Порочный наследник - Элизабет Мичелс Страница 21

Книгу Порочный наследник - Элизабет Мичелс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Порочный наследник - Элизабет Мичелс читать онлайн бесплатно

Порочный наследник - Элизабет Мичелс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Мичелс

– Сейчас, когда мы уже не стоим на куче обгорелых обломков, у вас есть десять минут, чтобы объяснить мне, как вы умудрились сжечь часть Бонд-стрит.

Дело было уже под вечер следующего дня после проклятого пожара, а эти двое только сейчас явились в штаб-квартиру для официального отчета. Фэллон не медлил ни минуты с тех пор, как узнал ужасную новость, но он еще не услышал извинений своих людей за причиненные неудобства. Хотя двое мужчин, стоящие перед ним, тоже выглядели несколько потрепанными. На Брайсе все еще была вчерашняя одежда, а Эйтон, хотя и чистый, казался ошеломленным, что вызывало еще больше вопросов.

Фэллон знал обоих со времен учебы в школе. Тогда идея Общества лишь начинала вырисовываться, оставаясь пока еще мечтой. Фэллон только что приобрел штаб-квартиру и нуждался в младших сыновьях аристократов, которые помогли бы ему в создании клуба. Келтон Брайс и Итан Мур были самыми подходящими кандидатурами и взялись помогать ему. Тогда он всецело полагался на них. А теперь? Фэллон тяжко вздохнул. Он все еще доверял им, но оба оказались в довольно неприглядном положении.

И не в первый раз, не так ли?

Итан Мур, теперь лорд Эйтон, недавно вернулся в Лондон после долгого пребывания на континенте и унаследовал от своего брата благородный титул, а также кучу неприятностей вместе с ним. Он выслеживал убийцу брата, и оказалось, что леди, имя которой было связано с его братом, имела большое значение для него. А Итан никому в том не признался. Фэллон больше бы занимался убийцей, оставшимся на свободе, но если кто и мог с ним справиться на лондонских улицах, то только этот фактурный боксер.

А теперь еще и Брайс, которому было поручено простое задание – достать кое-какие документы из ювелирного магазина на Бонд-стрит, они нужны были Эйтону для поиска убийцы. И вот этот магазин и соседний с ним представляют собой обугленные руины.

– Там было много шляп, – начал Брайс, но Эйтон жестом остановил его и потряс темноволосой головой, чтобы заставить друга в кои-то веки замолчать.

– У нас есть документы, за которыми Брайс ходил в тот магазин, – сказал Эйтон, пытаясь придать происшествию положительную окраску, несмотря на то что был крайне расстроен: вместе с ювелирным магазином и соседней галантереей были уничтожены товары и имущество, принадлежащие его семье. – Я понимаю, что дело прошло не совсем гладко…

– Ты помнишь фиаско Хинклбента? – спросил Фэллон и наклонился над столом, чтобы взять чайник. Во всем Лондоне не хватило бы чая, чтобы справиться со всем, что ему предстояло уладить сегодня. С ним случались ситуации, близкие к провалу и другие разные сложности, но он всегда выводил группу из неприятностей. И теперь он должен сделать это снова.

Эти двое вздрогнули от упоминания об одной из своих более серьезных неудач.

– Лорд Фистершот? – продолжал Фэллон, наполнив чашку.

– Это совсем несправедливо, – вмешался Брайс. – Мы были молоды, а он…

– А это – что? Это еще хуже! – отрезал Фэллон. – Вы подожгли Бонд-стрит.

– Я не хотел устроить там пожар. – Брайс откинулся на спинку стула, но по-прежнему выглядел нервным, хотя сидел, развалившись и вытянув ноги. – Это все та чертова дамочка, леди Виктория Фэрлин. Она узнала меня и…

– Давай. Расскажи ему, – с тяжким вздохом произнес Эйтон и вместе со стулом отодвинулся от Брайса. Было понятно, что ему не хочется отвечать за то, что сделал его друг-поджигатель.

– Она бросила в меня шляпами, – выдохнул Брайс, подняв брови, будто его рассказ объяснял все.

На самом деле, это не проясняло ничего.

Фэллон поставил чашку и встал из-за стола. Отвернувшись от них, он выглянул в окно и, прислонившись плечом к оконной раме, наблюдал, как вниз по улице движется карета. Ничего нельзя придумать насчет последствий пожара, кроме как помочь с ремонтом и сделать это, не привлекая внимания Лондона. У Общества, возможно, найдутся незаметные и ловкие люди в самых прибыльных заведениях, но они не оставляют разрушений на своем пути. Весь вчерашний вечер он встречался с людьми, чтобы начать процесс сокрытия их участия в этом деле, и это было только начало. Ему придется встречаться с еще большим количеством нужных людей, чтобы уладить это дело с пожаром как следует. Не говоря уже о Виктории Фэрлин.

Помимо расследования убийства Эйтона, вложений Клобейна в паровые технологии и множества других вопросов на повестке дня, которые требовали его внимания, теперь еще предстоит разбираться с пожаром, а репутация дамы – в серьезной опасности благодаря членам Общества запасных наследников.

И даже со всей этой навалившейся на него кучей неотложных дел он никак не мог выбросить из головы образ другой девушки – леди Изабель Фэрлин с этим проклятым медальоном, висящим у нее на шее.

Ему нужно было быстро восстановить ущерб, прежде чем дело примет серьезный оборот.

Если бы Фэллон смог отвлечь внимание светского общества на какое-то время, например, устроить какое-то представление, чтобы не дать им заметить, что будет происходить в это же время на Бонд-стрит, Общество запасных наследников и их причастность к пожару еще могли бы остаться незамеченными.

Многое можно узнать о манипуляции толпой, наблюдая за фокусником. Клобейн, аферист и мошенник, был бы рад заняться этим. Только если бы Фэллон рассказал Клобейну о сути проблемы, голова руководителя Общества разбухла бы от новых проблем.

То, что нужно было Фэллону, – это яркое, красивое событие для отвлечения внимания. Чтобы перекрыть скандал с пожаром на Бонд-стрит, оно должно быть грандиозным. Что-то полное радости и счастья. Что-то такое, что люди довольно созерцали бы. Что-то, связанное с Брайсом…

Конечно, есть один совершенно очевидный вариант: свадьба. Одна женщина и один джентльмен оказались вовлеченными в этот скандал, то есть «молодожены» уже засветились. Людям всегда нравится наблюдать, как закоренелый холостяк становится жертвой любви и брака. А леди Виктория – само очарование, сестра-близняшка Изабель. Брайс, конечно, будет ворчать и жаловаться, но, в конце концов, это не самое ужасное бремя в сложившейся ситуации.

Фэллон всегда считал, что самым простым и очевидным способом решения проблемы должен быть план А. Учитывая все возможные варианты, ясно, что брак Келтона Брайса с леди Викторией должен стать вариантом номер один. Что же касается плана Б… На него попросту нет времени. Особенно если иметь своей целью также спасти семью Фэрлин от возможного непоправимого вреда. А ведь еще было столько важных дел – начиная с поиска Реджинальда Грейплинга, прежде чем тот сможет причинить кому-либо вред. Если уже не причинил…

Сент-Джеймс должен защитить Изабель со всех сторон. Конечно, новость о свадьбе разобьет ее сердце, но жизнь важнее временной боли. А пока решение этого вопроса затягивается, он не может посвятить свое время поимке Грейплинга. Фэллон видел, как этот мерзавец смотрел на нее, – она будет в опасности, пока Грейплинг блуждает по улицам Лондона.

«Разве друзья так поступают?» – обвинил его внутренний голос, прозвучавший пугающе похоже на голос Изабель. Однако именно друг Брайс принес эту проблему в его, Фэллона, дом. Когда они сталкивались с проблемами, решал их Фэллон. Вот и сейчас он будет делать то, что должен.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.