Синеглазый дьявол - Диана Уайтсайд Страница 19
Синеглазый дьявол - Диана Уайтсайд читать онлайн бесплатно
– Да, миледи. Благодарю вас, миледи. И вас, сэр.
– А вот моя благодарность за то, что ты спас мою жену, – добавил Джоселин, опустив в руку Уильяма монеты.
Так он ее муж? Тогда почему он одет как слуга? Уильям еще раз поклонился.
– Благодарю вас, милорд.
– Для тебя, Уильям, я мистер Фицджеральд.
– Да, мистер Фицджеральд.
– Уильям!
– Да, миледи?
– Сколько человек за свою жизнь ты убил? – Впервые ее голос дрогнул, когда она произнесла последнее слово.
– Вы действительно хотите знать, миледи?
– Не нужно больше ничего говорить, Уильям. Ты уже дал ответ.
Прослужив у нее три года, Уильям в 1855 году собрался уезжать. Леди Ирен и мистер Фицджеральд дали ему денег и посоветовали, к кому обратиться, чтобы помочь ему добраться до Сан-Франциско.
Уильям вспоминал время, проведенное в поместье леди Ирен, и думал, чего бы хотела леди Ирен, дочь и вдова графов, чтобы жить с удобствами? Иметь нарядные туалеты и хорошую еду. Горничную, конечно. Что еще?
Виола пошевелилась. Уильям замер. Она что-то пробормотала во сне, потом снова обмякла.
Он медленно выдохнул и поцеловал ее в макушку, не замечая, что все время сдерживает дыхание.
Какие безделушки помогут ему развлекаться с Виолой? Он привез с собой только несколько пустяков, предпочтя хранить любимые мелочи дома в Сан-Франциско, а не пользоваться ими здесь, чтобы возбуждать куртизанок. Теперь он жалел, что не привез с собой всю коллекцию, просто чтобы видеть лицо Виолы, когда она откроет первый ящик. Как она отреагирует, когда он впервые подразнит ее нефритом?
Уильям отнес Виолу на диванчик в углу, к счастью, свободный от бумаг, которые валялись везде, где только можно. Ее пальцы скользнули вниз по его руке, когда он встал, и дрожь пробежала по всему его телу. Он глубоко вздохнул и вышел. У него еще хватит времени насладиться ее прикосновениями позже.
Он нашел Абрахама, подметающего галерею конторы. Морган находился на боковом дворе, проверяя, как уложены на повозку боеприпасы, а все остальные работали слишком далеко от конторы, чтобы что-то услышать. Если только он не кричал громче, чем ему казалось.
– Да, сэр? – вежливо спросил Абрахам, отставляя метлу в сторону.
– У меня есть несколько дел, которые требуют твоего немедленного внимания, Абрахам.
– Сэр. – И Абрахам обратился в слух.
– Миссис Росс станет моей подружкой на три месяца. Она будет жить вместе со мной и все время под моей защитой. Твоя первая задача – охранять ее так, как ты охранял бы меня.
Бывший член банды низко поклонился:
– С удовольствием, сэр.
– Миссис Росс также потребуется личная служанка. Пожалуйста, попроси Сару прислуживать ей. Ах-Лум может стряпать для прислуги, как он делал до нашего приезда. Если необходимо, попроси Мэри-китаянку прислать еще слугу. Все должно идти гладко, насколько возможно.
– Конечно, сэр. Моя жена и я сделаем что можем, чтобы оправдать ваше доверие.
– Наверное, будут сложности с Ленноксом и его головорезами. Будь осторожен, когда миссис Росс выйдет за огороженную территорию дома или складского двора.
Китаец кивнул:
– С ней ничего не случится, сэр. Отвечаю своей головой.
– Спасибо, – искренне поблагодарил Уильям. Небо не позволит, чтобы слова Абрахама стали пророческими. Он бодро продолжал: – И еще миссис Росс понадобится одежда. Скажи Мэри-китаянке, что нужна одежда, которую китайские портные могут сшить быстро, по фасонам, подходящим для очень модной леди.
– Да, сэр.
– Мне также понадобится для нее кое-какая китайская одежда, такая, какую могла бы носить избалованная наложница.
– Я сам побываю у Мэри-китаянки и выберу все самое лучшее для вашей подруги, сэр.
Как удалось Абрахаму превратиться из безжалостного бандита в обычного учтивого китайца, не пошевелив ни одним мускулом?
– Хорошо. Мы пробудем в конторе до ужина, значит, у тебя будет время подготовиться.
Абрахам поклонился:
– До вечера, сэр.
Уильям улыбнулся, глядя вслед слуге, уходящему выполнять его поручения. Он пошел посмотреть, как Морган управляется с повозкой, груженной боеприпасами.
Через час во двор въехал Леннокс, пристально всматриваясь во все, что происходило здесь. Уильям закончил вязать узел и отошел от повозки, не оглянувшись. Мебель полковника подождет, пока не станет ясно, что может грозить Виоле.
– Донован, – выпалил Леннокс и резко остановил своего жеребца, заставив обычно смирное животное негодующе закинуть голову. Отведя назад полу куртки, он открыл дорогую рукоятку «кольта». На его правой руке виднелась окровавленная повязка.
Уильям прищурился.
– Леннокс. – Он глядел на посетителя открыто, не прикасаясь к оружию и демонстрируя мирные намерения. Один из сторожей повернулся посмотреть на них. Обычный для складского двора гвалт начал стихать. Все заметили происходящее и ждали, что будет дальше.
Пол изобразил на лице вежливую улыбку, дожидаясь, когда Донован подойдет к нему. Будь прокляты надменные ирландцы. Почему бы им не уползти в свои лачуги и не передохнуть там?
В Нью-Йорке он хотя бы делал на них деньги, сдавая несколько квадратных футов в многоквартирных домах, где они могли бы разместить свои грязные тела. Но в такой дыре ему приходилось платить ирландцу, если он хотел, чтобы ему что-то привезли или вывезли его драгоценное серебро, бесценную руду, которая вернет ему его настоящее положение в обществе и позволит сокрушить подонка Вандербильта.
Невыносимо, когда кому-то бываешь обязанным.
Солнце блеснуло на одном из ружей сторожей. Пол быстро обвел взглядом территорию двора. Надо думать, ирландец охраняет свои товары неплохо, и люди у него начнут драку при первом же осложнении. Он узнал кавалериста, которого последний раз видел в бою в дикой местности. Теперь тот стоял рядом с бочкой с мукой, держа в руках очень недурной карабин.
Пол кивнул ему в знак приветствия и получил в ответ такой же короткий кивок. Обратившись к Уильяму, он проговорил, внимательно следя за своими интонациями:
– Очень рад снова видеть вас, Донован. Может, вы сможете мне помочь.
– Рад сделать, что могу, Леннокс.
– Мне сказали, что миссис Росс пришла сюда меньше часа назад. Куда она пошла потом?
Лицо у Донована не изменилось, но Пол сразу же почувствовал, что здесь что-то неладно. Что могло случиться? Не убежала ли она к индейцам, как грозилась?
«Нет, она не могла еще умереть».
– Миссис Росс здесь, со мной, – спокойно ответил Донован.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments