Незваная гостья - Синди Холбрук Страница 22

Книгу Незваная гостья - Синди Холбрук читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Незваная гостья - Синди Холбрук читать онлайн бесплатно

Незваная гостья - Синди Холбрук - читать книгу онлайн бесплатно, автор Синди Холбрук

Наконец он медленно-медленно убрал руки с талии Сары – так, как если бы она была хрупкой хрустальной вазой. Так же медленно и осторожно Capa опустила свои ладони. Джеффри глубоко вдохнул и сделал шаг назад.

– Так вы говорите, что вам жаль Мелани? – пробормотал он, потупив глаза.

Джеффри повернулся и поспешил прочь. Capa не стала его удерживать, просто проводила внимательным и удивленным взглядом. Колени ее подогнулись, и она обессиленно опустилась на диван. Жалеть Мелани ей больше не хотелось.


Дыра на рукаве рубашки была впечатляющей. Capa вертела рубашку в руках, прикидывая, что здесь можно сделать. Она любила вышивать и могла без труда скрыть эту дырку красивой вышивкой, но сейчас Capa играла роль послушной ученицы.

– С чего нужно начинать? – спросила она у Мелани.

– Это просто, – ответила та. – Сейчас покажу.

Мелани взяла у Сары рубашку и сделала несколько быстрых уверенных стежков. Дырка сразу же на глазах уменьшилась.

– Понятно, – сказала Capa, перехватила у Мелани иголку и принялась орудовать ею сама.

Некоторое время они шили в полном молчании, и Capa вновь вспомнила вчерашний разговор с Джеффри. Один вопрос не давал ей покоя, и она осторожно принялась его раскручивать.

– Мелани, – сказала она, – не хочу показаться слишком любопытной, но скажи, правда ли, что вы с Джеффри собираетесь пожениться?

– Правда, – кивнула Мелани, не поднимая головы от своей работы.

Capa взглянула на девушку.

– Но дату еще не объявляли? – спросила она как бы между прочим.

– Нет, – просто ответила Мелани. На лбу у нее обозначилась морщинка. – Мы просто не можем пока что пожениться. Вот когда Бетт немного подрастет и станет настоящей помощницей матери, тогда… Пока же она еще слишком мала, чтобы справиться с восьмерыми, а мать одна их тоже, конечно, не потянет.

Какое-то время они работали в полной тишине.

– Но… Но стоит ли так долго ждать? Может быть, проще найти для матери помощницу на стороне? – предложила Capa, нарушив молчание.

– Нет, – покачала головой Мелани и засмеялась. – Даже если нам и удалось бы кого-нибудь найти, то ненадолго. Никакая помощница не выдержала бы братьев. Они такие разбойники, что от них готовы отказаться даже школьные учителя.

– Это любопытно, – усмехнулась Capa. – С удовольствием познакомилась бы с ними.

– Правда? – удивилась Мелани и тут же рассмеялась. – Конечно, если хотите.

– А может быть, вам было бы лучше пожениться с Джеффри? Тогда он мог бы помогать вашей матери, – продолжала Capa.

– Кто – Джеффри? – хихикнула Мелани. – Это исключено. Он – старый холостяк, привык к определенному образу жизни и не допустит, чтобы чьи-то дети нарушили привычный уклад.

– Это я как-то упустила из виду, – сказала Capa. – Вы правы. Он чуть с ума не сошел, когда я всего лишь передвинула мебель в гостиной.

– Наслышана, – улыбнулась Мелани. – У Джеффри много и хороших качеств, однако таланта быть нянькой среди них не числится. Кроме того, он очень занятой человек, как и мой отец. Бедный папа! На нем столько ответственности за всех нас!

– Разумеется, – согласилась Capa, хотя и не понимала, где была его ответственность, когда он плодил ребенка за ребенком. – Так вы говорите, что Джеффри похож на вашего отца? – переспросила Capa. – И так же занят?

– Мне приятно, что вы так заботитесь о моем будущем. – Мелани бросила на нее благодарный взгляд. – Что же касается Джеффри, то я знаю – вы с ним не нашли общего языка. Он вел себя с вами неправильно, но поверьте, Джеффри – очень добрый человек.

– Добрый тиран, – засмеялась Capa. Мелани, напротив, насупилась.

– Уверяю вас, он действительно добрый, а жестким стал потому, что принял все бразды правления поместьем слишком рано, в семнадцать лет. Именно столько ему было в тот год, когда от лихорадки умерли один за другим его мать и отец.

– Вот как, – задумчиво произнесла Capa, уставившись на иголку, застывшую среди складок материи. – Плохо, что рядом с ним нет человека, который сдерживал бы его. Без этого любой мужчина рано или поздно становится тираном. А может и совсем погибнуть.

– Погибнуть? – испугалась Мелани. – Но разве мужчина не должен быть хозяином в своем собственном доме?

– А разве должен? – вопросом на вопрос ответила Capa.

Мелани посмотрела на нее изумленным и непонимающим взглядом.

– Вы должны простить меня. Это все провалы в памяти. Очевидно, я забыла самые простые житейские правила, – поспешила добавить Capa.

Мелани облегченно вздохнула и улыбнулась.

– Я понимаю, но вот Джеффри… Мне кажется, что он часто забывает о вашей болезни. К тому же вы производите впечатление такой…

– Какой? – спросила Capa.

– Такой уверенной.

Capa опустила глаза.

– Это все от моей манеры разговаривать. Я вот думаю, может ли моя изначальная натура проявить себя, независимо от потери памяти? – Она неожиданно рассмеялась. – Может быть, она так и проявляется? Может быть, меня с детства учили, что чем неувереннее ты себя чувствуешь, тем увереннее должен выглядеть, чтобы никто не заметил твою слабость.

– Зачем же женщине прятать свою слабость? – мягко заметила Мелани. – Недаром же нас зовут слабым полом.

Capa задумчиво посмотрела на Мелани. Перед ней была девушка, которая жертвует собой во имя своей семьи, тащит на своих хрупких плечах все заботы и при этом считает себя представительницей слабого пола. Кого же тогда назвать полом сильным?

Мелани вернулась к шитью.

– Может быть, мне стоит поговорить обо всем этом с Джеффри? Я знаю, что порой он бывает просто невыносим… – задумчиво произнесла она.

– Почему – порой? – съязвила Capa. – По-моему – всегда.

– Конечно, Джеффри не мастер говорить комплименты и ухаживать…

– Абсолютно согласна с вами, – подхватила Capa.

– Не любит перемен…

– Просто терпеть не может, – добавила Capa.

– Замкнутый, скрывает свои чувства от других…

– Что? – подскочила Capa, уколовшись иголкой. – О-о-ой!

– С вами все в порядке? – забеспокоилась Мелани.

– Пустяки, – Capa подержала во рту уколотый палец. – Замкнутый, значит?

– Конечно, – подтвердила Мелани. – Вы, наверное, и сами это заметили.

– Да-да… – неопределенно промычала в ответ Capa. Если вчерашний поцелуй был проявлением замкнутости, тогда она просто не понимает значения этого слова. – Но с вами-то он, полагаю, не ведет себя замкнуто?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.