Мятежное сердце - Пенелопа Уорд Страница 2
Мятежное сердце - Пенелопа Уорд читать онлайн бесплатно
Я снова начала потихоньку расслабляться, как вдруг заметила в другом конце комнаты знакомое лицо. Харлан.
Или Эллиот.
Господи, до чего же похож!
Я уставилась на него, как завороженная.
Мне казалось, что Раш настолько погружен в разговор с инвесторами, что совершенно не замечает, куда направлено мое внимание. Но мне следовало знать, что с Рашем этот номер не пройдет. Извинившись перед собеседниками, он подвел меня к одному из столиков, которые были уставлены закусками.
— Сэр, не хотите попробовать тарталетку? — Официант протянул нам поднос, на котором красовалось что-то вроде пирожков.
— С чем они? — поинтересовался Раш.
— Икра и крем-фреш.
Раш пренебрежительно махнул рукой.
— А у вас не завалялось случаем что-то вроде хот-дога? Для тех, кто не любит выпендриваться.
По лицу официанта скользнула понимающая улыбка.
— Сейчас что-нибудь раздобуду, — пообещал он.
Я все еще не могла оторвать взгляда от брата Раша. Может, я все-таки обозналась? С такого расстояния он выглядел немного иначе, чем мне запомнилось. Но этот смех… этот поворот головы…
— Знаешь что, — шепнул мне Раш, — если ты и дальше будешь поглядывать на моего брата, я могу приревновать.
Черт.
Я-то думала, что никто ничего не заметил. Пойманная с поличным, я принялась лихорадочно подыскивать объяснения. Разумеется, такая простая вещь, как «хочу понять, насколько вы похожи», даже не пришла мне в голову.
Вместо этого я затараторила:
— Дело в том, что твой брат здорово напоминает мне одного из героев моей книги.
— Правда? Надеюсь, речь идет о злодее, а не о главном герое, которому достанется сердце героини.
— Э-э-э… да. Этот тип… не из приятных. Изображает из себя хорошего парня, но при этом насквозь фальшив.
— Сходство и правда один в один. — Раш кивнул. — Идем, познакомлю тебя с нашим притворщиком. Как-никак, мы еще не пожелали ему счастливого дня рождения.
Раш обнял меня за талию и шагнул вперед, но я так и не сдвинулась с места.
Просто замерла от ужаса.
— Думаю, нам лучше остаться тут.
— Да не переживай ты так. — Раш нахмурился. — С тобой он будет сама любезность. Даже сделает вид, что рад моему приходу. Мой братец любит поиграть на публику.
— Дело не в этом… просто я…
— Что такое?
Краем глаза я заметила, что брат Раша смотрит в нашу сторону. Вот он положил руку на плечо собеседника и кивнул, словно бы прощаясь. Когда он сделал первый шаг в нашу сторону, меня едва не стошнило от испуга.
Эллиот продолжал двигаться в нашем направлении, и это не ускользнуло от внимания его брата.
— Смотри-ка, твой злодей сам идет к нам.
Я выглядела, должно быть, как олень, выскочивший на дорогу прямо перед машиной. Несмотря на густой загар, я побледнела так, что со стороны, наверно, напоминала привидение.
— Надо же, какой приятный сюрприз! — сказал Эллиот, протягивая Рашу руку. — Лорен упомянула о том, что пригласила тебя, но я решил, что ты будешь слишком занят и не сумеешь выбраться на торжество.
Я смотрела на него во все глаза. Неужели у Харлана было так много зубов? Брат Раша улыбался до того широко, что, казалось, его рот забит жемчужно-белыми клыками.
— Эллиот, — Раш кивнул, — мы как раз собирались подойти и спросить, каково это — перешагнуть порог тридцатилетия.
Обменявшись с братом рукопожатием, Эллиот повернулся ко мне. Улыбка на его лице держалась как приклеенная.
— Эллиот Вандерхаус. — Он протянул руку, и наши взгляды встретились. — Кажется, мы раньше не встречались.
Усилием воли я заставила себя коснуться его руки. Глаза Эллиота были того же оттенка, что и у Раша, но если Раш смотрел на мир тепло и с интересом, то его брат явно пошел в отца: их взгляды больше походили на прицел.
Когда пальцы Эллиота сомкнулись на моей ладони, меня пробил холодный пот. Я молчала так долго, что брат Раша поторопил меня:
— А ты кто?
— Джиа, — произнесла я непривычно хриплым голосом. — Джиа Мирабелли.
Если мое имя и пробудило в нем какие-то воспоминания, он и виду не подал.
— Рад встрече, Джиа. Мой брат редко знакомит нас с кем-то из своего окружения. Похоже, ты много для него значишь.
— Так и есть. — Рука Раша крепче сжала мое бедро. — И я уже думаю, не совершил ли я ошибки, когда привел ее сюда.
Эллиот откинул голову и расхохотался. Реакция его была явно преувеличенной. Очевидно, что смеялся он прежде всего на публику.
— Что ж, рад был познакомиться, Джиа. Уверяю тебя, мы не такие уж злодеи, какими изображает нас мой брат.
Он снова повернулся к Рашу.
— Здесь Карл Хэммонд из Англии. Он у нас в совете директоров. Я бы хотел познакомить вас, как только у тебя выпадет свободная минутка.
— Хорошо, — Раш кивнул.
Эллиот похлопал его по плечу все с той же искусственной улыбкой.
— Я и правда рад, что ты заглянул ко мне на юбилей.
С этими словами он развернулся и ушел. Увидев его вблизи, я едва не уверилась, что это действительно Харлан. Но он не узнал меня! Может, я совсем спятила?
Да нет, Эллиот — не Харлан.
Тогда откуда это странное беспокойство?
— Ну, что скажешь? — Раш взял с подноса две слойки и протянул мне одну. — Мой братец как две капли воды похож на тех придурков, которые толкутся по вечерам в «Высотке», верно?
— Да. В нем действительно чувствуется что-то знакомое.
Я сказала это и сама поразилась иронии своих слов.
От пережитого испуга в голове у меня была настоящая каша. Мне срочно требовалось уединиться, чтобы хоть немного привести в порядок свои мысли. Вдобавок в эти дни я пила столько воды, что мои почки работали с удвоенной силой.
— Прости, но мне снова нужно сбегать в туалет.
Раш проводил меня до заветной комнатки.
— Телефон у тебя при себе?
— Да, а что такое?
— Возьми его, когда я позвоню, но ничего не говори, только слушай. Это поможет тебе точнее описать своего героя.
— Что ты имеешь в виду? — Я прищурилась.
— Скоро сама поймешь, — сказал он, целуя меня в лоб.
Я уже вышла из кабинки и мыла руки, когда телефон у меня в сумочке зазвенел. Я вытащила его и машинально сказала «алло», хотя Раш велел только слушать.
— Который из них Карл Хэммонд? Парень, с которым ты хочешь меня познакомить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments