Путешествие в Монте-Карло - Барбара Картленд Страница 19

Книгу Путешествие в Монте-Карло - Барбара Картленд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Путешествие в Монте-Карло - Барбара Картленд читать онлайн бесплатно

Путешествие в Монте-Карло - Барбара Картленд - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд

Не дожидаясь ответа, он повернулся к Зи-Зи и добавил:

— Мне бы хотелось поблагодарить старого друга за столь безупречно организованный вечер. Впрочем, разве можно ожидать от его сиятельства иного размаха!

— Чудесно, дорогой! — прочирикала Зи-Зи, взяв Крейга под руку.

Они отошли, оставив графиню Алою и лорда Нисдона наедине.

— О, ла-ла! — проворковала Зи-Зи, когда они уже не могли ее услышать. — Надеюсь, ты понимаешь, что теперь ты мой должник. Никогда не встречала более занудного мужчину. Ты не поверишь, но он все время говорил только о себе!

— Я благодарен тебе.

— А ведь графиня — так обаятельна! И что только она нашла в этом бирюке? — продолжала Зи-Зи. — Он не умеет интересно говорить, танцует как слон, да еще самовлюблен до крайности. Я сказала ему, что он прекрасно танцует, и он поверил!

— Потанцуй со мной! — предложил Крейг. — Тогда ты вмиг забудешь Нисдона!

— Обязательно, но только позже, — кивнула Зи-Зи. — Пойду, узнаю, как дела у Бориса, и поздороваюсь с гостями.

С этими словами она удалилась.

Провожая глазами Зи-Зи, Крейг заметил, как лорд Нисдон уводит графиню в сад.

В это время оркестр заиграл какую-то энергичную мелодию, и все гости, за исключением тех, кто играл в карты и рулетку, устремились в танцевальный зал.

Крейг сделал вид, что хочет подышать воздухом, и вышел в сад вслед за графиней и лордом Нисдоном.

Он видел, как они шли по тропинке, освещенной китайскими фонариками.

Оставаясь незамеченным, Крейг следил, как лорд Нисдон, взяв графиню под руку, ведет ее к беседке, окруженной густым кустарником, и освещенной несколькими фонарями.

Убедившись, что за ним никто не наблюдает, Крейг молниеносно скользнул вслед за графиней и ее провожатым, тихо прошел меж густых деревьев, и, обогнув беседку, встал так, что его ни откуда нельзя было увидеть.

В этот момент лорд и графиня сели на скамью, спиной к Крейгу.

— Вам здесь нравиться? — услышал Крейг голос лорда Нисдона.

— Да, очень, — кивнула графиня. — Очень любезно с вашей стороны, что вы пригласили меня на этот чудесный прием.

— Великий князь Борис регулярно дает такие приемы, когда приезжает в Монте-Карло.

— У его сиятельства — очень тонкий вкус!

— Такого же мнения придерживаются многие женщины, — с легким презрением в голосе промолвил лорд Нисдон.

— Я… удивлена, — с усилием сказала графиня, — что на прием приглашено столько англичан. Мне казалось, у Англии с Россией — довольно напряженные отношения.

— Почему вы так думаете?

— Я слышала… хотя это может быть ошибкой… что между Россией… и Англией возникли трения из-за… Индии…

Повисла пауза, во время которой лорд Нисдон вероятно обдумывал ответ.

— Не следует верить всему, что говорят.

— Но это ведь правда, не так ли? Британское правительство действительно недовольно дипломатией России.

— Не знаю, что именно вы слышали, — ответил лорд Нисдон, — но даже самое безобидное передвижение войск или пара случайных выстрелов вызывают, как правило, немыслимые слухи и домыслы. Не думаю, что следует воспринимать их всерьез!

— Вы не считаете… что между нашими странами может разгореться война? — после короткой паузы спросила графиня. — Это было бы ужасно!

— Ваши опасения напрасны, — ответил лорд Нисдон. — Уверяю вас, Британское правительство прекрасно владеет ситуацией и держит русских под контролем.

— Хотите сказать… они не допустят войны, даже, если Россия этого захочет?

Лорд Нисдон рассмеялся грубоватым смехом, — Англия сильнее России. На северо-западной границе между нашими странами действительно вспыхивали мелкие конфликты, но они не перерастут ни во что серьезное.

— Вы в этом… полностью уверены?

— Абсолютно.

Графиня с облегчением перевела дыхание.

— Это означает… что у Англии… достаточно военных сил в Индии, чтобы помешать России… вторгнуться в Афганистан? — неуверенно предположила графиня, явно напуганная подобной вероятностью.

— Не забивайте этим свою прелестную головку, Алоя, — сказал лорд Нисдон. — Обещаю вам, войны не будет. Но, если все же что-то случиться, я позабочусь о вас, и никому не дам в обиду.

— Если наши страны… станут врагами… вы будете бессильны.

— Но мы-то с вами никогда не станем врагами, — сказал он. — Позвольте доказать вам это.

Видимо, после этих слов лорд Нисдон попытался обнять графиню, так как Крейг услышал ее слабое восклицание:

— Нет… нет… пожалуйста! Не нужно, не здесь! Это неблагоразумно!

— Но здесь никто не сможет нас увидеть! — возразил лорд Нисдон. — Вы же знаете, что я без ума от вас, Алоя! Вы обещали, что позволите мне любить вас, когда мы получше узнаем друг друга. Мне кажется, вам пора выполнить свое обещание.

— Мы… еще мало знаем друг друга, — промолвила графиня дрожащим от страха голосом.

— Я знаю вас достаточно, чтобы утверждать, что вы единственная, кого я хочу любить! — воскликнул лорд Нисдон. — Почему вы должны хранить верность этому вашему мужу, который настолько беспринципен, что позволяет вам скитаться по свету одной? Почему он не заботиться о вас?

— Он… все еще мой муж… и я дорожу им.

— Если бы и он дорожил вами, то стал бы лучше о вас заботиться! — жестко сказал лорд Нисдон. — Но в этот момент лишь я нахожусь рядом с вами. Вы говорили, что находите мое общество интересным, я же вблизи от вас просто схожу с ума!

Нет никого привлекательнее и желаннее, чем вы!

Графиня молчала, и лорд Нисдон поспешил добавить:

— Позвольте сегодня вечером придти к вам в спальню. Я докажу, что со мной вы можете быть счастливы!

— О… нет… только не сегодня! — поспешно воскликнула графиня. — Для меня это слишком, слишком быстро!

В ее голосе слышались страх и отчаяние.

— Вы знаете, милорд, что ваше общество мне не безразлично. С вами мне интересно, вы можете многому научить меня, ведь я так мало знаю об окружающем мире.

— О мире — в котором вы можете блистать, как бриллиант чистейшей воды! — пылко сказал лорд Нисдон. — В Монте-Карло нет женщины равной вам, и я очень этим горжусь!

Он помедлил и самодовольно добавил:

— Теперь, после того, как нас видели вместе на приеме у великого князя, нам часто будут присылать приглашения на двоих. У меня появится возможность представить вас людям, принадлежащим самым знатным домам Европы. Вы найдете интересным их общество.

— Я признательна… вам за то… что вы уделяете мне столько внимания, — слабым голосом промолвила графиня. — От вас я узнаю много полезного и интересного.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.