Ожерелье для Франчески - Ли Уилкинсон Страница 23
Ожерелье для Франчески - Ли Уилкинсон читать онлайн бесплатно
Блейз стоял совершенно неподвижно, а Френ беспокойно наблюдала, как проявляется красное пятно на его загорелой щеке.
– Так, так, так, – мягко сказал он. – Неужели это ты? – Затем осторожно провел рукой по своему лицу, уныло добавив: – Для такой безобидной малышки, несомненно, крепкий удар.
– Прости, – прошептала она.
– Не надо извиняться. У тебя было достаточно поводов.
И он прижал ее к себе, успокаивающе поглаживая по вздрагивающей спине.
– Все в порядке… Я сам напросился на это. Не нужно так расстраиваться.
Его великодушная готовность простить заставила, ее расплакаться.
Френ посмотрела в его лицо и, поднявшись на цыпочки, коснулась губами его пылающей щеки.
– Обещаю не делать этого больше.
– Тебе придется время от времени ставить меня на место. – Он улыбнулся. – Пока не превратишь меня в пай-мальчика.
Раздался короткий смешок сквозь слезы.
– Предлагаю немедленно отправиться в город и провести там ночь. Таким образом, у нас появится время пройтись по магазинам перед свадьбой, которая назначена на четыре часа…
Он стоял перед нею спокойный, уверенный, но его глаза выжидающе смотрели, что она решит.
А у нее уже не было сил сопротивляться.
И Мелинда с Керком были ни при чем. Она знала, что Блейз не засадит их в тюрьму. Она любит этого мужчину и не хочет терять его. Потому она выйдет за него замуж, но о своей любви к нему не скажет ни слова. Это будет ее секрет.
– А как же имя невесты?
Блейз на секунду прикрыл глаза. Итак, Френ согласна.
– Я уже сделал все вчера, пока ты готовилась к вечеринке.
– Ты был полностью уверен, что я соглашусь. – В ее голосе прозвучала горечь.
– Вовсе нет, – ответил он. – Но что-то подсказывало мне – ты хочешь выйти за меня замуж.
Как он догадался?
– Почему ты так думаешь?
– Ты продолжаешь носить кольцо… И та ночь… Она была восхитительна. Попробуй опровергнуть мои слова. – Он запрокинул ее лицо и посмотрел ей в глаза. – Хотя ты ненавидишь меня, но по-прежнему – желаешь.
– Я не ненавижу тебя, – сказала она тонким голосом.
Блейз улыбнулся.
– Тогда у нас есть надежда.
Поработав в этот день еще немного в своем кабинете, Блейз решил ехать в Лондон. День был ясный, и поездка прошла легко. К вечеру они приехали в Мэйфэр. Френ вдруг заметила, что окружающее ей знакомо.
– Твоя квартира где-то здесь поблизости? – спросила она и, вспомнив ту далекую ночь, проведенную здесь, почувствовала, как краснеет.
Блейз весело взглянул на нее.
– Да, это недалеко отсюда. Мне приятно, что ты помнишь…
Симпатичная маленькая квартира на углу Зеленого переулка выходила на заброшенный сад и старую церковь. Спокойная заводь в центре города – любимое место Блейза. Френ удивилась, почему они не остановились здесь.
– Я решил не сохранять ее. – Заметив удивление Френ, он объяснил: – Квартира, хотя и удобная, не сравнится с домом, поэтому я прекратил аренду, когда вернулся из Штатов.
Они остановились у отеля, Блейз бросил ключи от машины в бардачок. Появился менеджер лет пятидесяти, приятной наружности и сопроводил их в номер.
Двое служащих отеля следовали за ними, неся багаж и бутылку шампанского в ведерке со льдом и двумя хрустальными фужерами на подносе.
Номер был роскошный: изящно убранная гостиная, две большие спальни, разделенные гардеробной. Из гостиной видна была терраса.
Когда они остались одни, Блейз подошел к дверям спальни и спросил с насмешливым блеском в глазах:
– Как тебе разделение? – И, не дожидаясь ответа: – Или ты желаешь соблюдать приличия до свадьбы?
Она молчала.
Уверенный в ее ответе, Блейз напомнил:
– Выбор за тобой.
Почувствовав неосознанное желание испытать свое право и немного его помучить, Френ протянула томно:
– Тогда я воспользуюсь случаем побыть одной.
– Очень хорошо. – Если он и был смущен, то не показал этого. Подняв ее чемодан, Блейз перенес его к дверям другой спальни.
Затем, бросив взгляд на часы, предложил:
– У нас уйма времени до обеда. Как ты относишься к декадансу?
Френ спросила осторожно:
– Что ты имеешь в виду?
Он одарил ее снисходительной улыбкой.
– Ничего ужасного. Просто бокал шампанского в джакузи.
– У нас есть джакузи?
– На террасе.
– У меня нет купальника.
– Зачем он? Ванна скрыта со всех сторон. – Поняв, что она готова отказаться, Блейз поднял черную бровь. – Неужели трусишь?
Уязвленная его замечанием, она попросила:
– Дай мне пару минут.
Френ сняла с себя одежду, надела белый махровый халат, который висел в ее ванной, и прошла на террасу.
В левой стороне мраморные ступени вели вниз на кафельный мозаичный пол, напомнивший римскую купальню. В центре стояло джакузи; из него поднимался пар.
Она надеялась войти в воду первой, но Блейз уже сидел на скамейке внизу джакузи, и вода пузырилась на его груди. Голова его откинулась, веки были закрыты.
Она сняла свой халат, повесила его рядом с халатом Блейза и повернулась, чтобы быстренько спуститься по ступенькам в воду. Но его глаза уже изучали с явным интересом и восхищением ее стройное тело и длинные ноги.
Почувствовав предательский румянец на щеках, она высоко подняла голову и медленно спустилась по тусклым мраморным ступеням в горячую воду.
Он подал руку и, когда она взяла ее, притянул Френ к себе.
– Браво, – мягко одобрил Блейз. – Тебе, несомненно, недостает храбрости… Но зато твоя фигура изумительна.
Красная как мак, она промолчала.
– Шампанского? – Он взял бутылку, открыл ее и наполнил два бокала дымящимся напитком. Передал ей бокал и поднял свой. – За нас!
– За нас! – эхом повторила она.
Они пили в полном безмолвии, наслаждаясь воздействием горячих пузырьков воды и холодных пузырьков шампанского. Когда бокалы опустели, Блейз поставил их на поднос, и тут его рука слегка коснулась груди Френ.
Затаив дыхание и прислонив голову к краю ванны, Френ закрыла глаза и попыталась расслабиться. Подводные струи успокаивали и придавали сил, массируя тело. Блейз сидел спокойно и безмолвствовал. Его дыхание было легким и ровным. Взглянув украдкой из-под длинных ресниц, она увидела, что его глаза снова закрыты.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments