Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер Страница 21

Книгу Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер читать онлайн бесплатно

Ловушка для обольстителя - Шери Уайтфезер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шери Уайтфезер

– И почему я об этом не подумала?

Макс сомневался, что это что‑то бы изменило. Он окинул ее взглядом и спросил:

– Тебе пришлось специально к нему покупать белье?

Он понятия не имел, что невесты надевают под платье. Лиззи вспыхнула, и ее светлую кожу залил румянец.

– Мы снова это делаем, Макс.

– Что именно? – Макс нахмурился.

– Говорим друг другу то, что не следует говорить. – Лиззи нервно потрогала пуговицы своей блузки, как будто те могли случайно расстегнуться. – Надо сменить тему.

– На какую? – Сознание Макса не подкидывало ему никаких идей.

– Не знаю.

Макс, пытаясь что‑нибудь придумать, махнул рукой в сторону небольшого участка сада.

– Видишь вон то место?

Лиззи посмотрела туда, куда он указывал.

– Да.

– Там посадили растения, которые ты хотела, из языка цветов. Я попросил дизайнера проработать эту тему, и он выбрал цветы, которые символизируют радость, материнство и отцовство и нового сына.

– Ax, – тихонько произнесла Лиззи. – Это чудесно! Спасибо.

– Не за что. Надо будет рассказать об этом Токони, когда он приедет сюда.

– Ему точно понравится наш сад. – Вдруг Лиззи ахнула. – О господи, смотри. Божья коровка. – Она указала на поручень беседки. – Попробуй, может, она заберется тебе на руку.

– Хорошо.

Макс приблизился и протянул ладонь. Божья коровка тут же забралась на его палец. Лиззи пристально за ними наблюдала.

– Интересно, они приносят удачу в чем‑то определенном или в целом?

– Не знаю. Посмотрю, когда она улетит.

Божья коровка внезапно поднялась в воздух и почти сразу приземлилась на ладонь Лиззи.

– Это наверняка хороший знак.

Наконец божья коровка взлетела и исчезла в глубинах сада. Макс извлек телефон, чтобы узнать, какую именно удачу им сулила эта встреча.

– Что там сказано? – спросила Лиззи.

– Тут очень много информации. В разных культурах божьи коровки символизируют разные вещи. Но вот послушай. Согласно одному древнему мифу, если божья коровка садится на руку женщины, это означает, что она скоро выйдет замуж.

– Вот это да. А что насчет руки мужчины?

Макс пролистывал страницы.

– Вот кое‑что… – О нет, только не это. – А, ладно. Не важно.

Лиззи нахмурилась.

– Это ведь не что‑то про брачную ночь?

– Нет. – Макс скривился, глядя на экран. – Это про любовь. Тут сказано: «Там, куда божья коровка улетела с руки мужчины, и находится его истинная любовь».

Он поднял взгляд, и они с Лиззи встревоженно посмотрели друг на друга. Божья коровка не просто полетела в направлении Лиззи, а села ей на ладонь – значит, она и есть его истинная любовь?

Но Макс отказывался верить в подобное, тем более что истолковать этот знак можно было и иначе.

– Уверен, что божья коровка – просто часть нашей лжи, – сказал он. – Она наверняка знает о том, почему мы притворяемся влюбленными, и подыгрывает нам.

Ветер уронил на щеку Лиззи прядь ее волос, и Лиззи отвела ее, не говоря ни слова. Она все еще казалась немного ошарашенной.

– Тебе не кажется, что это звучит логично? – спросил Макс.

– Да. – Лиззи вышла из беседки, и ветер вновь растрепал ее волосы. – Ты, должно быть, прав. Это звучит разумно.

– Определенно, – согласился Макс, следуя за ней к выходу из сада.


Глава 9

Лиззи судорожно сжимала отцовскую руку.

Затем опасливо посмотрела на свой букет. В ее уши были вдеты сережки с синими, зелеными и фиолетовыми бриллиантами, которые гармонировали с цветами в ее руке. Макс заказал эти сережки специально к свадьбе и вручил ей в качестве свадебного подарка.

Лиззи тоже кое‑что ему подарила: винтажные золотые запонки, идеально подходящие к смокингу. Ну, и, конечно, во время церемонии она наденет ему на палец кольцо, которое выбрала для него.

Ее собственные кольца – помолвочное с рубином и обручальное паве с бриллиантами спаяли в одно блистающее великолепие. Именно его сегодня наденет ей на руку Макс.

Лиззи перевела взгляд на элегантно украшенную беседку, где он ждал ее. Скоро, очень скоро она станет его законной женой. Лиззи никогда не считала себя способной на любовь, а теперь только о любви и думает. Но они с Максом так давно знакомы и всегда были так близки – разве между ними не могли зародиться настоящие чувства?

Заиграл свадебный марш, и Лиззи поняла, что наступил ее выход.

Отец посмотрел на нее и сказал:

– Время пришло.

Лиззи кивнула. Все, включая Макса, повернулись, чтобы увидеть, как она идет к алтарю. Но Лиззи сомневалась, что Макс тревожится о любви. Он, кажется, был поглощен ее видом. Его восхищенный взгляд прошелся по всей длине ее шелкового бело‑золотого платья.

Ей не следовало говорить ему о том, что платье наводило ее на мысли о первой ночи. Но назад эти слова уже было не взять. Ничего нельзя было взять назад. Она выходила за Макса и боялась, что может безнадежно в него влюбиться.

Лиззи задержала дыхание, молясь о сохранности своего сердца. Ничего не причинило бы ей такой боли, как любовь к мужчине, с которым она должна будет развестись.

Отец подвел ее к Максу, и Лиззи пожалела, что решила не надевать вуали. Она чувствовала себя практически обнаженной – настолько страстно смотрел на нее Макс.

Она ответила ему не менее многозначительным взглядом. Его внушительная и мрачная красота завораживала. Он был причесан, как обычно, – густые прямые блестящие волосы лежали естественным образом. Пошитый на заказ смокинг имел атласные детали и лацканы с разрезом, а бутоньерка, как и полагается, находилась на левой стороне, прямо над сердцем.

Макс, как они и договаривались, произносил клятвы первым. Когда он обещал любить и лелеять ее, пока смерть не разлучит их, его голос едва заметно дрогнул. Лиззи говорила свои слова так же тихо и несмело. Ее мысли были наполнены страхом.

Они обменялись кольцами, а когда пришло время поцелуя, Лиззи еле сдержалась, чтобы не увлажнить губы языком. Но от сладкой тревоги, обволакивающей ее сердце, избавиться не получалось. Ее губы были накрашены красной помадой, такой же яркой и горячей, как рубины в их кольцах.

– Ты готова? – прошептал Макс.

– Да, – ответила Лиззи. Она была более чем готова.

Макс склонился ближе и зарылся пальцами в ее волосы. Их губы соприкоснулись, и Лиззи закрыла глаза. Вот тот самый поцелуй, о котором она думала, фантазировала, мечтала. Макс притянул ее к себе, и Лиззи почувствовала, как ее тело пропускает через себя все жизненные элементы.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.