Очарование иллюзий - Барбара Картленд Страница 21

Книгу Очарование иллюзий - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Очарование иллюзий - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно

Очарование иллюзий - Барбара Картленд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

- Приблизительно то же самое я сказал вчера вечером мисс Вандерхольц! - сказал Гелвин Торп.

Девина покраснела и с возмущением взглянула на него. Почему он снова позволяет себе поучать ее, да еще в присутствии леди Тейлор?

К Гелвину Торпу подошел знакомый джентльмен, и, пока они беседовали, девушка решила покинуть танцевальный салон и уйти в свою каюту. Пожалуй, где-то в глубине души она мечтала остаться и снова танцевать с Гелвином Торпом, но чувство здравого смысла подсказывало ей, что этого делать не следует. Понимая, что она бежит не от него, а от самой себя и своих мыслей, Девина торопливо встала, вежливо попрощалась с леди Тейлор и ушла.

Войдя в гостиную, она села на диван и закрыла лицо руками. Девина задавала себе вопрос, почему так случилось, что она влюбилась с первого взгляда в Гелвина Торпа? Как можно увлечься человеком, который в душе презирает ее и будет презирать еще больше, если узнает, как она обманывала его и всех остальных? Выдавая себя за мисс Вандерхольц, Девина выставила в глупом свете и Гелвина Торпа, а этого он ей никогда не простит!

Теперь Девине казалось, что слова мистера Торпа о дружбе - пустая любезность и им нельзя доверять.

«Неужели я правда так глупа, что влюбилась в этого человека?» - спрашивала себя девушка, но ей пришлось признать, что это действительно так, стоило только вспомнить незнакомые волнующие чувства, охватывающие ее при появлении Гелвина Торпа, а особенно во время танца с ним.

Никогда прежде она не испытывала всепоглощающего чувства любви!

«Нет, вероятно, я ошибаюсь… Просто мне нравится говорить с ним, меня увлекают наши словесные дуэли», - убеждала себя Девина.

Она долго сидела в одиночестве, надеясь разобраться в новых для нее ощущениях и забыв, что впереди ее ждет множество трудноразрешимых проблем. Девина утешала себя тем, что, приплыв в Саутгемптон, она никогда больше не увидит Гелвина Торпа, но внезапно вспомнила, что вечером за ужином он обронил одну любопытную фразу:

- Возможно, вам будет интересно узнать, что я послал радиограмму своему двоюродному брату и уже получил ответ.

Девина с нетерпением ожидала продолжения.

- Брат попросил меня сопровождать вас в его поместье и пригласил погостить у него, - добавил он, казалось, безразличным тоном.

У девушки замерло сердце, потому что поездка к Милнторпам вместе с Гелвином Торпом создавала дополнительные трудности.

После шумного праздничного ужина слова мистера Торпа вылетели у нее из головы, и вот теперь, сидя в каюте, Девина пыталась сообразить, как ей лучше поступить, чтобы не помешать планам Нэнси-Мэй и Джейка. А их план предполагал следующее: сразу же по прибытии в Саутгемптон детектив и мисс Вандерхольц отправятся в Шотландию, а Девина одна поедет в замок. Ей тотчас же вспомнились слова миссис Вандерхольц:

- За вами пришлют сопровождающего, а герцог встретит вас в замке.

- Мы поедем поездом? - спросила Девина.

- Да, для вас будет заказан специальный вагон, и поезд остановится на ближайшей от замка станции.

Поскольку все было продумано заранее, Девину больше всего интересовало, когда она сможет оставить Нэнси-Мэй одну. Она спросила об этом у миссис Вандерхольц, и та ответила:

- Все зависит от Нэнси-Мэй. Если ей потребуется ваша помощь, обязательно поезжайте в замок и оставайтесь там вместе с Нэнси-Мэй столько, сколько нужно. Мы, разумеется, оплатим вам эти лишние дни.

Тогда этот вариант Девину вполне устраивал, но теперь она в волнении думала, что скажет Гелвину Торпу, когда Нэнси-Мэй и Джейк исчезнут из Саутгемптона и она поедет в замок одна - в сопровождении мужчины!

«Этот вопрос надо обсудить с Нэнси-Мэй», - сказала себе Девина.

Она не ложилась спать, пока в каюту не вернулись мисс Вандерхольц и детектив - веселые, смеющиеся, в бумажных карнавальных шляпах и с множеством воздушных шаров, сувениров и прочих праздничных безделушек.

- Ты еще не спишь? - удивилась Нэнси-Мэй. - А почему ты так рано ушла с прощального вечера?

- У меня было плохое настроение, - ответила Девина. - Кстати, я хочу с вами обоими поговорить.

- О чем? - спросил Джейк и, бросив сувениры в кресло, направился к столику с напитками.

- Подожди пить и послушай, что скажет Девина, - попросила его Нэнси-Мэй.

- А в чем дело? - недовольно бросил Джейк.

- Дело в том, что герцог пригласил мистера Торпа погостить и попросил его сопровождать нас в замок, - сухо объяснила Девина.

- Черт возьми! - воскликнул детектив. - На него это похоже - соваться, куда его не просят!

- Ты хочешь сказать, что мы не сумеем сразу же уехать в Шотландию, как было задумано? - спросила мисс Вандерхольц.

- Я не вижу причин, почему мы должны менять свои планы из-за этого Торпа! - грубо ответил Джейк.

- Если я поеду в замок одна, то мистеру Торпу и особенно герцогине это покажется странным и подозрительным, - объяснила Девина.

- И тем не менее вам придется добираться туда одной, потому что мы с Нэнси-Мэй сразу же уедем в Шотландию, - объявил детектив.

- Как я могу… - начала Девина, но Джейк ее бесцеремонно перебил:

- Мне с самого начала было ясно, чего вы добиваетесь: отговорить Нэнси-Мэй выйти за меня замуж! Теперь нашелся удобный предлог!

- Неправда! - возразила Девина. - Откуда я могла знать, что мистера Торпа пригласят в замок?

- Возможно, вы сами и подсказали ему эту идею!

- Вы ошибаетесь, - ответила Девина, стараясь сохранять спокойствие. - Я была очень удивлена, когда за обедом мистер Торп сообщил мне, что послал радиограмму герцогу, и тот пригласил его к себе в замок.

Джейк грубо выругался, а Нэнси-Мэй коснулась плеча Девины и спросила тихим голосом:

- Что же нам теперь делать? Мы должны попасть в Шотландию!

После напряженной паузы детектив сказал:

- Подожди минуту. Дай мне подумать. Неужели ты полагаешь, я допущу, чтобы наш план сорвался?

Затем он повернулся к Девине:

- Вы говорите, что нуждаетесь в компаньонке? Берите с собой Роз!

- Но ведь Роз - всего лишь служанка, не поедет же она со мной и с мистером Торпом в одном купе?

- Вот оно что! Английские классовые предрассудки! Мне следовало заранее предвидеть, что мы с ними столкнемся!

Девина не удостоила детектива ответом, а Джейк продолжал:

- Какая вам разница, что о вас подумают? Когда они узнают, что вы не мисс Вандерхольц, а всего лишь бедная прихлебательница, вас просто вышвырнут из замка, вот и все!

Девушка продолжала молчать, не считая нужным отвечать на дерзости детектива. Наконец она сказала:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.