Сказки серого волка - Донна Кауфман Страница 2

Книгу Сказки серого волка - Донна Кауфман читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Сказки серого волка - Донна Кауфман читать онлайн бесплатно

Сказки серого волка - Донна Кауфман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Донна Кауфман

— Именно. А поскольку тебя не было, некому было меня спасать. Я потом целую неделю мучилась кошмарами на тему цирка.

— О Боже! — с наигранным ужасом прошептала Рина. — Надеюсь, ты не занималась сексом с клоуном?

Танзи мотнула головой:

— Мы со Сью единственные, кто выдержал эту пытку. Не знаю, что стало со Слоан. Вот кого нигде не найти, как сквозь землю провалилась.

Рина дотронулась до её руки своими холёными пальцами.

— Я постараюсь все исправить. Более того, я планирую устроить небольшой обед, и тогда…

К счастью, Танзи так и не услышала, что последует потом, ибо в кадре появились Мэриел и Сью.

Мэриел — ещё одна новобрачная в их компании; она вышла замуж семь месяцев назад. Кроме того, она была на восьмом месяце беременности, и грядущее материнство превратилось для неё в своего рода религию.

— Будем надеяться, что сегодня она не станет наставлять неверующих на путь истинный, — пробормотала Танзи, обращаясь к Рине, после чего поднялась навстречу подругам, предварительно нацепив на лицо широкую, хотя и довольно неестественную улыбку. — Привет, девчонки! Сью, нам надо поговорить.

— Танзи, ты ведь обещала.

Мэриел не обратила ни малейшего внимания на их небольшую пьесу для двоих, потому что самозабвенно размахивала какими-то бумажками.

— Хотите посмотреть на картинки УЗИ?

Танзи с Риной переглянулись и что-то негромко проворчали.

— Замечательно, — наконец произнесла Рина, после чего обернулась к Сью. Та, судя по виду, пришла с теннисной тренировки. — Тебе осталось нацепить только тапки для кегельбана, и спортивный прикид будет полным.

— Ха-ха. Ладно вам, девчонки, вот увидите, будет весело.

Все посмотрели на Сью, в том числе и Мэриел. Она бросила взгляд на дорожки, потом на ноги Танзи и теперь на всякий случай прикрывала руками живот. То ли затем, чтобы оградить будущего младенца от царившего в помещении грохота, когда падали кегли, то ли от ужаса перед тапками цвета детской неожиданности.

— Как прошло занятие? — наконец спросила Мэриел у Сью.

Она слыла самой воспитанной.

Сью улыбнулась своей знаменитой белозубой улыбкой, от которой в уголках глаз собирались симпатичные мелкие морщинки, придававшие ей дополнительный шарм. Солнышко-Сью — так неизменно называла про себя подругу Танзи. И муженёк ей под стать, Образцово-показательный Пол. До противности счастливая пара, своего рода Барби и Кен престижного района Пресидио-Хайтс.

— Скажем, в ближайшее время в мои планы не входит выступать в международных соревнованиях, — рассмеялась Сью. — Зато я разнесла в пух и прах сестру Пола. Как говорится, мелочь, но приятно.

Да, нашей Барби палец в рот не клади, подумала Танзи. С другой стороны, именно по этой причине она не полезла в петлю, обнаружив, что её поселили в Беркли в одной комнате с Солнышком-Сью.

Танзи хлопнула в ладоши.

— Ну что, давайте выпишем чеки для благотворительной акции нашей Сью, а сами пойдём ударим по жирной жареной картошке, глядя, как другие в дурацкой обувке будут катать шары.

Они гуськом потянулись к одной из кабинок и кое-как протиснулись на свои сиденья. Труднее всего пришлось Мэриел, но она даже не стала жаловаться. Танзи догадывалась, что все до единого в их компании не в восторге от заведения, где они, по предложению будущей восторженной мамаши, встречались на прошлой неделе.

— Интересно, куда запропастилась Слоан? — спросила Мэриел.

— Не иначе как вновь занимается организацией какой-нибудь гигантской распродажи, — ответила Сью. — С её талантами Слоан продаст скульптуру даже бомжу.

— А может, она просто дома, капает на мозги своему дражайшему Вольфу, — добавила Рина с невинной улыбкой. — Я слышала от неё, что Вольфганг искренне раскаивается и теперь изо всех сил норовит ей угодить. Кажется, я догадываюсь, что означает это «изо всех сил».

Сью шлёпнула подругу по руке.

— Эх вы, молодожёны, у вас на уме только секс, секс, секс.

— А у вас с Полом разве нет? — удивилась Рина.

— Сейчас уже не так, — вздохнула Сью и расплылась в улыбке. — Но я не жалуюсь. После пяти лет никаких фейерверков.

Танзи ужаснулась. Никаких фейерверков? Всего после нескольких лет супружества? Она, конечно же, не такая неисправимая оптимистка, как Сью, и все равно ей казалось, что подруга должна хотя бы немножко переживать.

Однако в этот момент показалась Слоан. Её тонкая постмодерновая фигурка была облачена в чёрный облегающий постмодерновый прикид, а короткая стрижка служила отличной рамкой для раскрасневшихся щёк. Танзи подумала, что Слоан, наверное, единственная в их компании, кому к лицу даже дурацкие тапки.

— Дзынь-дзынь-дзынь, — произнесла Рина, позвякивая ложкой в стакане, и помахала подруге. — Кажется, я знаю, как нам быть. — Она склонилась над столом и понизила голос. — Эх, будь у меня такой внимательный муж, как Вольф, как ты думаешь, имела бы я выбор?

Танзи закатила глаза. Несмотря на имя — Вольфганг, — муж Слоан был далеко не из породы самцов-мачо. По крайней мере, глядя на него, такого никогда не заподозришь. Застенчивый художник, родом из Австрии — высокий, худой, с редеющими светлыми волосами. Самой выразительной чертой его внешности были загадочные голубые глаза. Кстати, Танзи знала, что именно в муже сводило Слоан с ума. Она питала слабость к полуопущенным векам.

Судя по всему, и юные модели, которых Вольф использовал при создании скульптур, тоже, о чём Слоан стало известно лишь совсем недавно. И вот теперь супруги пытались залатать трещину в отношениях. Интересно, задумалась Танзи, примирительный секс лучше обычного секса?

— У тебя же есть твой Гаррисон Уэст-третий, — жалобно заметила Мэриел, обращаясь к Рине, словно если женщина вышла замуж, то другие мужчины перестают для неё существовать. Впрочем, для Мэриел так оно и было. — Состояние, власть, внешность, все при нём. Интересно, что такого ты нашла в Вольфганге?

Рина одарила подругу укоризненным взглядом.

— Дорогая, даже самое огромное семейное состояние в мире — это ещё не все.

Танзи и Сью выразительно посмотрели друг на друга, после чего сочувственно кивнули. У Мэриел же был слегка озадаченный вид.

— Ладно, не бери в голову, — сказала Рина. — И не переживай. Я вполне счастлива с Гаром.

Она поднялась и обняла подошедшую Слоан в своей манере — одной рукой.

— Насколько я понимаю, с тебя хватит одного десерта? Слоан посмотрела так, словно Рина предложила ей съесть лягушку.

— Итак, — произнесла Слоан, обращаясь ко всем сразу, — мы не будем катать шары за доллары.

— Нет, только выпишем чеки и поедим жареной картошки, — поспешила ответить Танзи, мысленно отметив нехарактерный для подруги румянец.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.