Рискованный шаг к любви - Джулия Джеймс Страница 2
Рискованный шаг к любви - Джулия Джеймс читать онлайн бесплатно
Донна Франческа ди Ристори. Отпрыск представителей знатных семей, итальянской и британской, с родословной, берущей свое начало где-то в Средневековье, с поместьями и землями, замками и дворцами. Она была дочерью маркиза д'Арроменто и внучкой одного из пэров Британского королевства герцога Ревенскурта.
Но здесь, в США, ее происхождение мало кого заботило. В академических кругах учитывается только качество исследований. И ничего больше. Ее мать, урожденная леди Эмма, а ныне маркиза д'Арроменто, никогда этого не понимала.
Как не понимала и того, почему ее дочь, Фрэн, отвернулась от той жизни, для которой была рождена, чтобы последовать за своей любовью к науке. И Фрэн знала, что из-за этого непонимания между ними возникла трещина в отношениях. И только когда Фрэн согласилась выйти замуж за итальянского аристократа, ее мать примирилась с ее исследовательской деятельностью.
Но в прошлом году Фрэн рассталась с Чезаре, графом ди Мантенья, за которого давно собиралась замуж, и теперь ее мать почти не разговаривала с ней.
- Но он идеально тебе подходил! - возмущенно говорила мать. - Вы знаете друг друга всю жизнь. И он позволил бы тебе смотреть на свои звезды и при этом быть его графиней.
- У меня есть предложение лучше, - только и смогла сказать Фрэн.
Предложение, которое ее мать никогда бы не поняла и не оценила. Приглашение присоединиться к исследовательской группе нобелевского лауреата в Калифорнии.
Фрэн же с радостью приняла предложение. Чезаре был ее другом, хорошим другом, но оказалось, что он давно любил другую женщину, на которой вскоре и женился.
Фрэн радовалась за Чезаре и за Карлу, его молодую жену, и за их малыша. И желала им счастья.
Она переехала на Западное побережье, сняла квартиру и наслаждалась пьянящей атмосферой одного из самых передовых в мире исследовательских центров космологии. И она с радостью погрузилась в работу, взволнованная тем, что помогает знаменитому нобелевскому лауреату.
Вот только в прошлом семестре у ее прославленного профессора случился удар, и он преждевременно ушел на пенсию. А преемник профессора был совсем другого уровня, так что Фрэн решила искать другую работу, другой университет. После этой конференции она начнет активный поиск.
- Ладно, ладно, - мужчина поднял руки, - ты раскусила мой блеф.
Фрэн рассмеялась. Она ничего не могла с собой поделать. Этот мужчина был так уверен в себе! Обычно ее отталкивали наглые личности. А что касается того, почему он так привлекал ее, то она не могла проанализировать свое внутреннее состояние.
- Сегодня у нас была неформальная обстановка и ужин на конференции, так что никто из нас не похож на занудных ученых.
В его голубых глазах зажглось восхищение.
- Sicuramente no. [1]
Услышав его бормотание, Фрэн напряглась.
- Sei Italiano? [2]
Вопрос прозвучал прежде, чем она включила голову. Выражение лица мужчины изменилось, когда она задала вопрос: сначала в нем читалось удивление, а после - удовлетворение.
Фрэн поняла, что только что предоставила ему новую возможность поболтать с ней. И она не возражала.
Но она не заметила, как дернулась мышца на его лице, когда он ответил.
- Как и многие американцы, - сказал он на английском языке. - E sei? [3]
- Я итальянка по отцовской линии и англичанка со стороны матери, - честно ответила Фрэн.
Фрэн чувствовала, что все больше и больше попадает под обаяние этого мужчины, и не понимала, почему это происходит. Почему она болтает с этим мускулистым красавчиком, который был невероятно уверен в себе? А ведь она могла бы пойти в свой номер и готовиться к завтрашнему докладу.
Он снова заговорил:
- Англичанка? Я думал, ты с Восточного побережья.
- Я жила там некоторое время, - призналась Фрэн. - Готовилась к защите докторской диссертации.
Внезапный крик восторга с той стороны, куда ушли аспиранты, отвлек их от беседы. Фрэн повернулась и нахмурилась.
- Надеюсь, они не пытаются обыграть дилера, подсчитывая карты! - воскликнула она. - Они все помешаны на математике и могли бы, если бы захотели.
Но я знаю, что в казино такое не приветствуется…
- Крупье знают, что этого нельзя допустить.
- Ты говоришь так, будто знаешь это. - Фрэн посмотрела на него.
Он кивнул, не сводя с нее глаз.
- Да, - коротко ответил он.
Это прозвучало так, словно он был из службы безопасности. Но она не была уверена в этом. А потом поняла, что ей все равно.
- Конференция была удачная? - спросил он.
- Да, - кивнула она. - Это стимулирует умственные способности. И этот отель… - она махнула рукой, - просто фантастика. К сожалению, я не использовала все удобства по полной. У меня даже не было возможности поплавать в бассейне. Но завтра, перед отъездом, обязательно окунусь. Жаль только, что у меня не будет времени на экскурсии, даже на Большой каньон.
И как только она сказала это, то тут же пожалела об этом. Хоть бы он не подумал, что она напрашивается на приглашение. Она очень надеялась, что не подумает.
Но, к ее радости, он пропустил это между ушей.
- Я рад, что тебе понравилось в отеле. Мы здесь проделали много работы.
В его голосе была профессиональная гордость. Она слышала это. И это подтверждало, что он действительно должен быть из команды службы безопасности, которая, несомненно, нужна каждому отелю. Не говоря уже о казино.
- Я бы предпочла отель без казино. Но мы уже тут… - беззаботно сказала она.
- Казино приносит большие деньги.
Еще один торжествующий возглас донесся от столика, где играли аспиранты.
- Наверное, сегодня чуть меньше, - рассмеялась Фрэн.
- Точно, - согласился Ник, и в его глазах зажегся огонек. - И может быть, - продолжил он, - если бы я спросил, могу ли угостить тебя выпивкой, чтобы отпраздновать очередную победу твоих астрофизиков, ты бы согласилась?
Фрэн посмотрела на него, потом перевела взгляд на столик, за которым играли аспиранты, а потом снова на незнакомца. Должна ли она согласиться? Хотела ли она этого? Или ей следует вежливо отказаться и уйти в свой номер, чтобы еще раз просмотреть презентацию?
Пока она размышляла, как ей поступить, ее пронзило до сих пор неизведанное чувство. Желание чего-то совершенно нового, яркого и непредсказуемого.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments