Сладкое увлечение - Лиз Филдинг Страница 20

Книгу Сладкое увлечение - Лиз Филдинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сладкое увлечение - Лиз Филдинг читать онлайн бесплатно

Сладкое увлечение - Лиз Филдинг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиз Филдинг

— Они обижены?

— Не знаю. Они все слишком заняты работой в инвестиционных банках, занимают посты в правительстве, ведут политические интриги и иногда проводят время в поместье Хотон.

— Какой позор! Этим поместьем нужно постоянно заниматься, чтобы оно не зачахло.

— Я подозреваю, что Генри готов был продать поместье шейху или поп-звезде, но постепенно привык к нему. А моя работа заключается в том, чтобы избавить братьев от лишних хлопот.

— Ты не собираешься жениться? — спросила она мягко.

— Нет, Элли. Я видел достаточно распавшихся браков и настрадавшихся от этого детей. Я убежденный холостяк, — предупредил Шон.

— Твоя девушка знает о твоем настрое?

— Девушка? Ты имеешь в виду Шарлотту?

— Если ты говоришь о той, которая считает, что вода растворяет одежду, то я имею в виду ее.

Он рассмеялся, наслаждаясь тем фактом, что Элли может быть по-женски язвительной.

— Шарлотта не является моей девушкой. Она моя подруга, с которой я спал время от времени. После ее «выступления» в субботу в ресторане, она лишена даже этого.

— Подруга? — уточнила Элли. — Или партнерша по сексу?

Шон посмотрел на девушку. Ее брови были выгнуты, в глазах читался далеко не случайный интерес. Мысль об этом взбудоражила Шона.

— Я не делаю второго без первого, — заявил он, выдерживая ее взгляд. — И мои настоящие друзья обычно не срывают зло на тех, кто не может им ответить.

— На ком? — Она нахмурилась, потом невинно поинтересовалась: — Ты имеешь в виду меня?

— Кого же еще? — Шон поморщился и усмехнулся. — А кто позаботился о том, чтобы Фредди тебя не уволил?

— О, очень смешно! — Элли высвободила руку и принялась собирать тарелки и кружки. — Пойдем. Настало время показать мне, как приготовить идеальное мороженое.


— Все, что тебе нужно сделать, — это нажать на кнопку. — Шон стоял позади Элли, пока она опускала вафельный рожок в отверстие под соплом аппарата. Он нажал на кнопку, и вафельный рожок, заполненный мороженым, отодвинулся в сторону.

Элли было достаточно трудно сосредоточиться, поскольку Шон фактически ее обнимал. Он наклонился над ее плечом и попробовал готовую порцию мороженого, его подбородок касался ее виска. Элли повернулась к нему.

— Твоя очередь, — сказал он.

— Моя?

Шон испачкал мороженым верхнюю губу. Элли сразу захотелось слизнуть мороженое и почувствовать вкус его губ…

На мгновение ей показалось, что он готов наклониться ниже, чтобы она смогла дотянуться до его губ, но вместо этого Шон установил в отверстие под соплом другой вафельный рожок.

— Попробуй, — предложил он девушке, по-прежнему держа ее в кольце своих рук.

С первой попытки Элли выпустила в вафельный рожок слишком много мороженого. Излишки лакомства упали на стол. Шон взял тряпку и протянул ее Элли. Она вытерла стол и руки.

— Ты опытнее меня, — сказала она.

— Я помню, как перепачкал стол, когда учился фасовать мороженое, — улыбнулся он. — Секрет в том, чтобы не торопиться.

— Давай я попробую сама, — предложила Элли и сразу же пожалела о своих словах, ибо Шон сделал шаг назад. Она заставила себя не смотреть, как медленно и чувственно он слизывает с губ мороженое.

— Ты быстро учишься, — похвалил ее Шон, когда она наконец приготовила правильную порцию мороженого и попробовала его. — Я боялся, что это займет больше времени.

— Спасибо за доверие, — сухо произнесла она.

— Я должен тебя предупредить. Когда будешь продавать мороженое детям на вечеринке, бери с собой побольше салфеток, потому что дети обычно просятся фасовать мороженое.

— Да ты эксперт в этом деле, — удивленно промолвила Элли.

— Вряд ли эксперт, но моя племянница и все ее друзья фасовали мороженое. К тому времени, когда они вволю наигрались, я был с ног до головы покрыт мороженым и шоколадным соусом.

— Сколько ей лет?

— Дейзи? Шесть. — Шон взглянул на нее. — Почему ты улыбаешься?

Она покачала головой:

— Я просто представила тебя в окружении девочек, жаждущих продемонстрировать, как ловко они фасуют мороженое.

— Мне тогда было не до смеха. — Тем не менее он улыбнулся, — Поверь, чтобы успокоиться после их игр, мне пришлось выпить большую порцию шотландского виски.

Элли представила себе Шона Макелроя мальчиком, который сердится на тех, кто выбросил мусор в реку и погубил утенка. Его племянница наверняка в восторге от дяди. Шон будет прекрасным отцом.

Хотя он явно не женится на Шарлотте. Хорошо, что он от нее избавился.

Элли мысленно упрекнула себя. Шарлотта всего лишь защищала свои интересы, приревновав Шона. И все равно эта блондинка ему не пара.

— Почему ты улыбаешься? — поинтересовался он.

— Просто думаю о тебе. И о девочках.

— Не говори потом, что я тебя не предупреждал, — бросил он, предполагая, что она говорит о маленьких девочках.

— Ты можешь поехать со мной на вечеринку для детей, а потом повторить мне эти слова.

— Я поеду с тобой в субботу. Этого достаточно.

— В субботу? Но…

— Что?

— Ничего. Ты не обязан ехать со мной в субботу. Хотя, если хочешь… — прибавила Элли и подумала, что взрослый человек вряд ли жаждет провести субботний день, заполняя вафельные рожки мороженым.

Съев мороженое, Шон выпрямился:

— Ты ненавидишь, когда тебе помогают, верно?

— Я? Нет…

— Ты занимаешься всем. Содержишь дом, готовишь еду, трудишься сверхурочно. Ты даже не хочешь, чтобы твоя сестра немного подработала в ресторане.

— Она учится на первом курсе, — возразила Элли.

— Большинство студентов не имеют выбора. Они вынуждены работать, чтобы прокормить себя. Этот опыт им очень помогает после окончания учебы.

— Соррел не должна работать официанткой в «Синем вепре». Сейчас она обязана сконцентрироваться на учебе и чего-то добиться в жизни.

— Потому что это не удалось тебе? — произнес Шон, однако Элли промолчала. — Что ты собираешься делать, когда они уедут из дома? — Он поддел пальцем ее подбородок, заставляя встретить его пытливый взгляд. — Что будет с твоими мечтами, Элли?

Девушка сглотнула. Прямо сейчас, стоя так близко к нему, она могла думать только об одной мечте, которая никак не была связана с выпечкой кексов.

— Я подумаю об этом, когда обе сестры будут учиться в университете.

Шон пожал плечами, отпустил ее и повернулся к ней спиной.

— Отлично. Ты хочешь быть мученицей. — Едва Элли успела перевести дыхание, как он прибавил: — Они не будут тебе благодарны за твою жертвенность. И ты не сможешь помочь им, если сломаешься, пытаясь тянуть непосильную ношу в одиночку.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.