Жаркие бразильские ночи - Джессика Гилмор Страница 21

Книгу Жаркие бразильские ночи - Джессика Гилмор читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Жаркие бразильские ночи - Джессика Гилмор читать онлайн бесплатно

Жаркие бразильские ночи - Джессика Гилмор - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джессика Гилмор

Деанджело наконец уступил требованию своего тела и завладел губами Харриет. Он целовал ее с все большей страстью. Ее тихий стон удовлетворения был ему ответом. Ладони Харриет провели по его волосам и заскользили вниз, по его спине.

«Месть пока подождет, — мелькнуло в голове у Деанджело. — Впереди — вся оставшаяся жизнь, чтобы насладиться плодами того плана, который я начал осуществлять сегодня».

А прямо сейчас он наслаждался чувственными ощущениями и пьянящей, наполняющей сердце надеждой.

Глава 9

Рио‑де‑Жанейро стал для Харриет настоящим приключением. В последние несколько дней по утрам она и Деанджело работали, а днем изучали город: искупались на пляже Ипанема, поднялись на гору Сахарная Голова, прогулялась по Ботаническому саду. По вечерам они танцевали допоздна, а затем возвращались в отель, чтобы заняться любовью. Не велось никаких разговоров о будущем — по обоюдному молчаливому соглашению все правила и планы на время были забыты.

Но сегодня за завтраком Деанджело упомянул, что собирается навестить свою тетю и Харриет может сопровождать его, если захочет. Это было сказано чуть небрежно, будто ее решение не имело значения, но Харриет уже научилась читать по его лицу. Судя по напряженно сжатым губам и бьющейся на щеке жилке, для Деанджело согласие Харриет было очень важно. И он его получил.

Когда Харриет переоделась и вернулась в гостиную, Деанджело глядел в окно с совершенно непроницаемым выражением лица.

— Привет! — сказала она. — Я готова.

Он повернулся и окинул ее взглядом с ног до головы, его глаза потемнели. Харриет почувствовала себя так, будто ее одежда была совершенно прозрачной.

— У тебя удобная обувь?

Она удивилась такому вопросу.

— Думаю, да.

— Хорошо. Нам придется прогуляться пешком. Держи свою сумку крепче. У тебя нет с собой каких‑либо ценностей?

— Только рабочий телефон, кредитка и помада.

— Телефон запаролен?

— Конечно.

— Если кто‑то попытается отобрать у тебя сумку, отдай ее. Ладно. Идем!

— Я думала, мы отправимся в гости к твоим родным.

Выражение его лица не изменилось.

— Так и есть.

Больше Деанджело не сказал ни слова, пока они не сели в такси.

Когда машина тронулась с места, он пояснил:

— Каэтаносы живут в пригороде, где Рио похож на далекую мечту, где богатые не общаются с людьми, убирающими их дома и улицы, где поместья патрулируются охранниками, где шоферы возят избалованных молодых сеньоров и сеньорит в автомобилях с кондиционерами в частные школы и в эксклюзивные пляжные клубы.

— И там прошло твое детство?

— Я вырос там, но я не оттуда.

Оба замолчали. Харриет повернулась к окну, разглядывая шумный город, завороженная им. Такси стало подниматься на один из крутых холмов Рио. Чем дальше, тем менее оживленным становилось уличное движение. Стоящие вдоль дороги обветшавшие особняки и старые дома создавали впечатление некогда модного района, пришедшего в упадок.

Такси остановилось перед розовым особняком, окруженным садом. Деанджело помог Харриет выйти из автомобиля и подвел ее к внушительным деревянным воротам.

— Какой красивый дом! — сказала она.

— Он был построен Маркосом Каэтаносом в девятнадцатом веке. Только одно поколение нашей семьи жило здесь. Затем мой прапрадедушка, вместе с другими богачами, переехал в пригород. Но именно тут когда‑то была построена семейная империя.

— А кому этот особняк принадлежит теперь? — поинтересовалась Харриет.

Она чувствовала, что за словами Деанджело кроется больше, чем пересказ старой семейной истории.

— Теперь он принадлежит мне. Я купил его пять лет назад. Конечно, анонимно.

— Тебе? Но ты никогда не приезжаешь сюда!

Хотя чем внимательнее Харриет рассматривала дом, тем больше подмечала признаков того, что в доме есть жильцы.

Деанджело удивленно поднял бровь.

— Мне ни к чему приезжать сюда. Это учебный центр для подростков и молодежи из соседних трущоб.

Вот оно что! Еще один кусочек добавился в головоломку, которую представлял собой этот загадочный человек.

— Чему тут учат?

— Гостиничному делу. Это бюджетный отель, который функционирует как любая другая гостиница, за исключением того, что большинство сотрудников тут же и проходят обучение, что, конечно же, позволяет снизить цены за услуги.

— Какая замечательная идея!

Харриет широко улыбнулась, пытаясь скрыть свое замешательство. Она целых три года сортировала корреспонденцию босса, управляла его почтовым ящиком и все же понятия не имела о том, что Деанджело участвует в подобной инициативе. Оказывается, он был филантропом, но не выпячивал это. Похоже, за таким поведением тоже скрывался какой‑то личный мотив.

— Этот учебный центр дает молодежи шанс. Нелегко найти законную работу, если ты — из трущоб. Мы предоставляем обучение, даем опыт работы — сначала здесь, а затем и в других учреждениях, более специализированных для конкретных навыков. Мы предлагаем желающим также изучать математику, иностранные языки, основы ведения бизнеса. После мы помогаем нашим студентам найти свою первую работу.

— А теперь, — поддразнила Харриет, — у тебя есть целая сеть отелей, чтобы проводить там дополнительное обучение!

Но Деанджело не улыбнулся в ответ на ее улыбку. Он наморщил лоб, будто пытался найти ответ на неразрешимую загадку.

— Да, действительно, — медленно произнес он. — Я не учел эту сторону вопроса. Идем!

С этими словами он распахнул ворота и вошел во двор. Харриет последовала за ним.

Едва они приблизились к входной двери, та открылась. Выстроившиеся в ряд молодые люди в аккуратной форме явно ожидали их, чтобы поприветствовать. Впереди всех, с улыбкой на лице, стояла молодая женщина с густыми волосами, уложенными в замысловатый узел, и мужчина того же возраста, что и Деанджело, который встретил гостя радостным восклицанием и рукопожатием.

Харриет никогда не видела Деанджело таким расслабленным, с такой теплой, искренней улыбкой на обычно суровом лице.

— Это Харриет, — сказал он по‑английски.

Просто Харриет. Не «моя помощница», не «моя фальшивая жена». Он произнес только ее имя. Несмотря на это, мужчина и женщина обменялись откровенно любопытными взглядами, и Харриет порадовалась, что оставила свои новые кольца в сейфе отеля.

— Харриет, я бы хотел, чтобы ты познакомилась с моей кузиной Миленой и кузеном Луисом, которые управляют этим отелем.

Она улыбнулась, но ее руки дрожали. Деанджело открылся перед ней, показав, кто он и откуда. Это могло изменить все, если бы у Харриет хватило смелости, если бы она могла признаться себе, что тоже хочет его! Так давно Харриет не думала о том, что ей нужно для счастья. А Деанджело ее словно разбудил.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.