Сладкое обещание - Энн Макалистер Страница 20
Сладкое обещание - Энн Макалистер читать онлайн бесплатно
— Правда? — улыбнулась Кейт.
Мэри права, мне не хватает знаний по подготовкам свадеб. Хм… Никогда в жизни не читала подобных журналов. Как это я допустила?
Мэри лишь усмехнулась и прижала руку к сердцу.
— Ты найдешь там все необходимое. Обещаю.
Интересно, а там есть советы, как побыстрее забыть любимого человека?
Голос на том конце провода был явно недовольным.
— Эй, это же я! — сказал Чарли.
Чейз простонал:
— Боже, с тобой все в порядке? — Его голос заметно смягчился, но все равно остался напряженным.
— Со мной все в порядке.
— Цел? Никаких ранений, надеюсь?
— Нет.
— Тогда, может, ты знаешь, сколько сейчас времени?
— Ну… прости.
В Монтане сейчас ранний вечер, а вот там, где остановился Чейз… Кто знает…
Сердце Чарли было разбито. Уолт приходил сегодня к нему в гости, он рассказал о том, что Кейт утром примеряла свадебное платье.
— Когда я женился, — жаловался Уолт, — у меня не было костюма.
Еще он поведал: на свадьбе будет больше сотни гостей, Кейт подумывает арендовать для приема самый большой в городе зал. Каждый гость получит индивидуальное приглашение.
— Надо же! — ворчал Уолт. — В приглашении написано мое полное имя. Странно. Меня никогда в жизни никто так не называл! Я сразу почувствовал себя очень важным господином.
Чарли расстроился.
Кажется, время, которое я дал Кейт на обдумывание моего предложения, работает против меня. Наверно, я зря надеялся на счастливый исход, и действовать все же придется. Например, я могу похитить ее и насильно привести к алтарю… Нет! Не годится!
Именно поэтому Чарли сейчас и звонил Чейзу — хотел посоветоваться, что же ему делать.
— Ну, ты как дикарь, в самом деле! — рассмеялся Чейз. — Только горцы пихают женщин в мешок и увозят из родного села. Хотя идея, надо сказать, не плохая.
— Но что-то же делать надо! — кричал в отчаянии Чарли.
— Погоди, — проговорил Чейз, и Чарли услышал, как тот будит Джоанну.
— Она передает тебе: она очень тебя любит, но все равно не станет разговаривать с тобой такую рань. У нас четыре утра, — с извинением в голосе произнес Чейз.
— Не стоило ее будить. Хотя мне больше не к кому обратиться, вы мои лучшие друзья, — произнес Чарли.
— Знаю, — ответил Чейз. — Итак, на чем мы остановились?
— Кейт занимается приготовлениями к свадьбе.
— Что же в этом плохого?
— Она выбрала в мужья не того парня, — простонал Чарли.
— То есть не тебя, — сделал вывод Чейз.
Чарли машинально кивнул.
Чейз может дать правильный совет, ведь когда-то он сам женил на себе Джоанну почти против ее воли, и в итоге они оба очень счастливы.
— Кто, как не ты, меня поймет? Ведь Джоанна тебя полюбила в итоге, — сказал Чарли. — Просто тогда она была еще слишком молодой, чтобы оценить тебя по достоинству.
— Хм, мальчик мой… Послушай старика и последуй моему совету: не заставляй леди насильно выходить за тебя, дай ей время подумать и увидишь, как все изменится. Вспомни, ты и сам пару лет назад не был готов идти под венец.
— Зато сейчас все изменилось.
— Да, но сейчас не готова она. Верно? Так было со мной и Джоанной, ты помнишь.
— Так, значит, ты снова советуешь мне подождать? — спросил Чарли.
— Да, пока просто жди и ничего не предпринимай, — произнес Чейз. — Ты увидишь, Кейт образумится. Надо дать ей время.
— А что, если… — Голос Чарли был полон отчаяния. — Она никогда не согласится?
— Помоги тебе Господь, — на прощанье сказал Чейз.
Все было бы гораздо проще, если бы не Уолт, который приходил к Чарли каждый божий день. Он то просил пройтись с ним посмотреть на стадо, то починить изгородь или сделать еще что-нибудь по хозяйству. То ему приходила в голову отличная мысль насчет новых фотографий, и он показывал Чарли потрясающий пейзаж, то вдруг загорался идеей научить Чарли бросать лассо и ловить жеребят.
Иногда Уолт приходил просто поговорить. Вообще-то они с Чарли разговаривали всегда, когда встречались: о ранчо, о покойной матери Кейт — Маржи, которая умерла десять лет назад, о самой Кейт, о ее брате Уэсе, о планах на будущее, о войне…
В конце концов Чарли понял: все разговоры с Уолтом сводятся к войне. Уолт рассказывал о тех местах, которые видел, о том опыте, который получил, о разных трагических или забавных случаях, о людях.
— Мы чуть было не поженились до Вьетнама, — вспоминал Уолт. — Но я отговорил Маржи. Сказал: не желаю, чтобы она сидела и жила моего возвращения. Вдруг меня убьют. Такую возможность я тоже допускал, хоть и не говорил этого вслух.
А Маржи наверняка страдала, понял Чарли.
— Я решил выждать, сынок, — продолжал Уолт.
Уолт и Чарли чинили сломанную изгородь. Теперь Чарли отлично знал, как это делается. Он неплохо справлялся.
Уолт продолжал свой рассказ, внимательно наблюдая за Чарли.
— Я там познакомился со многими людьми, женщинами в том числе. Как-то я общался с одной леди, учительницей. Ее звали Сью. Такая хорошенькая малышка. Она мечтала научиться говорить по-английски. Сказала, хочет переехать в Штаты, все расспрашивала о нашей жизни здесь. Я рассказывал.
Чарли опустил глаза.
Как и Кейт, которая рассказывала мне о жизни в Монтане. Любопытно, та вьетнамская девушка тоже была околдована рассказами Уолта?
— Эти рассказы облегчали мне жизнь вдали от родины, — признался Уолт. — Когда я вспоминал о доме, мне становилось гораздо легче. Кроме того, девушка была такой хорошенькой, прямо как Маржи, и часто смеялась. Это согревало меня. — Он покачал головой.
Уолт и Чарли закончили работу и оседлали своих лошадей.
— Да, Сью была настоящей красавицей, и она все время находилась рядом, а Маржи — так далеко, — продолжал свой рассказ Уолт. — Письма от Маржи тоже согревали меня, но мне тогда казалось: там, в США, совершенно другая жизнь, другой мир. Иногда я думал, Маржи наверняка давно нашла другого парня, — грустно закончил он.
Они медленно тронулись. Прохладный ветерок трепал их волосы, солнце жгло спины.
— А потом я получил отпуск на целую неделю, — продолжал пожилой джентльмен. — И эту неделю я провел на Гавайях. Настоящий рай! Я написал Маржи, мол, мы с ней можем встретиться там. — Он улыбнулся Чарли. — Знаешь, я ни секунды не верил, что она приедет, думал, она уже давно обо мне забыла. Ей тогда исполнилось всего лишь девятнадцать.
Лошади прокладывали себе путь в высокой траве. Уолт покачал головой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments