Не все то золото, что блестит - Френсин Паскаль Страница 19

Книгу Не все то золото, что блестит - Френсин Паскаль читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Не все то золото, что блестит - Френсин Паскаль читать онлайн бесплатно

Не все то золото, что блестит - Френсин Паскаль - читать книгу онлайн бесплатно, автор Френсин Паскаль

– Ой, неплохая мысль, – подал голос Кен. – У Лилы всего вдоволь, необязательно покупать ей очень дорогой подарок.

– Классно! – закричала Лиз. – И я уже точно знаю, что ей подарить.

Мы вчера ходили по магазинам, и ей очень понравилась одна блузка. Она будет жутко рада.

Даже те, кто сомневался в преступлении мистера Коллинза, восприняли это предложение с энтузиазмом. Сидя в машине рядом с Тоддом, Элизабет впервые за последние два дня чувствовала, что все не так уж плохо. Может быть, на сегодняшний вечер депрессия отпустит ее, несмотря на тревогу о мистере Коллинзе.

В порыве великодушия она решила взять те деньги, которые начала собирать, чтобы купить новый кулон взамен потерянного. Она видела один прелестный шарфик, который очень подошел бы к новой блузке для Сюзанны, и решила подарить его от себя. В конце концов Сюзанна потратила столько времени и сил на поиски этой побрякушки! Лиз считала, что подарок – это наименьшее, чем она сможет отблагодарить Сюзи.

13

– Ну, как я выгляжу? – спросила Сюзанна, стоя перед большим зеркалом в комнате Элизабет.

– Нет слов! – воскликнула та. – Но ты рискуешь, Сюзи! Из-за тебя может начаться кровопролитие.

Сюзанна улыбнулась:

– Пит подарил мне это платье к Рождеству в прошлом году. Симпатичное, правда? Это из «Холстона» и, наверно, стоит целое состояние. Я ему тысячу раз говорила, чтобы не тратил на меня столько денег.

– О, за такое платье вполне можно отдать состояние. Особенно, когда оно на тебе.

Элизабет сомневалась, что на ней самой это атласное белое платье с открытыми плечами выглядело бы столь же элегантно. Наверно, она казалась бы школьницей, пришедшей на маскарад в костюме принцессы Дианы. А на Сюзанне оно сидело с естественным шиком.

Сюзанна засмеялась и нагнулась, чтобы застегнуть кремовые босоножки на высоких каблуках.

– Ой, Лиз, ты даже гиппопотаму сможешь внушить, что он похож на кинозвезду!

Элизабет радовалась, что Сюзанна в таком хорошем настроении. С той самой ночи у мистера Коллинза она ни разу не улыбнулась. А теперь ее глаза сияли, и бледность на щеках исчезла. Хлопоты перед зеркалом просто воскресили ее.

Что касается самой Лиз, то она выбрала очень простой наряд и, оглядев себя в зеркало, решила, что выглядит неплохо. На ней были ее любимая бархатная юбка и блузка с кружевами под горлышко – в стиле королевы Виктории. Сюзанна помогла ей заплести затейливую косу по-французски, в которую воткнула душистую веточку жасмина.

– Ты похожа на девушку со старой открытки на Валентинов день [7], – сказала Сюзанна. – Тодд просто закачается, когда увидит тебя.

– Спасибо, Сюзи. Помню, папа однажды вздумал нас фотографировать возле бассейна. Мы все нарядились, было ужасно смешно. Джессика без конца суетилась, прихорашиваясь для снимка. А потом оступилась и свалилась прямо в бассейн. Самое ужасное, что ей даже орать было не на кого – сама виновата!

Сюзанна вздохнула:

– Как же, наверно, приятно иметь сестру!

– Ты бы так не говорила, если бы знала Джес. То есть, не подумай чего-нибудь, я очень ее люблю, но она такое может устроить, что не обрадуешься.

Сюзанна бросила на Элизабет робкий взгляд.

– Я знаю, тебе это покажется ужасно неостроумным, но ты эти две недели так классно ко мне относилась, Лиз, что, ну… мне стало казаться, ты мне как сестра. Ты не против быть моей сестричкой?

– Разве можно быть против? – И слезы нежности наполнили глаза Элизабет.

«Ну и дуреха, – подумала Сюзанна. – До чего же просто вить из нее веревки! И вся семейка такая же. Стоит только вспомнить, как они проглотили историю с мистером Коллинзом. Достаточно оказалось разлохматить волосы, слегка разорвать блузку, издать несколько всхлипов – и пожалуйста! Просто слов нет на такую тупость…»

Еще немного – и она расхохоталась бы им в физиономии.

Что касается Роджера Коллинза, что ж, он получил по заслугам. Ему будет полезно вылететь с работы за свое нахальство.

«Я показала ему, что никто не смеет безнаказанно пренебрегать Сюзанной Девлин», – злорадно подумала она.

– Знаешь, Сюзи, – продолжала Элизабет. – Я буду скучать по тебе как ненормальная, когда ты уедешь.

– Ты лучше всех на свете, Лиз, – пропела Сюзанна.

– После тебя, – добавила Элизабет со смехом.

Внизу, у входной двери, зазвенел звонок.

– Это, наверно, Эрон, – сказала Элизабет, взглянув на часы.

Было уже восемь.

– Тодд всегда опаздывает по крайней мере на пятнадцать минут. У него это уже как религиозный обряд.

Сюзанна взглянула на себя в последний раз. Спрыснувшись духами, взяла кружевную шаль, лежавшую на постели Элизабет. Перед тем как выйти из комнаты, чмокнула свою новую сестричку в щеку.

– Спасибо, Лиз!

– За что?

– За то, что ты меня любишь.

«За то, что помогла мне отомстить, и этот гнусный мистер Коллинз получил по заслугам.»

Сюзанна нахмурилась и на какой-то короткий миг перестала казаться красивой. Ее нежные глаза вдруг сузились в узкие жестокие щели, ненависть скривила губы в неприятную гримасу. Но миг пролетел, и она снова приняла свой улыбчивый, дружеский облик. Элизабет моргнула. Наверное, почудилось. Сюзанна не может быть неприятной.

Когда Сюзанна ушла, Элизабет вытащила из самого дальнего угла стенного шкафа подарочную коробку, которую спрятала там сегодня днем, вернувшись домой из магазина. Чемодан Сюзанны лежал открытым на кровати Джессики. Элизабет подумала, что лучше всего положить подарок прямо в чемодан. Тогда Сюзанна найдет его завтра утром, когда будет упаковывать вещи. Вообразив, как удивится ее подруга, Элизабет улыбнулась.

Чтобы освободить место для коробки, она стала перекладывать некоторые вещи. И вдруг что-то блеснуло в складках одежды. Элизабет взяла этот предмет рукой. Ее кулон! Как он оказался в чемодане Сюзанны?

Перед глазами все закружилось. Не может быть! Но ведь вещь никак не могла попасть сюда, если Сюзанна сама ее не положила. А зачем? Зачем ей понадобилось брать кулон? Бессмыслица какая-то!

Конечно, этому должно быть какое-то объяснение. Обычное, нормальное объяснение. Надо будет обязательно спросить об этом Сюзанну на вечеринке у Лилы. Но в тот момент Лиз не могла вообразить никакой причины. Что, если Сюзанна на самом деле хотела украсть кулон с цепочкой? Что, если…

Она услышала, как подъехала машина Тодда. Дрожащими пальцами повесила кулон себе на шею и поспешила вниз.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.