Миражи в Андах - Кейт Дэнтон Страница 19
Миражи в Андах - Кейт Дэнтон читать онлайн бесплатно
Они сели в мягкие шезлонги. Аликс решила первой начать разговор, чтобы Сильвия не сочла ее круглой дурочкой.
– Чем вы занимаетесь, Сильвия? – вежливо спросила она.
– Занимаюсь? – Брови красавицы высоко поднялись. Она вынула из серебряного портсигара тонкую длинную сигарету и закурила. Огонек зажигалки высветил на миг большой бриллиант в кольце на ее тонком пальце. – Хмм… ничего такого, что можно было бы назвать работой, если вы это имеете в виду. – Она глубоко затянулась.
Аликс всегда считала курение дурной привычкой, но Сильвия даже курила с каким-то изысканным изяществом.
Выпустив дым, она вернулась к вопросу Аликс.
– Я путешествую, хожу на приемы и вечеринки, в общем, живу в свое удовольствие, благодаря троим богатым мужчинам – моему отцу, моему первому мужу и моему недавнему бывшему мужу.
Что ж, по крайней мере в честности ей не откажешь, подумала Аликс. Это немного напомнило ей Камилу, чья откровенность в немалой степени способствовала ее популярности.
– Разве Висенте ничего вам обо мне не рассказывал? – Сильвия стряхнула пепел в большую глиняную пепельницу, стоявшую на столике рядом.
– Очень немного.
– Что же, в таком случае мы с вами в равном положении – кажется, вы, гринго, [17] так говорите. Он тоже рассказывал мне о вас совсем немного.
В этом слегка пренебрежительном «гринго» Аликс уловила нотку неприятия – Сильвия ясно давала ей понять, что она здесь чужая, лишняя. Так оно и было, но прежде ни один из эквадорцев, с кем ей доводилось общаться, не позволял себе такого.
Решив, что слишком остро на все реагирует, Аликс послала Сильвии миролюбивую улыбку. По какой-то непонятной причине в обществе этой женщины она чувствовала себя очень неуютно. Обычно никто не вызывал у нее такой внезапной неприязни. Как правило, она довольно легко находила язык с самыми разными людьми.
– Теперь, когда я вас наконец увидела, – продолжала Сильвия, – я поняла, почему Висенте старался не распространяться о вас. – Она отвела за ухо длинную прядь смоляных волос и окинула Аликс оценивающим взглядом.
– Боюсь, я не понимаю, о чем вы.
Сильвия негромко рассмеялась.
– Я всегда шутила над его пристрастием к блондинкам. Но это лично к вам вовсе не относится, не думайте.
Не относится? Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы догадаться: все, о чем говорит Сильвия, в первую очередь относится именно к ней, к Аликс. Эта женщина видела в ней соперницу.
Но Аликс решила не реагировать на замечания Сильвии, тем более что та могла быть ей полезна. Пусть она ей и не особо симпатична, но она из богатой семьи, живет в Эквадоре и, конечно, постоянно вращается в свете. Если уж кто-нибудь и знает Камилу, то это Сильвия.
– Значит, Висенте не говорил вам о цели моего приезда? – спросила Аликс.
– Кажется, это как-то связано с университетом, – небрежно обронила Сильвия.
– Не напрямую, – ответила Аликс, делая вид, что не замечает очевидного безразличия своей собеседницы. – Я работаю на кафедре латиноамериканской литературы, а тема моей диссертации – творчество Камилы Завала. Поэтому меня попросили написать о Камиле статью в журнал. И я надеюсь взять у нее интервью, пока я здесь.
В отличие от большинства людей, с которыми Аликс заговаривала о Камиле, Сильвия не стала ни предупреждать ее об опасностях, ни отговаривать от этого намерения. Она просто громко рассмеялась.
– Вы действительно наивны, – отсмеявшись, сказала она. – Может быть, поэтому Висенте нашел вас такой оригинальной и интересной.
Хотя слова Сильвии и не явились для Аликс полной неожиданностью, ей все же пришлось сосчитать в уме до десяти, чтобы собраться и приготовиться к отражению атаки. Сильвия явно намеревалась бомбардировать ее и дальше.
К счастью, ответить она не успела, так как появился Висенте с бокалом шампанского для Сильвии. Отдав его, он повернулся к Аликс:
– О, у вас же ничего нет. Что вам принести?
– Минеральной воды, если можно.
Висенте подозвал официанта, оказавшегося неподалеку. Он явно решил больше не оставлять их наедине.
Сильвия слегка подвинулась, так, чтобы Ви-сенте мог сесть рядом с ней в шезлонг.
– Твоя гостья – очаровательная девушка, дорогой, – она нежно погладила Висенте по плечу тонкими пальцами с длинными ногтями, идеально ровно покрытыми красным лаком. – И так интересуется Камилой.
Брови Висенте сдвинулись. Не предостерегал ли он Сильвию?
Радость охватила Аликс. Теперь Сильвия была ей ясна как день – она просто ревновала. А вот поведение Висенте так легко объяснить было нельзя. Сильвия явно принадлежала к его жизни, хотя он и обращался с ней не как с возлюбленной. И еще поведение этих двоих выдавало: они знают, но скрывают от Аликс что-то, касающееся Камилы.
Как ей реагировать на это? Она ведь гостья Серрано и обязана соблюдать некие условности, в частности, делать вид, будто ничего не замечает, и позволять событиям развиваться самостоятельно.
Хорошо, что Сильвия в присутствии Висенте хотя бы убрала шипы и снова стала очаровательной светской дамой. А ее старания подчеркнуть их близость с Висенте, скорее, кажется, забавляли его. Лев и две соперничающие львицы, с недовольством подумала Аликс. Но что с нею происходит? Почему она стремится вывести его из равновесия? Почему ее мучает ревность? Чем еще, как не ревностью, можно объяснить тот факт, что ей так хочется сбросить руку Сильвии с плеча Висенте?
В этот момент появился Пабло.
– Это просто несправедливо, – заявил он. – С каких это пор права хозяина включают в себя уединение с двумя самыми очаровательными женщинами?
– Мы тут говорили о Камиле… – начала было Сильвия.
– Что ж, дружище, – обратился к нему Висенте, – теперь, когда справедливость восстановлена, я воспользуюсь этим и приглашу Аликс потанцевать. С вашего позволения…
Вот, опять, возмущенно подумала Аликс. Висенте снова в своем амплуа. Стоило только завести разговор о Камиле – а ведь Сильвия, возможно, выдала бы что-нибудь важное о ней, – как он, не позаботившись даже спросить согласия Аликс, буквально утащил ее прочь.
Во внутреннем дворике небольшой оркестр играл танцевальную музыку. Висенте взял Аликс за талию и повел в танце по мощеному двору.
– Как вы находите наши вечеринки? Есть отличие от ваших?
– У вас они куда пышнее. Честно признаться, в бытность студенткой мои представления о вечеринках сводились к пицце и пиву. Но здесь мне очень нравится – угощение и музыка превосходны, а ваши друзья – интересные люди.
– Я надеялся, что вы найдете их приятными.
А Сильвия? Что вы о ней думаете?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments