Не мой Ромео - Ильза Мэдден-Миллз Страница 21
Не мой Ромео - Ильза Мэдден-Миллз читать онлайн бесплатно
– Не подумаю!
Он цокает языком.
– Скажи просто, как тебя зовут. До фамилий дойдем позже.
Раз он говорит «позже», значит… Не вздумай снова дать слабину!
Я указываю кивком на брюнетку напротив:
– Лучше займись ей. Она оценит твой натиск. Уже глазеет на тебя так, словно ты – сникерс кинг-сайз.
Он пожимает плечами.
– Я положил глаз на тебя. Увидел – и все остальные исчезли. Я, конечно, не фотограф, но прекрасно представляю нас вместе.
Мне смешно.
– Как способ подцепить девушку это никуда не годится. Но настойчивость похвальна.
– Ничего не могу с собой поделать. Я уже не хозяин своему языку. Кстати, обычно мой способ срабатывает. Стоит мне назвать свое имя – и девушки валятся к моим ногам штабелями. Извини! – Он усмехается, по его виду не скажешь, что ему стыдно.
– Говорю же, мне неинтересно. Мне надо просто убить время, а потом домой, к Ромео.
– Ромео – твой парень?
– Домашняя свинка.
Он со смехом вертит в руках пивную бутылку.
– Возможно, мои шансы подросли бы, если бы я сказал, что тебе посчастливилось говорить с лучшим принимающим во всей стра…
– Что?! – вскрикиваю я и чуть не роняю стакан.
Он неторопливо растягивает в улыбке губы.
– Ага, ты любишь футбол! Я играю за нэшвиллских «Тигров». Будем знакомы. – Он наклоняет голову в шутовском поклоне.
Я качаю головой, лихорадочно соображая.
– Я ничего не смыслю в американском футболе. – Я обвожу взглядом темный клуб, боясь увидеть Джека. Вдруг футболисты тут рыщут стаями, как волки? Не знаю, откуда такие мысли, но…
Он просит у бармена еще пива и присасывается к бутылке.
– Но обо мне ты слыхала?
– Нет.
Мне страшно за его глаза – как бы не вылезли из орбит!
– Так не бывает. Я напоролся на преступницу.
– Ммм… – Джека не видно. Впрочем, при таком количестве темных углов и щелей немудрено его проглядеть.
– Ты здесь один? – спрашиваю я его.
Он хмыкает.
– Вообще-то нет. Я тоже отмечаю день рождения – вот ведь счастливое совпадение! Мои друзья и товарищи по команде пируют в VIP-зале.
От его «счастливого совпадения» я смягчаюсь. Люблю литературные выражения.
– VIP-зал – это здорово! – Вот бы снова повидать Джека! Я бы плеснула водой ему в лицо. Или закатила ему скандал в старомодном южном стиле.
Девон кивает.
– Выхожу в туалет, гляжу – у стойки ты, опрокидываешь стакан за стаканом…
– Это вода.
– Пускай вода. Дай, думаю, приглашу ее присоединиться к нам. Но раз тебе неинтересно… – Он разочарованно смотрит вдоль стойки.
– Может, в VIP-зале прохладнее? Здесь такая жарища!
Он снова смотрит на меня, подняв брови.
– Не то слово! Еще это шанс выбраться из толпы и толком поговорить. – Его взгляд задерживается на вырезе моей блузки.
Я поправляю блузку, чтобы он не подумал лишнего.
– Что ты понимаешь под «разговором»?
– У разговора может быть любое продолжение, – отвечает он со смехом. – К VIP-залу примыкают приватные помещения, где мы могли бы уединиться…
Я бью его согнутым большим пальцем в лоб.
– Уймись.
– О!.. – Он трет ушибленное место. – Это еще что такое?
– Ты перебрал с флиртом и получил по заслугам. Ты никогда не познакомишься с хорошей девушкой, если будешь так наглеть. – Я выдерживаю паузу. – С другой стороны, мне приглянулась твоя рубашка. Не возражала бы скрыться от грохочущей музыки. Там у вас кормят?
И нет ли там Джека Хоука?
У него снова загораются глаза.
– Еще как! Я уж не говорю о праздничном торте… Пошли!
Я ставлю на стойку пустой стакан. Не знаю, откуда у меня взялась такая дерзость, но если я найду в VIP-зале Джека, то это удобная возможность, чтобы…
Сама не знаю.
Знаю одно: хочу его увидеть.
– За мной, детка! Тебе понравится наша компания.
Он уводит меня за ограждение – красный бархатный шнур ведет влево. Раньше я не замечала ни этих специальных помещений, ни сторожащего их вышибалу.
Я оглядываюсь и показываю Тоферу и Майклу большой палец. Девон получает локтем в бок.
– Мои друзья знают, что я ушла с тобой, так что давай без глупостей.
– Да я тебя пальцем не трону!
Нервы у меня натянуты как канаты. Мы минуем вышибалу, проходим по коридору, оказываемся в полутемном зале с маленьким баром и приподнятой над полом танцплощадкой. Хорошо одетые официанты снуют с заставленными шампанским подносами. У дальней стены длинный стол с лакомствами: креветки, сыры, фрукты, мини-киши. У меня уже текут слюнки.
В стене окно, я вижу в нем Тофера. Уверена, для людей в баре это зеркало.
– Сколько народу! – бормочу я и надеваю свои узкие светло-розовые очки. Они больше других, белых, с камешками на дужках. Нарядный вариант.
Девон водит меня по залу и здоровается с кем-то. Мужчины хопают его по спине и поздравляют с днем рождения. Он то и дело косится на меня, как будто представляет своим друзьям, а я усмехаюсь: он не знает моего имени. Женщины, бросаясь к нему, целуют его в щеку, отодвигая меня в сторону; я, чтобы никому не мешать, перемещаюсь к буфету, где набираю полную тарелку еды. Запасаюсь бокалом шампанского и отхожу в тень, чтобы оттуда как следует оглядеть зал. В жизни не видела такого скопления мускулистых парней; даже на высоких каблуках я рядом с ними малютка. Тут и там виднеются красавицы супермодели, висящие на накачанных ручищах своих кавалеров и заглядывающие им в глаза. Я здесь чужая. Неудивительно, что недавнее мое смелое намерение отыскать Джека идет ко дну как «Титаник». Я сунулась сюда, повинуясь инстинкту, без размышлений, и быстро поняла, что мне здесь не место. Не помогут даже мои дурацкие брючки.
Как раз когда я сую в рот особенно аппетитный киш, передо мной некстати вырастает Девон.
– Сбежала?
Я жую и киваю:
– Проголодалась.
– Вижу.
– Неуместное осуждение. Я считаю, что еда всегда достойна внимания.
– Ценю женщин, которые не жуют одни салаты.
Я с улыбкой раскусываю креветку. Девон не так уж плох, хоть и хлыщ, конечно.
– Я не против салатов – тех, что с пастой, тортеллини и чтобы бекону побольше.
– Ты права! Я бы тоже не отказался от сэндвича с беконом. – Он накладывает себе еды, не переставая наблюдать за присутствующими.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments