В плену у принца - Сара Морган Страница 22

Книгу В плену у принца - Сара Морган читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

В плену у принца - Сара Морган читать онлайн бесплатно

В плену у принца - Сара Морган - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сара Морган

— Но почему? — тихо сказала она. — Я говорила тебе много раз.

Он не поверил ей.

— Я все не так сделала? Вот почему ты вдруг ушел, — она с тревогой посмотрела на него.

Зак увидел, как она вцепилась пальцами в простыню и нерешительно улыбнулась. Подойдя к кровати, он присел рядом с ней.

— Я не ушел. Мне было необходимо освежиться.

И прояснить мысли.

Эмили покраснела, а он напрягся, когда она снова посмотрела на его губы. Каждый раз, когда она глядела на него, ему хотелось повалить ее и целовать до тех пор, пока она не потеряет дар речи.

— Я немного нервничала, — признала она, — но это было фантастично. Ты сердишься на меня?

Шелковое покрывало соскользнуло, обнажая ее провоцирующую грудь.

— Совершенно не сержусь, — уверил ее он, снимая брюки.

Со вздохом удовольствия она обхватила его руками и ногами, а он решительно поцеловал ее. Держа рукой ее белокурые волосы, он чувствовал их дразнящую мягкость, что доводило его влечение до предела.

Она скользнула руками вниз по его телу — теперь уверенно, — и он простонал, когда почувствовал прикосновение ее пальцев.

С резким ругательством он перевернулся на спину и, легко подняв ее, усадил, будто в седло.

Ее щеки пылали, глаза были затуманены желанием. Зак осторожно удерживал ее.

Но на этот раз она взяла инициативу на себя. Он пристально следил за женой, пытаясь вспомнить, когда секс доставлял ему такое удовольствие, но так и не вспомнил.

Зак уверял себя, что все это из-за ее девственности.

Она всему училась у него.

Решив держать себя в руках, он закрыл глаза и схватил ее за бедра, пытаясь замедлить ее движения, но она вскрикнула, протестуя, и начала двигаться быстрее. Развязка была бурной и надолго лишила сил обоих.

Она упала на него, а он яростно и крепко обхватил ее.

Пытаясь обрести самообладание, которым так гордился, он понял, что все не так.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Эмили резко приподнялась и оглядела шатер Зака не было.

Еще одно подтверждение того, что прошедшая ночь для него была сущим наказанием.

Вспоминая свою раскованность, Эмили смущенно простонала: она извивалась и умоляла — именно так, как он обещал.

Стыдясь своей страстности, Эмили уткнулась лицом в подушку. Одного раза ей не хватило, она пригласила его обратно, чтобы снова извиваться и умолять, во второй и третий раз.

Эмили пришла к выводу, что он, бесспорно, сожалел о происшедшем и не получил наслаждения.

Зачем еще ему уходить из шатра? А она затащила его обратно в постель, заставив снова заняться с ней любовью.

Неудивительно, что он заявлял, будто женщины вешаются на него. Она повисла у него на шее так, что просто сбила его с ног.

Как теперь она будет смотреть ему в глаза?

Судя по его реакции прошлой ночью, он, очевидно, сожалел, что женился на ней.

Ее тело ломило. Она с удовольствием приняла бы ванну, но была слишком смущена случившимся, чтобы выйти из шатра. В конце концов, все понимали, зачем он привез ее сюда, и знали, чем они занимались всю ночь.

Как все-таки можно незаметно выбраться из его кровати? И тут в шатер вошел Зак, одетый и свежий после душа.

Его темные влажные волосы были зачесаны назад, подбородок свежевыбрит. Он был потрясающе красив.

Не зная, что сказать, Эмили натянула покрывало до подбородка и робко посмотрела на него.

— Ты почти не ела прошлой ночью. — Он щелкнул пальцами.

Слуги поспешно внесли разнообразные блюда и кофейники и поставили на стол, но ведь вчера стол убрали! Значит, они входили, пока она спала…

Она смутилась еще больше и поклялась, что если когда-нибудь выберется из этой мучительной ситуации, то больше не будет спать с мужчиной.

Слуги снова накрыли стол, а потом удалились, робко и низко кланяясь.

Принц подошел к кровати и вручил ей платье:

— В этом тебе будет удобнее, чем в голубом.

Она схватила платье одной рукой, вцепившись другой в покрывало. Воспоминания о прошлой ночи не покидали ее, и Эмили избегала пристального взгляда мужа.

Раз он спокоен, тогда и она спокойна.

Каким-то образом ей удалось влезть в платье, не обнажив тела. Эмили спустила ноги на пол и чуть не застонала — ее тело сильно ломило.

Задумчивые темные глаза испытующе следили за ней, и она слабо улыбнулась, плавно поднимаясь на ноги и ухитряясь размеренным шагом подойти к столу.

— Какой приятный запах кофе.

— Мы знаем, как его готовить. — Зак присел рядом с ней и откинулся на подушки.

И еще он знает, как заниматься любовью.

— Я хочу поговорить с тобой о прошлой ночи.

Она совершенно не хотела разговаривать о прошлой ночи.

— Выглядит аппетитно, — надеясь переменить тему разговора, она указала на тарелку с маленькими печеньями.

— Нам необходимо о многом поговорить.

Решив, что если он хочет поговорить, то лучше уж это сделать сейчас, она откусила печенье и беспечно пожала плечами.

— О чем говорить? Ты выиграл. История закончена.

Потрясенный, Зак спросил:

— Я выиграл?

— Да, — она откусила еще кусочек. — Ты хотел доказать, что заставишь меня извиваться и умолять, так и вышло. Поздравляю. Еще одна победа в постели.

— Прошлой ночью произошло другое. — Зак выглядел напряженным.

— Да? — Она положила печенье на тарелку: аппетит пропал. — Не думай, что я не заметила, как ты всю ночь пытался убежать из шатра. Не особенно это лестно, могу сказать.

— До прошлой ночи я не подозревал, что ты девственница, — вздохнув, сказал он.

— Ну, я не виновата, что в тебе столько цинизма, пожав плечами, ответила она. — У меня чрезвычайно мало опыта, и ты это понял. Наверное, захочешь пересмотреть условия нашей маленькой сделки.

— Сделки?

— Ну, ты, очевидно, не собирался давать уроки любви, — насмешливо сказала она, сосредоточиваясь на кофе и скрывая, как ноет сердце. — Посмотри правде в глаза — я не то, что ты ожидал.

Зак оторопел.

— Это правда, в каком-то смысле, но я все еще… он прервался, когда услышал шум с внешней стороны шатра. — Я приказал никому нас не беспокоить.

— Но я не простой посетитель, — раздался резкий женский голос, и через откидной полог шатра проскользнула его обладательница.

— Даниэль! — вздохнул Зак.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.