Соблазнение по ее сценарию - Кейт Харди Страница 21
Соблазнение по ее сценарию - Кейт Харди читать онлайн бесплатно
— Это и есть свидание. Я тебе объяснил, почему ни с кем не встречался после смерти Эммы. Ты сказала, что замужем за работой. Почему у тебя нет бойфренда?
О Господи, помоги!
Она не хотела рассказывать Хьюго всю историю про Барни.
— Предположим, я не умею выбирать подходящего парня, — сказала она.
Но Хьюго не отставал.
— А что тебя в них не устраивает?
Элис решила быть честной.
— Они все хотят меня переделать.
Он нахмурился:
— Но ведь люди встречаются, потому что нравятся друг другу и чтобы получше узнать друг друга, а не за тем, чтобы переделывать кого-то.
Звучит обнадеживающе, подумалось Элис.
— Правда, я давно утратил этот навык, — признался Хьюго. — Мы с Эммой встретились на последнем курсе университета на вечеринке у друзей. Это была любовь с первого взгляда. С тех пор я не посмотрел ни на одну девушку.
Элис изумленно на него уставилась.
— Хочешь сказать, что это твое первое свидание за десять последних лет?
— Точно. Поэтому извини, если что не так.
Неужели он так же нервничает, как она?
— Все так, — решила подбодрить его Элис. — Это я, как правило, все порчу на первом свидании: не так одета, не то говорю, все не так, — затараторила она.
— В таком случае, может, не стоит называть это первым свиданием? — спросил Хьюго.
Сердце Элис упало. Неужели она его уже разочаровала? Опять все испортила?
Эти мысли, вероятно, отразились на ее лице, потому что Хьюго тихо произнес:
— Предлагаю расслабиться. Давай считать это ужином двух людей, которые могут стать друзьями, а может быть, и больше чем друзьями, — сказал Хьюго.
— Значит, постараемся ближе узнать друг друга.
Хьюго кивнул. Элис немного взбодрилась. Это не так страшно.
— Если я хочу что-то узнать, я обычно начинаю с вопросов.
— Давай.
Она решила начать с простого.
— Твоя любимая еда?
— Сыр, — не колеблясь, ответил он. — Острый рассыпчатый чеддер, с овсяной лепешкой и бокалом сухого красного вина. А твоя?
— Имбирный пирог по рецепту бабушки, с чашкой крепкого йоркширского чая.
— А я все думал, откуда твой акцент.
Элис вздернула подбородок:
— Теперь знаешь. Но я горжусь, что родилась в Южном Йоркшире. — Хотя Барни и его дружки насмехались над ней, считая ее провинциалкой из края торфяников.
— Имеешь полное право. Йоркшир подарил нам сестер Бронте, знаменитый пудинг и сыр венслидейл, — сказал Хьюго. — Мой лучший друг Кит — твой земляк. Ладно, пошли дальше. Какую музыку любишь?
— Все, что передают по радио, — ответила она.
— А я предпочитаю живую.
— Что читаешь? — спросила Элис.
— В основном профессиональную литературу и отчеты по выполнению архитектурных проектов.
— Поэтому в твоем доме нет книжных полок? — поинтересовалась она.
Хьюго пожал плечами:
— Это Эмма любила читать.
Книги напоминали ему о ней, догадалась Элис. Прежде чем она нашла правильные слова, Хьюго сказал:
— Я знаю, что ты читаешь научную литературу по энтомологии, любишь красочно изданные альбомы о бабочках и детективные романы.
— Но без кровопролития. Я люблю умные детективы, а еще исторические фильмы, — добавила она.
— Эмма тоже обожала исторические драмы. Например, по романам Джейн Остин. — Он посмотрел на Элис. — Не возражаешь, что я все время о ней говорю?
— Нет, конечно. Она важная часть твоей жизни, и ты ее любишь.
— С тобой легко говорить. Хотя в нашу первую встречу ты показалась мне ужасно неприступной.
— Так и было задумано. Я хотела выглядеть профессиональной, потому что предполагала, что дело коснется дневников Виолы, а ты мог зарубить проект.
— Но на самом деле ты не такая.
Элис замерла.
— Что ты имеешь в виду?
— Дело не во внешнем виде. Ты ученый и видишь мир по-другому, — ответил он.
Элис зарделась.
— Это самый прекрасный комплимент, который я когда-либо получала. Спасибо тебе. — Элис чувствовала, что Хьюго говорит искренне.
— Я рад, что узнал тебя ближе.
— Я тоже, — призналась она.
Официантка принесла заказ, и они приступили к ужину. Еда оказалась восхитительной. Они наслаждались трапезой и любовались удивительными красками заката над Темзой. После кофе они рука об руку прогулялись по набережной. В какой-то момент они как по команде остановились, и Хьюго, взглянув ей в глаза, слегка коснулся ее губ. Элис обхватила его за шею и ответила на поцелуй. Потом они еще долго молча шли по набережной, наслаждаясь близостью друг друга.
Уже приближалась полночь, когда Хьюго остановил такси и повез Элис домой.
— Хочешь подняться ко мне? — спросила она.
— Не сегодня, — ответил он и снова ее поцеловал. — Но если ты завтра не занята, мы могли бы совершить небольшую вылазку.
— Это приглашение на свидание или в деловую поездку? — уточнила она.
— И то и другое.
— А какой дресс-код?
— Надевай то, в чем чувствуешь себя удобно. — Хьюго слегка нахмурился. — Послушай, Элис, почему ты так беспокоишься об одежде и своем внешнем виде?
Элис не хотелось сейчас открывать банку с пауками, и она отшутилась.
— Я подумала про клещей. Мы будем в городе или на природе?
— И там и там. Твои туристические ботинки вполне сгодятся. Возможно, я приготовлю нам ужин.
Стало быть, он хочет провести с ней целый день?
— Это прекрасно. Где и во сколько встретимся?
— У Челси-физик-гарденс в половине двенадцатого. Имей в виду, что это все же скорее свидание, — улыбнулся он.
— Спасибо за потрясающий вечер, — улыбнулась она в ответ и чмокнула его в щеку. — С нетерпением буду ждать завтрашнего дня.
На следующий день, когда Хьюго подошел к условленному месту, Элис уже ждала его у входа в сад. При виде девушки сердце Хьюго екнуло.
— Привет. — Он вчера попрощался поцелуем, а можно сегодня поздороваться поцелуем? Он так давно не был на свиданиях, что не знал, как себя вести. Просто смешно, что он так нервничает. Ему ведь тридцать два, а не пятнадцать. Но у него было такое чувство, что Элис для него много значит, и он не хотел опростоволоситься.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments