Леди Совершенство - Люсиль Картер Страница 19

Книгу Леди Совершенство - Люсиль Картер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Леди Совершенство - Люсиль Картер читать онлайн бесплатно

Леди Совершенство - Люсиль Картер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Люсиль Картер

Он кивнул. Его жена позволяла ему делать все, что угодно, но строго контролировала расходы. Если бы он решил пожертвовать деньги в какой-нибудь благотворительный фонд, она бы и слова против не сказала. Но дать в долг... Нет, ни за что. Сержио ожидал бы грандиозный скандал.

— Твоя жена помогает малоимущим, считая это долгом богачки, у которой есть все. Однако она ни цента не даст человеку, который еще вчера жил в достатке, а теперь попал в беду, — сказала Бриджит с горькой усмешкой. — Парадокс, не правда ли?

— Ты же знаешь, что я ничего не могу сделать.

— Вернее — не хочешь.

— Бриджит, я избегаю ссор. Ты же помнишь, что она серьезно больна и, возможно, проживет не так уж и долго.

— Я не осуждаю тебя, — покачала головой Бриджит. — Не мне тебя учить. Живи, как знаешь.

— Возможно, я смогу помочь тебе в чем-то другом? — с надеждой спросил он. — У меня колоссальные связи.

— Твои знакомые банкиры смогут дать мне ссуду? — спросила Бриджит, чувствуя, как от волнения у нее забилось сердце.

— Прости, Бриджит. Вряд ли. Они ведь знают, что ты не сможешь вернуть долг.

— А если я займусь бизнесом?

— Ты ведь уже один раз неудачно вложила деньги и все потеряла. Зная об этом, никто не будет рисковать. Тебе не дадут в долг даже под очень большие проценты.

— Тогда ты ничем не сможешь мне помочь, — резюмировала Бриджит.

Она вздрогнула, когда в столовую вошел слуга с подносом в руках.

Итак, чуда не произошло. Помощи ждать неоткуда.

— Что ты будешь делать? — негромко спросил Сержио.

Она выдохнула и заставила себя улыбнуться.

— Да выкарабкаюсь как-нибудь. По крайней мере, с основным долгом я рассчитаюсь.

— Я слышал, что ты продала особняк.

— Да, и подыскиваю покупателя для фермы. Нет ли у тебя знакомых, которые мечтают проводить уик-энды на свежем воздухе?

— Я порасспрашиваю приятелей, — пообещал он. — Но где же ты в таком случае будешь жить?

— Сниму ветхое жилище в неблагополучном районе, — пошутила она. — Потом найду работу.

— Работу? — Его брови поползли вверх. — Но ведь ты никогда нигде не работала.

— Ну надо же когда-то начинать.

— Если хочешь, можешь пожить в моем загородном доме какое-то время.

— Нет, спасибо, — криво улыбнулась Бриджит, в глубине души посмеявшись над подобным благородством. — Со мной все будет хорошо.

Он протянул руку через стол и сжал ее дрожащие пальчики.

— Мне так жаль, милая.

— Мне тоже, поверь.

— Нам было хорошо вместе. Я благодарен тебе за все.

Бриджит встала из-за стола.

— И я тебе тоже благодарна.

— Куда же ты?! — воскликнул он. — Останься!

Бриджит почувствовала слабость, но снова улыбнулась, чтобы скрыть недомогание и сделать вид, что у нее все в порядке. Она же — само совершенство. Не падать же ей в обморок перед бывшим любовником!

— Нет, Сержио, мне лучше уйти. Честно говоря, я рада, что твоя гостья запаздывает. У меня нет никакого желания знакомиться с ней.

По выражению его лица Бриджит поняла, что с его новой подружкой она отлично знакома. Ох, как же противно! Да, он ничего ей не должен, но... Но нужно же оставаться человеком в конце-то концов!

Она вышла из особняка и поспешила к автомобилю, надеясь, что успеет уехать прежде, чем появится женщина, которая ее заменила.

Бриджит снова пронеслась мимо строгого полицейского и заставила себя снизить скорость. Нет, ей сегодня нельзя оказаться в полицейском участке. Она страстно хотела уехать из этого недружелюбного города, от этих корыстных людей.

Никогда не думала, что окажусь в ситуации, когда меня все бросят, подумала Бриджит. К счастью, у себя на ферме я смогу спокойно жить почти месяц. Пусть представители риелторской конторы заботятся о том, чтобы в кратчайшие сроки найти покупателя.


6


Она вздохнула с облегчением, когда въехала в городок, и даже приветливо помахала рукой шерифу, прогуливающемуся возле магазинов.

Неспроста все же Мартина Уотсон строила Хейли глазки. Неужели респектабельный отец семейства, надежда и опора всех жителей городка, изменяет своей жене с владелицей магазина готовой одежды?

Бриджит хмыкнула и выехала на дорогу, ведущую к ее ферме. Везде одно и то же. Мужья изменяют женам с хорошенькими женщинами. Стоит ли в таком случае вообще выходить замуж?

Она вдруг вспомнила о том, что наплела Трейси, будто выходит замуж за своего соседа.

И почему именно имя Джека Лестера всплыло в ее памяти?

А ведь это мысль! — вдруг осенило Бриджит. Он не женат и, кажется, не собирается. Да, я терпеть его не могу. Но ведь никто меня не заставляет ложиться с ним в постель. Почему бы мне не предложить ему сделку? Я обрету крышу над головой, а он сможет пользоваться моими связями и именем, ибо не так уж оно и опорочено. Трейси, конечно, разболтает всему свету о том, что я уехала потому, что вышла замуж. Шарки, скорее всего, будет молчать, когда я отдам ему долг. Слава разорителя его самого не очень-то радует. А что, отличная идея! Осталось только уговорить Джека Лестера взять меня в жены.

Она проехала свой дом, решив, что лучше сразу брать быка за рога. Бриджит хорошо знала себя. Если она сейчас решит хорошенько взвесить свою идею, прежде чем воплотить ее в жизнь, то наверняка передумает. И хотя жизненный опыт показывал, что все решения, принятые Бриджит сгоряча, ни к чему хорошему не привели, она не повернула обратно.

В гостях у Лестера она никогда не была и потому крайне удивилась, увидев одноэтажный домишко, окруженный высокими ясенями. От изумления она выпустила руль. Двигатель фыркнул и заглох. Бриджит медленно вышла из машины, не сводя взгляда с домика.

Но ведь Джек Лестер обеспеченный человек! Почему же не построил современный коттедж?

— В гости приехали?

Бриджит вздрогнула от неожиданности и резко обернулась.

— У вас привычка такая: подкрадываться к людям и пугать их до полусмерти? — спросила она, хватаясь за сердце.

— Ох, простите, я забыл, какая вы нежная и ранимая. — Джек, одетый в джинсы, высокие сапоги и рубашку с коротким рукавом, застегнутую лишь на несколько пуговиц, снял с головы шляпу и картинно поклонился. — Добро пожаловать в мой монастырь.

— Почему монастырь? — спросила Бриджит.

— Потому что я живу здесь один, — усмехнувшись, произнес он. И добавил: — Чем обязан? Вот уж не думал, что увижу вас здесь.

Бриджит наконец сообразила, что вот уже с минуту стоит с разинутым от удивления ртом и вид у нее, должно быть, преглупый. А ведь перед ней — ее будущий муж!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.