Шестое правило обольщения - Сьюзен Кросби Страница 21

Книгу Шестое правило обольщения - Сьюзен Кросби читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Шестое правило обольщения - Сьюзен Кросби читать онлайн бесплатно

Шестое правило обольщения - Сьюзен Кросби - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сьюзен Кросби

– Правильно. Она взяла деньги, которые ты получил за то, что продал государственные тайны, и с тех пор жила припеваючи.

– А как она должна была поступить?

– Отказаться от денег. Заново построить свою жизнь. Ведь она не совершила преступления. Это ты его совершил.

– Ты все еще идеалист, как я вижу. – Роберт наклонился к Куинну. – Думаешь, что она могла бы обосноваться где-нибудь в Соединенных Штатах и ее бы не считали женой шпиона? Думаешь, что люди поверили бы, будто ей не было известно, чем я занимался? Ее единственная надежда на достойную жизнь состояла в том, чтобы убежать подальше от тех, кто знал обо мне. И ты ошибаешься, если считаешь, что у нее было достаточно средств, чтобы начать все с нуля. Вопреки распространенному мнению, шпионаж – не такое уж прибыльное занятие.

Куинну стало не по себе от циничной насмешки, с которой Роберт произнес последнюю фразу.

– На суде тебя обвиняли, что ты получил много денег.

– Которые я потратил на нашу семью. Потом остатки денег и все имущество было конфисковано.

Куинн с изумлением уставился на него.

– Неужели мы так плохо жили, что ты счел необходимым продавать тайны врагу?

– Когда твоя мама согласилась выйти за меня, – сказал Роберт, будто читая сказку на ночь, – я обещал заботиться о ней. К сожалению, мне это не удалось.

– Ты совершил преступление против собственной страны, чтобы… – он не мог сказать «мама», – твоя жена могла иметь дом побольше и автомобиль поновее?

– Пэгги была хрупкой.

– Слабовольной.

– Возможно.

– Тебя это устраивало. А потом ты начал винить ее за то, что сам оказался слабаком.

– Я сдался властям, чтобы защитить тебя и твою мать. Я не назвал бы это слабостью.

– Что до меня, то я назвал бы это попыткой выкрутиться или обелить себя, – уточнил свою позицию Куинн. – Ты сдался, когда тебя уже так или иначе должны были арестовать. Не слишком ли поздно спохватился?

– По-моему, ничто на свете не бывает слишком поздно.

Куинн потер подбородок, стараясь понять, что это может означать.

– Ты ожидаешь сочувствия?

– Я пытаюсь объяснить. Раньше ты не просил свиданий со мной и отправлял назад мои письма. Я полагаю, что сейчас – моя единственная возможность. Когда я услышал, что ты был здесь вчера, то у меня в голове закружилось множество мыслей. Я думал, что ты, возможно, хочешь простить меня.

– И не мечтай.

– Прощение полезно для души, – дрогнувшим голосом произнес Роберт. Его бравада полностью исчезла.

Куинну захотелось схватить отца за ворот рубашки, вытащить из-за стола и закричать ему прямо в лицо обо всем, что накопилось в его сердце. Но он лишь тихо произнес:

– Ты отправился в тюрьму, а моя мать сбежала за океан. Вы оба оставили меня жить с вашим предательством. Из-за вас я потерял друзей, утратил привычное окружение. Почти всю взрослую жизнь я провел в тени, опасаясь, что кто-то узнает о моей связи с тобой. Ты можешь сколько угодно надеяться на мое прощение, – добавил Куинн, скрестив руки на груди. – Но его не будет.

Роберт погрузился в себя, глядя в стол.

– Зачем ты приехал? – глухо спросил он.

– Вчера я здесь беседовал с одним из заключенных. И мне пришлось пройти определенную проверку, чтобы войти сюда. Так и была обнаружена моя связь с тобой. Чуть позже меня спросили, не намерен ли я поговорить и с тобой.

– Значит, ты не искал меня?

– Нет.

Роберт резко дернул плечом, будто пытаясь отразить удар.

– Тогда зачем ты вернулся сегодня?

– Из любопытства.

– Теперь твое любопытство удовлетворено?

– Полностью.

Роберт медленно поднял голову, сверля взглядом Куинна.

– Возможно, когда-нибудь ты найдешь в своем сердце снисхождение ко мне и простишь меня за то, что я разрушил твою жизнь. Да, я продал немного сведений о секретной технологии. Но ведь никто не умер из-за того, что я совершил. И мир, как видишь, не рухнул.

– Мой мир рухнул.

Куинн расправил плечи, но у него уже появилась мысль о своей доле вины. Его жизнь не была разрушена. Он добился успеха, несмотря на то что родители покинули его. Он выучился жить без поддержки семьи.

Однако осталось задать самый важный вопрос:

– Ты сожалеешь о том, что сделал?

– Каждый день.

Куинн кивнул, затем посмотрел на охранника, стоявшего в дверях.

– Свидание можно считать оконченным. Роберт жестом остановил охранника.

– Подождите! Побалуйте старика еще минутку. – Он сделал паузу, но Куинн не стал возражать, и Роберт продолжил: – Ты сказал, что беседовал с заключенным. Ты адвокат?

– Частный сыщик.

– Почему выбрал себе такую профессию?

– Она помогает мне оставаться в тени.

– А-а. – Роберт кивнул. – Ты женат? У тебя есть дети?

– Нет. – Куинн нахмурился, он не мог больше находиться здесь. – Мне больше нечего сказать.

Роберт поднялся, но от стола не отошел.

– Ты мой сын, и я люблю тебя, – проговорил он дрожащим голосом. – Спасибо, что пришел повидать меня.

Я люблю тебя. Слова отца скрутили Куинну сердце. Он сглотнул, но промолчал.

– У меня есть адрес и телефон твоей матери.

– Она снова вышла замуж?

– Мы никогда не разводились, – сказал Роберт. Охранник поторопил его, и уже через плечо он добавил: – Можешь всегда ненавидеть меня, если хочешь. Но единственным преступлением твоей матери была любовь к тому, кто не сумел обеспечить ей такую жизнь, какую она заслужила. Она твоя мать, Бобби.

Дверь закрылась. Куинн не двигался, пока ему не напомнили, что заключенного увели.

Назад к своей машине Куинн шел как в тумане.

На обратном пути он остановился на крутом берегу океана. Вдали был виден отель, где он провел замечательную ночь с Клэр, такую ночь, которая навсегда останется в его памяти.

Клэр наверняка поинтересуется, где он был. Если Куинн скажет ей правду, она начнет расспрашивать его, будет сочувствовать, даже посоветует восстановить отношения с отцом и матерью. Но он не хочет больше говорить о своем прошлом. Эта часть его жизни закончена.

Куинн сидел на камне, закрыв глаза. Солнце согревало его лицо. Он чувствовал в себе зияющую пустоту, с которой жил столько лет. Клэр начала заполнять этот вакуум, но что будет после того, как он скажет ей, что не собирается прекращать поиски Джен?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.