Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг Страница 19
Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг читать онлайн бесплатно
Их бокалы соприкоснулись, издав мелодичный звон. Виолетта сделала глоток превосходного вина и почувствовала, как тепло распространяется по всему телу. Ресторан ей нравился. Уютная атмосфера, приглушенный свет, тихая музыка, и самое важное, на ее взгляд, столики расположены достаточно далеко друг от друга.
– Какие у вас планы насчет меня, доктор Соул? – спросила Виолетта.
– Перестаньте называть меня доктором! – Мартин сделал вид, что рассердился. – Иначе я стану звать вас Виви.
Она скривила губы.
– Только не это. Когда к нам приходили гости, они то и дело называли меня Виви, я не знала, куда себя деть. Хорошо, что хоть Синтию я отучила звать меня так.
– Каким образом?
– Влепила ей пощечину, как и обещала. Еще там, в больнице.
Мартин расхохотался.
– А вы дерзкая штучка, Виолетта! С вами нужно быть начеку. А насчет моих планов… Я ведь все рассказал. Я намерен жениться на тебе, завести кучу ребятишек и жить счастливо до самой старости.
– Уверен, что я соглашусь?
– Посмотрим.
Разговор прервался из-за появления официанта, который принес ужин. Мартин оказался прав, еда была превосходной.
Они ни разу за весь вечер не подняли тему аварии, что Виолетту более чем устраивало. Много рассказать о себе она не могла, поэтому в основном болтал Мартин. Он так расписал прекрасную тихую жизнь в маленьком городке, где работал, что Виолетте захотелось туда вернуться. Не в больницу, конечно, в город. Впрочем, с доктором Соулом она рискнула бы отправиться хоть на край света. Зато ей совсем не хотелось возвращаться домой, где, скорее всего, ошивался Гарольд. А он теперь совсем не входил в планы Виолетты.
С Мартином она условилась о новой встрече. Выйдя из ресторана, сели в такси. Виолетта со счастливым вздохом откинулась на сиденье и взглянула на своего спутника с благодарностью.
– Спасибо за вечер, Мартин. Я давно так чудесно не отдыхала.
– Я могу надеяться, что ты дашь своему жениху от ворот поворот? – спросил он.
Виолетта похлопала его по руке, а он сжал ее ладонь в ответ.
– Можешь не сомневаться, – сказала Виолетта. – Гарольду ничего не светит. Мне его даже жалко.
– Мне кажется, что он не тот, за кого себя выдает, – произнес Мартин, став мгновенно серьезным.
Виолетта устало прикрыла глаза.
– Пожалуйста, не нужно сегодня об этом, ладно? Зачем портить такой чудесный вечер?
Мартин кивнул, и в следующее мгновение она ощутила легкий поцелуй на своих губах. Сюрприз! Виолетта открыла глаза, но Мартин, улыбаясь, уже просто смотрел на нее.
– Мы приехали, – сказал он. – Завтра увидимся.
Мартин открыл дверцу, проводил Виолетту до ворот, но не сделал больше никаких попыток поцеловать ее. Она с трудом скрыла разочарование.
– До завтра, – сказала она и вошла в открытую калитку.
Виолетту встретила темнота холла и полнейшая тишина. Неужели все уже спят? Не рано ли?
Она воспользовалась своим ключом, поэтому не могла ожидать, что ее на пороге встретит Синтия, хотя и не удивилась бы этому – сестра была вездесущей. Впрочем, возможно, она все же уже спит.
Виолетта заперла дверь, с облегчением скинула туфли и решила прокрасться наверх, однако ее внимание привлек чей-то неожиданно раздавшийся шепот. Из-под двери гостиной сочился тусклый свет. Шепот доносился именно оттуда. Виолетта на цыпочках подошла к неплотно прикрытой двери и заглянула в комнату. Ошибки быть не могло. Виолетта увидела кусочек длинного домашнего халата Синтии и ногу Гарольда – тот сидел в кресле.
Неужели мне никогда не отделаться от этого человека? – с досадой подумала Виолетта. Он наверняка ждет моего возвращения.
Она уже было повернулась, чтобы уйти, когда следующая произнесенная фраза привлекла ее внимание.
– Что, если она все вспомнит? – тихо Гарольд. – Представляю, какой выйдет скандал!
– Заткнись! – Синтия сделала шаг назад, и теперь Виолетта видела ее всю. Старшая сестра задумчиво потирала рукой подбородок. – Ты же видишь, что амнезия продолжается.
– Но память в любой момент может вернуться. Доктор сказал, что это нельзя спрогнозировать. Мы сильно рискуем.
– Мы рисковали еще сильнее, когда… – Она замолчала, прислушавшись.
Виолетта напряглась. Что, если Синтия сейчас решит взглянуть, не подслушивает ли их кто-нибудь? Однако Синтия продолжила свою фразу:
– Ты понимаешь, о чем я.
Гарольд как-то странно хмыкнул, словно хотел издать стон, но вовремя остановился.
– Ты должен жениться на ней, Гарольд! – сказала Синтия. – Делай что хочешь, но заставь ее снова влюбиться в тебя!
– К сожалению, у меня нет приворотного зелья, – сардонически ответил Гарольд.
– Ты меня разочаровываешь, – произнесла Синтия. – Я думала, что ты настоящий мужчина, а ты только и делаешь, что хнычешь да жалуешься!
Гарольд резко поднялся с кресла и подошел к Синтии.
– Хочешь от меня избавиться? – зашипел он. – Я не устраиваю тебя? Что ж, рискни предложить то, что предлагала мне, кому-нибудь другому. Посмотрим, что тебе скажут! Только из-за тебя я ввязался во всю эту авантюру!
– Тогда кто тебе мешает все бросить? – с холодной усмешкой, от которой даже у Виолетты побежали мурашки по коже, произнесла Синтия. – Только подумай сначала, где ты окажешься, когда останешься без моей поддержки. В той самой помойной яме, из которой я тебя вытащила полгода назад?
Гарольд вдруг замахнулся, и Виолетта уже почти услышала звук пощечины, однако он опустил руку.
Синтия с презрением смотрела на него.
– Ты даже ударить никого не можешь, что уж говорить о…
Виолетта переменила позу, нечаянно задела дверь, и та скрипнула. Синтия и Гарольд обернулись. Оба были насмерть испуганы.
– Привет, – сказала Виолетта и зевнула, прикрыв рот рукой. – А я думала, что все уже спят. – Она взглянула на Гарольда и изобразила на своем лице удивление: – И ты здесь?
– Я ждал тебя, – сказал он хрипло.
– Мы ждали, – поправила его Синтия и дружелюбно улыбнулась, видимо поверив, что Виолетта действительно только что вернулась. – Как прошел ужин?
– Скучно, – солгала она. – Этот доктор Соул такой зануда! Ума не приложу, зачем я согласилась с ним встретиться?
Синтия одарила сестру благосклонной улыбкой и повернулась к Гарольду. Хотя она была само добродушие, в глазах ее все еще светилась ярость.
– Вот ты и дождался Виолетту. Пожелай ей доброй ночи и можешь со спокойной совестью отправляться домой.
Гарольд подошел к Виолетте и остановился в нерешительности. Решив сыграть свою роль до конца, она протянула ему руки:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments