Звезды любви - Энн Чарлтон Страница 22
Звезды любви - Энн Чарлтон читать онлайн бесплатно
Листья куста боярышника отбрасывали на его лицо причудливо пляшущие тени, и в этих брюках из вельвета и красном свитере он выглядел удивительно сильным и привлекательным. Сегодня его волосы были взлохмаченными, и, несмотря на свой гнев, Кейт успела отметить, что эта прическа так шла ему!
Она нагнулась и подняла с земли секатор.
— Не читайте мне лекции, мистер Бомон. Я прекрасно помню о своих семейных обязанностях, и Луиза меня прекрасно понимает.
Он некоторое время следил за резкими движениями секатора и падавшими на землю срезанными листьями и молодыми побегами.
— Да, я в этом не сомневаюсь. Жаль только, что в вас самой нет ни единой крупицы понимания самой себя.
Кейт повернула к нему свое разгоряченное и сердитое лицо.
— Вот как! И что же вас заставляет прийти к такому выводу?
Его лицо озарилось широкой улыбкой, обнажившей белые ровные зубы. Морщинки вокруг глаз стали чуть глубже. Она почувствовала настоятельную необходимость немедленно оборвать эту нить, которая каждый раз возникала между ними, когда они смотрели друг другу в глаза, и поэтому с новой силой набросилась на бедный куст боярышника.
— Вы, очевидно, думаете, — продолжал он, — что подстригаете и ровняете кустарник?..
Секатор жалобно клацкнул у нее в руках.
— Именно этим я сейчас и занимаюсь! Вы что, не видите?
— Вовсе нет, Кейт, — ответил он, следя глазами за летающими над кустарником садовыми ножницами. — Вы пытаетесь подровнять меня под свой характер. Но предупреждаю вас — сделать это будет непросто.
Он повернулся и отправился к своему автомобилю.
— До свидания, доктор Фрейд! — крикнула она ему вдогонку. — И не спешите заглянуть к нам снова!
Но сквозь клацанье садовых ножниц она услышала в ответ лишь смех.
Луиза работала над выполнением заказов, которые достал для нее Макс в художественных салонах Золотого Берега. Она проводила теперь с ним все свое свободное время. И она с большой симпатией относилась к Роберту, явно выбросив из головы всякие воспоминания о резких словах, допущенных им когда-то в их адрес. Кейт все чаще ловила себя на том, что когда Луиза вдруг в разговоре упоминала имя Роберта, она не могла удержаться, чтобы не сказать о нем какие-нибудь колкости. Причем она изобретала всяческие предлоги, чтобы не участвовать в чаепитиях, которые Луиза устраивала каждый раз, едва только Роберт появлялся в их доме.
И чем чаще он бывал у них, тем больше в доме случалось всяких неприятностей. Перегорела батарея агрегата, снабжавшего их горячей водой. Перестала печь духовка. Кейт пришлось истратить на починку все вырученные от продажи картин деньги, кляня про себя Роберта, будто он действительно имел к этим неполадкам какое-то отношение.
Эван Гейл прислал наконец каталог своих картин, которые он хотел выставить в их галерее. Однако в связи с тем, что несколько картин неожиданно были проданы, их количества для персональной выставки было теперь явно недостаточно. Кейт решила поискать еще какого-нибудь художника и попросила Макса дать ей список членов творческой группы, среди которых она надеялась найти автора, чьи штук десять приличных картин можно было бы выставить в галерее одновременно с работами Гейла. В противном случае ей придется выставить свои работы. О ее планах Роберт еще не знает, поэтому не сможет ничего испортить. Ведь он буквально на все вокруг оказывает какое-то разрушительное воздействие!
Однажды утром, выйдя в сад, Кейт увидела, что все ее бегонии пожухли и почернели. Она сразу же подумала о том, что их каким-то образом сглазил Роберт. Он положительно решил стать неотъемлемой частью всех сфер их жизни. Кейт решила принять все меры к тому, чтобы общаться с ним как можно меньше. Но вместо того чтобы радоваться, она очень скоро почувствовала досаду, заметив, что он почти перестал обращать на нее внимание, все время общается только с Луизой, а Кейт время от времени удостаивает лишь краткими «Привет» или «Пока». И, тем не менее, она все больше и больше ощущала его незримое присутствие. Даже во время обеда у Эндрю и Филиппа Барретов над ними витал дух Роберта, поскольку после знакомства Филиппа с Робертом в доме Кейт и Луизы старший Баррет явно симпатизировал Бомону. Кейт старалась реагировать на все упоминания его имени в легкой и непринужденной манере, стараясь рассеять у Эндрю то впечатление, которому она невольно помогла сложиться на той вечеринке у Хендерсонов. Она была совершенно уверена в том, что Роберт незримо присутствует везде и всюду, и это обязывало ее к очень тщательному подбору слов и выражений.
В целом обед удался. Филипп Баррет главенствовал за столом. Его лицо светилось от удовольствия, которое у него вызывала реакция Кейт на его нескончаемые «старые сказки» — так Эндрю называл его рассказы о годах своей молодости. Однако после обеда он немного утомился от разговоров, его дыхание стало прерывистым, и Кейт вспомнила, что причиной его инвалидности, приковавшей его к креслу, был вовсе не паралич ног, а слабые легкие.
— Инвалидам пора на покой, — сказал Филипп и галантно поцеловал Кейт руку прежде, чем Эндрю увез его в другую комнату.
— Как насчет кофе и бренди, Кейт? — Голубые глаза Эндрю излучали сияние, когда он выключил верхний свет, оставив гореть только бра.
— После того как мы уберем со стола, — живо ответила Кейт и начала собирать на столе посуду, засучив рукава своей шелковой блузы.
— Оставь это, Кейт. — Эндрю подошел к ней со спины и обнял ее, нежно потираясь щекой о ее плечо. — Давай займемся более приятными делами, чем мытье посуды.
— Не говори глупостей — уж не думаешь ли ты, что я оставлю тебя с этой горой грязной посуды! — И она плеснула в мойку немного жидкости, и хлопья пены разлетелись по сторонам.
Эндрю стряхнул с руки брызнувшую на него пену и отошел в сторону.
— Ты слишком хороша, чтобы это было правдой. Ты знаешь об этом, Кейт? — Он взял полотенце и начал вытирать посуду, смотря на нее с нежнейшей улыбкой.
— Нет, не знаю. Кое-кто считает, что я упряма и обладаю скверным характером.
— Кто мог сказать тебе такое? — усмехнулся Эндрю, а потом уверенно добавил: — Бомон — только он может разговаривать с тобой в таком тоне. — Его хорошее настроение мгновенно улетучилось, и он в течение нескольких секунд сосредоточенно думал. — Мне кажется, ты ему нравишься.
Склонившись над мойкой, Кейт усиленно скребла сковороду.
— Почему ты так думаешь?
— Я же видел, как он на тебя смотрит, как он держал тебя, танцуя на вечеринке у Хендерсонов. Не доверяй ему, Кейт. Ведь он же помолвлен с Соней Марсден, но она настолько холодна, что он захотел развлечься на стороне…
Сковородка с грохотом упала в мойку.
— Послушай, Эндрю! Меня не надо предупреждать ни о чем. В этом нет никакой необходимости, потому что он мне абсолютно безразличен. Да и, кроме того, — продолжала она, сердито сверкая своими зелеными глазами, — ты ведь мне не сторож!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments