Демонический барон - Мэри Джо Патни Страница 22

Книгу Демонический барон - Мэри Джо Патни читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Демонический барон - Мэри Джо Патни читать онлайн бесплатно

Демонический барон - Мэри Джо Патни - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мэри Джо Патни

Он пустил коня рысью, сделав Руфусу знак, чтобы тот бежал следом. Теперь Джейсон понимал, что ему придется пригласить в дом гостей. Сначала он собирался обойтись без многолюдных домашних вечеринок, поскольку желал сблизиться с Каролиной. Однако теперь надо позаботиться о том, чтобы не сойти с ума. А для этого необходима помощь Джорджа, который не раз выручал его в трудных ситуациях. Кто знает, вдруг он влюбится в Джессику и тем самым избавит Джейсона от лишних хлопот?

Между тем эта мысль ничуть не позабавила барона. Тут он вспомнил, что ему следует вызвать из Лондона тетю Гонорию, желавшую поскорее познакомиться с будущей леди Рэдфорд. Что ж, нужно воспользоваться случаем. Заодно тетушка присмотрит и за беспокойной рыжей красоткой. Вот будет потеха, когда коса найдет на камень! Какие искры полетят во все стороны при их первой встрече! Барон самодовольно усмехнулся.

И дернул же черт эту стерву выйти за человека, которого вскоре убили!

Когда лорд Рэдфорд вернулся с прогулки, его план был почти готов. Он намеревался разослать гостям приглашения, а до их прибытия исчезнуть на несколько дней под благовидным предлогом. Вряд ли Каролина станет скучать в обществе Джессики!

Пора привыкать думать о ней как о будущей свойственнице. Как она посмела назвать его в карете Джейсоном! Впрочем, не стоит обращать внимание на пустяки. Джессика сделала это неумышленно. После замужества и путешествий по свету она наверняка забыла юношу, когда-то смущенно сделавшего ей предложение. «Все это так, — язвительно произнес проклятый внутренний голос, — но разве тебе самому этого действительно хочется?"

Не решаясь ответить на этот вопрос, Джейсон убеждал себя, что следует относиться к Джессике только как к свойственнице. Ведь не волнуют же его воспоминания о тете Гонории! Барон поморщился от такого сравнения: оно и в самом деле было не слишком удачным. И вообще — хватит разговаривать с самим собой, пора переодеваться к ужину!

Удовлетворившись мыслью, что вскоре возьмет ситуацию под контроль, лорд Рэдфорд стал подниматься по лестнице.


Как ни старалась Каролина уснуть перед ужином, ей не удалось сомкнуть глаз. Промаявшись с полчаса, она поднялась, достала лютню и начала что-то наигрывать. При этом девушка размышляла о том, как вести себя дальше. Что ни говори, а, начиная новую жизнь, действовать следует мудро. Лорду Рэдфорду, то есть Джейсону, нужна любезная хозяйка имения, способная заниматься и домашними делами. Скорее всего этим до сих пор ведала миссис Берк, однако леди Рэдфорд должна знать обо всем, происходящем в поместье. Поэтому хорошо бы казаться постарше и не производить впечатление рассеянной.

Что же до самого Джейсона… Он по-прежнему тревожил Каролину, но она понимала, что ей придется привыкнуть к его насупленным бровям и низкому голосу. Барон всегда обходителен и любезен, поэтому лучше не раздражать его робостью и неопытностью, пора вести себя сообразно своему положению. Главное — не трепетать под его взглядом и не думать о нем плохо. А что, если в душе он робкий и ранимый? Эта мысль рассмешила Каролину: она никак не могла допустить, что лорд Рэдфорд застенчив.

