Развод не состоялся - Сью Краммонд Страница 19
Развод не состоялся - Сью Краммонд читать онлайн бесплатно
Глаза Люси стали похожими на две зеленые звезды.
— Так это ты прислал мне открытку с розой? И живая роза тоже от тебя?
Дерек криво усмехнулся.
— Только никому не говори! Если станет известно, что Коннор посылает «валентинки» и цветы, моя репутация погибла!
— «Валентинки»? Во множественном числе?
— Черт, Люси, нет, я просто так выразился. — Он вдруг нахмурился. — А кто, ты думала, их прислал?
— Шон Галахэр.
— Этот хлыщ, который весь вечер тебя лапал?
— Вовсе он меня не лапал! — притворно возмутилась Люси. — Мы просто танцевали.
— А по-моему, это выглядело по-другому. Почему ты решила, что цветок от него?
Люси усмехнулась.
— Он отпустил банальный комплимент, что я, дескать, прекрасна, как цветок, вот я и решила, что это он. — Она с притворным смущением потупилась. — Наверное, Шон прислал другую открытку. Между прочим, мистер Коннор, ваша открытка была одной из полдюжины других.
Дерек проворно выскочил из машины, обошел капот, открыл дверцу и буквально стащил Люси с сиденья, прорычав:
— Не дразните меня, мисс Браун!
Войдя в дом и закрыв за собой дверь, Дерек остановился в прихожей и, глядя в глаза Люси, прошептал:
— Ты правда хочешь есть?
Люси нетерпеливо замотала головой.
Дерек глубоко вздохнул, торопливо снял с Люси пальто и потянул ее за собой на второй этаж. Оба так спешили, поднимаясь по лестнице, что поминутно спотыкались. Наконец Дерек подхватил Люси на руки, внес в комнату и ногой захлопнул за собой дверь. Здесь он снова поцеловал ее — на этот раз уже с несдерживаемой страстью, и Люси отвечала ему с не меньшим пылом. Ее руки ласкали его так же настойчиво, как его руки — ее.
— Подожди, — прохрипел Дерек. Немного отстранив Люси от себя, он стал расстегивать «молнию» на ее платье. — Так и хочется сорвать с тебя эту штуку, — прошептал он, касаясь губами ее шеи, — да жалко. Уж больно ты хорошо в ней смотришься.
Наконец он освободил ее от платья и замер, пожирая глазами. Люси вынула из прически заколки, и волосы рассыпались по плечам.
— Но без платья ты выглядишь еще лучше, — хрипло пробормотал Дерек.
Изящное платье требовало и изящного белья. Видя, что Дерек не может от нее глаз отвести, Люси мысленно поблагодарила Эмили за подаренный на Рождество шелковый гарнитур.
— Ты что, собираешься всю ночь только смотреть на меня?
Люси хотела сказать это небрежно, но ее голос дрогнул. Чтобы скрыть смущение, она тряхнула головой, убирая упавшие на лицо волосы. Дерек шагнул к ней и прижал к себе так крепко, что их сердца забились в унисон. Чуть откинув голову, он посмотрел в лицо Люси с каким-то странным, очень серьезным выражением.
— Люси, скажи, ты действительно этого хочешь?
— Больше всего на свете.
Других заверений Дереку не требовалось. Он легко поднял Люси на руки, положил на кровать и, не сводя с нее глаз, стал поспешно срывать с себя рубашку. Поняв, где она находится, Люси вдруг улыбнулась.
— Дерек, это твой диван!
Дерек улыбнулся, и Люси только сейчас поняла, как соскучилась по этой его особой медленной улыбке.
— Днем — да, а ночью — кровать. — Он сел рядом с ней и тихо добавил: — Между прочим, ты будешь первой, кто разделит ее со мной.
Люси счастливо вздохнула, Дерек обнял ее, ложась рядом, но тут она вспомнила, что должна ему кое-что сказать. Спрятав лицо у него на груди, она прошептала:
— Дерек…
Он напрягся.
— В чем дело? Ты передумала?
— Нет! — Люси, густо покраснев, подняла голову и посмотрела ему глаза. — Мне кажется, сейчас самый подходящий момент сказать, что летом, перед тем как я уехала сюда, Эмили отправила меня к врачу за противозачаточными таблетками.
В глазах Дерека вспыхнули веселые огоньки.
— Что ж, очень разумно. Видно, твоя тетушка тоже когда-то была студенткой.
Люси кивнула.
— Она меня предупредила, что в свободное время студенты в основном пьют и спят — большей частью друг с другом.
Дерек усмехнулся.
— Хотел бы я познакомиться с твоей тетушкой! А она не боялась, что ты поспешишь опробовать пилюли на практике?
— Нет, Эмили еще раньше наставляла меня, что я должна быть… разборчивой.
— И ты ее слушалась? — тихо спросил Дерек.
Люси молча кивнула и пододвинулась поближе к Дереку.
— Я еще никогда не спала с мужчиной.
— Разве я говорил про сон?
— Нет, и хорошо, что не говорил. Я совсем не устала.
Дерек довольно рассмеялся и снова стал целовать ее, одновременно освобождая от белья. Люси сомкнула руки у него за головой, без всякого стеснения отдаваясь во власть его губ и рук. Но, когда между их обнаженными телами наконец не осталось никаких преград, Люси с удивлением обнаружила, что Дерек дрожит почти так же, как она.
— Для меня это впервые, но я надеялась, что у тебя-то есть опыт, — пробормотала она с оттенком разочарования.
— Конечно, есть, глупышка. — Дерек усмехнулся и поцеловал ложбинку между ее грудей. — Но я никогда не занимался этим с девственницей. Я хочу тебя так, как никого никогда не хотел, но боюсь причинить тебе боль.
— Вряд ли это будет так уж больно, — поспешила успокоить его Люси.
Но, как вскоре выяснилось, ее уверенность была необоснованной. Своими ласками и поцелуями Дерек довел ее до такого состояния, что она не могла больше ждать, казалось, она умрет, если он не овладеет ею сейчас же. Однако, когда он наконец вошел в нее, Люси невольно вскрикнула от боли. Дерек замер неподвижно, давая ей время привыкнуть, и через некоторое время Люси попросила его:
— Дерек, я хочу, чтобы ты двигался.
Он подчинился. По тому, как напряжены были мускулы его рук и плеч, Люси догадывалась, что сдержанность дается ему ценой нечеловеческих усилий. Постепенно, не сразу, его ритмичные движения пробудили в ней ответные ощущения, почувствовав это, Дерек страстно поцеловал ее и перестал сдерживаться. Повинуясь инстинкту, Люси задвигалась в такт его толчкам. Но скоро, слишком скоро Дерек застонал, словно от боли, и обессиленно рухнул на нее, уткнувшись лицом в ее шею. Люси крепко обнимала его, наслаждаясь ощущением своей власти над этим сильным мужчиной.
Через несколько минут Дерек поднял голову и заглянул ей в глаза.
— Прости, милая, я хотел, чтобы тебе было так же хорошо…
— Но мне и было хорошо, — возразила Люси так искренне, что Дерек снова расслабился.
— Обещаю, в следующий раз ты получишь такое же наслаждение, как и я.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments