Упавшая с небес - Тереза Лири Страница 22
Упавшая с небес - Тереза Лири читать онлайн бесплатно
Они сделали заказ. Анна с интересом оглядывалась — на столах горели маленькие свечи, пахло чем-то пряным и очень вкусным.
— Здесь так мило. Да?
— Анна, — сказал Дуглас, — я хочу поговорить с тобой об одной очень важной вещи.
Она засмеялась:
— Я вся внимание.
— Пожалуйста, Анна, это и вправду важно.
Что-то в его голосе заставило Анну посерьезнеть. Она сложила ладони домиком:
— Я тебя слушаю.
— Мы с тобой договорились выяснить все факты друг о друге, чтобы в дальнейшем не попасть в неловкую ситуацию. Так вот, я хотел бы рассказать тебе кое-что о себе. Достаточно важное.
— Ты женат? — спросила Анна, видимо, первое, что пришло ей в голову.
— Конечно нет, я не женат. Но я очень хотел бы жениться… на любимой женщине. Но позволь, я начну оттуда, откуда следует начинать — с начала.
— Ладно, — улыбнулась она.
Дуглас попытался собраться с мыслями. Как же объяснить ей все так, чтобы ненароком не обидеть?..
— Я хотел бы рассказать о своей семье. Наш род — род Лоудон — очень древний. Я сам — один из потомков королевы Виктории.
— Ты — аристократ? — Анна, казалось, была впечатлена. — Да, я могла бы догадаться раньше, твоя внешность, да и фамильные картины… Ты — титулованная особа! Надо же!
— Мое полное имя — Дуглас Максимилиан Аласдайр Мак-Коннахи, граф Лоудон.
— О боже! — Анна была шокирована. — Ты — граф? Владелица нашей корпорации, Миранда Деверил, недавно вышла замуж за Эварда Морвеллана, графа Мередит. Вот уж кто аристократ до мозга костей, мне в его присутствии хочется встать навытяжку и отвечать: «Да, сэр… нет, сэр… слушаюсь, сэр…» Наверное, это и есть инстинкт, переданный поколениями предков. В моем генеалогическом древе аристократов не было. Но Миранда с графом Мередит — идеальная пара. Видел бы ты их свадьбу…
— Да, я читал об этом в газетах, — натянуто улыбнулся Дуглас. — Им проще. Обычным аристократам в этом смысле легче жить. — Слово «обычным» прозвучало подчеркнуто акцентированно.
— Что ты хочешь этим сказать? — подозрительно спросила Анна. — Что значит «обычным аристократам»? Бывают еще необычные аристократы?
— Я — потомок королевы Виктории и нахожусь во втором десятке особ, имеющих право наследования английского престола. Это и делает меня «необычным аристократом». Я старший в роду, морганатический брак лишает всех моих потомков права престолонаследия. У Виндзоров много проблем, и они не хотят терять ни одного из претендентов на престол. Вряд ли ситуация когда-нибудь сложится настолько печально, что мне придется всерьез задуматься об опасности вдруг стать его величеством, королем Англии, Шотландии и прочее. Тем не менее титул налагает на меня не только определенные права, но и определенные обязанности, к сожалению.
Дуглас сделал паузу. Анна все еще недоумевающе смотрела на него — не могла сообразить, к чему он ведет. Пришлось идти напролом.
— Анна, я бы очень хотел, чтобы ты стала моей женой. Погоди, не говори ничего, я еще не закончил. Я боюсь, что перспектива этого брака не слишком обрадует моих дорогих родственников, особенно Виндзоров, и самое главное — Елизавету. Я должен заботиться о том, чтобы наш род был чист, и жениться на девушке из аристократической семьи. Это иллюзия, что сословные предрассудки отошли в прошлое. Среди аристократии они очень сильны. К сожалению. Вспомни Диану и Камиллу.
Дуглас видел, что Анну глубоко ранят его слова: она съежилась, словно проткнутый иголкой воздушный шарик. Он понимал, насколько оскорбительна для нее такая точка зрения. В эту минуту он почти ненавидел свое общественное положение — но от него никуда не денешься.
— Иными словами, я недостаточно хороша для напыщенных пэров, — горько подвела итог Анна. Дуглас поморщился.
— Можно сказать и так. Но ты достаточно хороша для меня. Мне наплевать на сословные предрассудки, но мне просто не дадут жениться на тебе. Ты не представляешь, какое это общественное давление. Хотя нет, должна представлять, пусть отчасти. Вспомни хотя бы про Чарлза и Камиллу. За примерами далеко ходить не надо, они под рукой.
— Лучше я вспомню другой брак — Миранды Деверил и графа Мередита! — с вызовом произнесла Анна. — Он не спрашивал, кто ее предки.
— Это совершенно другое дело. Мисс Деверил — удачливый предприниматель, владелица огромной корпорации. — Ну вот, сейчас он обидит Анну еще больше… — Да, мисс Деверил выкупила титул графа Мередита для Эварда Морвеллана, история там темная, но это было одной из причин, говорившей в их пользу. Титул выкуплен, а не приобретен с рождения. Это тоже имеет значение. И Морвеллан не имеет ни малейшего отношения к Виндзорам, ему просто повезло в этом отношении.
— Все это ведет к тому, что ты не можешь на мне жениться. А ведь ты даже не спросил, сказала ли бы я «да».
— А ты сказала бы? — Дуглас замер в ожидании ответа.
— Какое это теперь имеет значение? — Анна пожала плечами. — Ты очень ясно дал мне понять, что меня не примут. Конечно, я из буржуа, первая из семьи добилась в жизни хотя бы чего-то, но этого недостаточно, чтобы быть достойной графа Лоудона. Титул я себе не куплю, так что каждый останется при своем.
— Даже если купишь… Подожди, Анна. Ответь на мой вопрос, прошу тебя. Это очень важно для меня.
— Если ты действительно хочешь знать, я бы согласилась, — грустно улыбнулась Анна. — Несмотря на то что ты гнусный обманщик, а теперь, как выяснилось, еще и голубых кровей. Но я вышла бы за тебя замуж, несмотря ни на что, если б ты попросил. А ты не попросишь.
Дуглас молчал.
— Я совсем не обижаюсь на тебя, — продолжала Анна. — Я все понимаю и достаточно начитана для того, чтобы суметь посмотреть на ситуацию с твоей точки зрения. Но мне очень-очень грустно, потому что, честно говоря, я уже размечталась… — Она шмыгнула носом. — Глупо, да? После недели с небольшим знакомства, когда большую часть времени я была уверена, что ты мой муж… Еще немножко, и я начну скучать по нашей озерной эпопее. Там я хотя бы могла называть тебя мужем, и ты мне не возражал.
— Пожалуйста, не плачь. — Дуглас погладил ее по щеке.
— Я и не плачу. Для этого во мне слишком мало аристократизма, это вы, титулованные особы, льете слезы по любому поводу.
— Я бы очень хотел жениться на тебе. И поверь, я сделаю все возможное, чтобы выяснить, могу ли я это сделать.
— Это самое странное предложение руки и сердца, которое я когда-либо получала, — созналась Анна.
— Не могу сказать, что это меня огорчает.
— Прекрати. Стивен не виноват, что я… полюбила тебя.
— А его ты разве не любила?
— Мне кажется, я просто ждала тебя.
Этот обескураживающе простой ответ поразил Дугласа. А чему он все еще удивляется, скажите на милость? Он ведь любит эту женщину, а она любит его. Как грустно сознавать, что между ними стоит всего лишь стопка бумаг, в которых кто-то прописал громкие имена и правила для этих имен. Дуглас — всего лишь носитель имени, это не ему, а титулу нельзя жениться на мисс Рейнольдс. И как хорошо, что Анна это понимает, но гораздо хуже, что выхода Дуглас пока не видел. А еще и Стивен этот… Вдруг, вернувшись в Лондон, Анна решит, что привычный Стивен лучше него, графа Лоудона? И восстановит отношения с отвергнутым женихом?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments