Кто мог такое предположить? - Патриция Нолл Страница 22

Книгу Кто мог такое предположить? - Патриция Нолл читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Кто мог такое предположить? - Патриция Нолл читать онлайн бесплатно

Кто мог такое предположить? - Патриция Нолл - читать книгу онлайн бесплатно, автор Патриция Нолл

Злость Бритни начала постепенно превращаться в смятение. Она не знала, о чем он думает, какие чувства наполняют его сердце.

Одно она знала наверняка: он испытывает желание. Но ведь этого так мало! Она подняла подбородок.

— Предлагаю план поиска. Если ты начнешь здесь, то я начну с книжных шкафов в гостиной. В некоторые из них не заглядывали годами. Дневник вполне может быть там.

Джаред аккуратно поставил все книги на полку.

— Как скажешь, босс.

Бритни поспешила в гостиную и начала быстро и методично просматривать все, что было собрано на полках. Чем быстрее она найдет дневник, тем быстрее Джаред уедет из этого дома. Но для нее это время все равно покажется вечностью.

Они прервались только на обед, который прошел в молчании, а затем вернулись к работе. Он в библиотеке, она в гостиной. Бритни услышала стук в дверь, когда, согнувшись, разбирала низкий сундук, набитый книгами и газетами.

Открыв дверь, Бритни увидела на пороге Линду Помфорт. На ней было платье цвета молодой зелени, туфли в тон этому платью и очаровательная шляпка. Казалось, что она возвращалась с праздника, устроенного в каком-нибудь саду. Бритни, вся в поту и пыли, изумленно застыла при виде такого изящества.

— Привет, — сказала Линда, окинув Бритни быстрым, но внимательным взглядом. Затем, отстранив ее в сторону, она вытянула шею и заглянула в дом. — Бритни, я не ошибаюсь? Джаред здесь?

Бритни отошла назад и рукой указала на библиотеку.

— Вы найдете его вон там.

Как только Линда вошла в дом, Бритни захлопнула дверь и вернулась к работе. Она старалась не обращать внимания на то, что происходило в соседней комнате, но тем не менее слышала шепот. Спустя несколько минут она вышла на кухню за стаканом воды и услышала тихий, но напористый голос Линды.

— Ты должен позволить мне это сделать, Джаред, — говорила она. — Мне… нужна твоя помощь.

— Линда, ты сама себе должна помочь.

— Пока еще нет. — В голосе девушки слышалась паника.

Бритни хотелось бы услышать больше, но, подумав, что это не ее дело, она была уже готова выйти из кухни. В эту же минуту в дверях появился Джаред, за ним Линда.

К удивлению Бритни, у Джареда был взволнованный вид.

— Что-нибудь случилось?

— У нас… проблема, — ответил он. Линда, стоявшая рядом с ним, кивнула и посмотрела на Бритни взглядом триумфатоpa. Бритни устремила глаза на Джареда. Он качнулся с носков на пятки и крепко переплел пальцы. Боже, подумала Бритни, он нервничает!

— Линда хочет жить здесь, пока я нахожусь в этом доме.

Он шутит, подумала Бритни, но лишь удивленно спросила:

— Правда?

Линда взяла Джареда под руку.

— Если мы собираемся пожениться, то, мне кажется, я должна быть здесь. По-моему, ему не следует жить в этом доме с вами, если он собирается жениться на мне. По-моему, это нехорошо.

Бритни моргнула, все еще ничего не понимая. Жить? Здесь? Неужели они собираются жить в одной комнате?

— Мне кажется, Линда могла бы расположиться в спальне наверху в задней части дома, — поспешил сказать Джаред.

— Там полно коробок и постель не готова, — с трудом произнесла Бритни.

— Но вы же можете убрать комнату и приготовить постель, правда? — с издевкой спросила Линда.

— Я?! — Бритни широко раскрыла глаза.

— Мы все сделаем, Линда, — сказал Джаред. — Если хочешь остаться, то сама приготовь себе комнату.

Линда недовольно надула губы, но промолчала. Бритни подыскивала слова, чтобы сказать что-нибудь вежливое, хотя Линда с ней не церемонилась.

— Добро пожаловать, — наконец сказала Бритни. — В конце концов, это дом Джареда… в каком-то роде. Ваша помощь придется как нельзя кстати.

— Но я здесь не для работы! — резонно заметила Линда.

— Я понимаю! — Бритни медленно кивнула.

— У меня дела. Не буду надоедать вам своим присутствием.

Зачем же тогда приезжать сюда? Бритни вопросительно посмотрела на Джареда, но он, казалось, ничего не заметил.

— Мои вещи в машине, — сказала Линда. Лицо ее просветлело. — Джаред, помоги мне принести их.

— Конечно. — Он повернулся и вышел. Линда поспешила за ним.

Бритни, забыв, что хотела выпить воды, пошла посмотреть, что будет дальше. Джаред открыл входную дверь и вышел к машине. Вот он вытащил из машины два больших чемодана и два маленьких. Интересно, как она умудрилась запихнуть в багажник столько вещей, недоумевала Бритни. Наверняка ей кто-то помогал.

Джаред поднялся по лестнице с двумя большими чемоданами. Линда же, взяв два маленьких, пошла за Джаредом. Задрав нос, она проследовала мимо Бритни и стала подниматься по лестнице.

Бритни в ужасе вернулась в гостиную, села на пол и чуть было не разрыдалась.

Невероятно! Как могла Бритни Келлехер совершить такую глупость?! Как она могла влюбиться в мужчину, у которого уже была невеста?! Что за несчастье быть в одном доме с влюбленной парочкой!

Буквально через несколько минут она услышала, как из спальни стали вытаскивать коробки, потом с грохотом начали передвигать мебель. Бритни прекрасно понимала, кто всем этим занимается. Линда наверняка лишь давала указания.

Бритни еще раз напомнила себе, что это не ее ума дело. Снимая книги с переполненных полок и просматривая их, она думала о том, что ей следует оставить эту работу и вообще всю эту странную затею. Черт с ним, с этим захламленным всякой всячиной домом Дэвида Круза! Какого черта она ищет этот дневник, который, может быть, уже выбросили несколько лет тому назад! К черту ее карьеру! К черту все! Бритни была вне себя.

— Она не доставит хлопот, — сказал Джаред, появившись в дверях.

— Джаред, твоя личная жизнь касается только тебя, — сказала она и вздрогнула от обыденности этой фразы. — А здесь мы работаем, — Бритни руками обвела комнату. — Мне нужно делать дело. Я думаю, что и ты здесь для того же.

— Я здесь, чтобы выполнить свои обязательства… и свои обещания. — Джаред повернулся и вышел из гостиной в библиотеку, закрыв за собой дверь.


Вечер Джаред и Линда решили провести вне дома. Бритни была на кухне и заглядывала в холодильник, чтобы найти себе что-нибудь на ужин, когда услышала, как закрылась входная дверь.

Джаред и Линда ничего ей не сказали, и Бритни решила, что ей безразлично, куда они пошли. Но тем не менее она не удержалась и прильнула к окну.

На Джареде были брюки, белая рубашка и спортивная куртка. На Линде было одно из ее чудесных платьев. И снова зеленое. Неужели у нее нет пары джинсов? — удивилась Бритни, поглядела на свои пыльные шорты и застонала.

Ей тоже необходимо выбраться из этого дома и как-то развлечься, решила она. Иначе она весь вечер будет сидеть и жалеть себя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.