Девушка вспомнила, что обещала тетушке стать барону хорошей женой. Она непременно сдержит слово. Кстати, нужно обязательно примирить Джессику с лордом Рэдфордом. Всякий раз, когда он и Джессика оказывались рядом, в воздухе чувствовалось напряжение. И все из-за того, что они оба слишком независимы и самолюбивы! Короче говоря, слишком схожи характерами, чтобы нравиться друг другу. И тем не менее необходимо, чтобы они сошлись, иначе возникнут неприятные осложнения. Да и она сама не сможет обходиться без Джессики, если Джейсон запретит общаться с ней. Нет, в таком случае Каролине придется отказать ему. Лучше не доводить до этого.

Девушка уже думала, не расторгнуть ли помолвку, как только Джина выйдет за Гидеона. Однако Рэдфорд настаивал на том, чтобы они поженились поскорее. Значит, от этой идеи придется отказаться. И не только потому, что они с бароном, возможно, сыграют свадьбу раньше, чем сестра. Просто Каролина не могла столь бесчестно обойтись с мужчиной, сделавшим ей предложение.

Его гордость, несомненно, будет задета. Конечно, можно убедить его расторгнуть помолвку, но в этом случае папаша Каролины угодит в долговую тюрьму. Она не возражала бы, чтобы он попал за решетку, но не желала позора для всей семьи.

Девушка вздохнула: хватит забивать голову ненужными мыслями! Раз уж решила оставить все как есть, лучше не трепать нервы и разумно использовать ситуацию в своих интересах.

Постучав, в комнату вошла служанка лет пятнадцати.

— Миссис Берк велела мне помочь вам одеться. Вы готовы?

Каролина улыбнулась: девочка, похоже, даже стеснительнее, чем она сама. На ней можно потренироваться!

— Конечно! Как тебя зовут?

— Бетси. — Служанка сделала неуклюжий реверанс.

— Итак, Бетси, для начала посмотрим, в каком состоянии мой гардероб. У меня в сундуке есть несколько симпатичных платьев. Жаль, что остальной багаж задержался в пути.

Бетси открыла сундук и ахнула:

— Чудесные вещи, мисс Ханскомб!

Она любовно погладила шелковые платья.

— Разве раньше тебе не приходилось прислуживать светским дамам, Бетси?

— Нет, мисс! Если сюда и приезжали дамы, то миссис Берк говорила, что я слишком молода и мне не следует совать нос в их спальни.

Каролина подавила улыбку, радуясь, что не любит Джейсона и не ревнует его! Такая информация могла бы расстроить ее. Еще в модном салоне мадам Арлетт девушка заподозрила, что лорд Рэдфорд постоянно посещает модистку. А после того как та приняла Джессику за его невесту, стало ясно, что барон предпочитает красавиц. Каролина снова удивилась, подумав, почему он выбрал в жены девушку с такой заурядной внешностью.

— Пожалуй, сегодня я спущусь к ужину в абрикосовом платье. Бетси, погладь его.

— Хорошо, мисс. Если желаете, я нарву для вас несколько роз такого же оттенка. Они очень украсят вашу прическу.

— Прекрасная мысль! У тебя явно есть вкус. Я подумаю, как лучше использовать твои возможности. Служанка зарделась от смущения.

— Спасибо, мисс! Я сейчас же поглажу ваш наряд. Прислать вам лакея с горячей водой для ванны?

— Еще одна прекрасная мысль! Я давно мечтаю помыться.

Горничная тут же удалилась, а Каролина с удовольствием отметила, что у нее появилась в этом доме подружка.

Через час Каролина была готова к своему первому ужину в Уайлдхейвене. Платье нежного абрикосового цвета было девушке очень к лицу, а Бетси прекрасно уложила ее волосы в пучок на затылке и пустила несколько локонов вдоль висков и лба. Розовые бутоны и жемчужное ожерелье удачно дополняли наряд.

— Ах, мисс Каролина, вы чудесно выглядите! — воскликнула горничная. — Все в доме очень рады, что хозяин женится!

— Они радуются, что он выбрал в жены меня или что барон вообще решил жениться?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.