Ураган секретов - Дебра Коуэн Страница 19
Ураган секретов - Дебра Коуэн читать онлайн бесплатно
Расс бросил взгляд на Эфа.
— Поскольку сделка с мистером Джулиусом сорвалась, мне нужно придумать другой способ достать деньги. Даже если появятся другие потенциальные покупатели, они тоже могут передумать, как мистер Джулиус.
— Верно.
Расс вытер рукавом вспотевший лоб.
— Нужно придумать что-то, что быстро принесло бы доход.
Лидия кивнула. Ворот его рубашки был расстегнут, обнажая крепкую загорелую шею. Лидия увидела, как капля пота скатилась по шее и исчезла в вырезе рубашки. Почему ее это так волнует?
— Я хочу открыть игорный зал.
— Игорный зал? — Лидия замерла. — Здесь, в отеле?
— Да. Внизу есть подходящее помещение. Не нужно никакого стартового капитала, только карты и кости.
— И столы, — подсказал Эф.
Только этого не хватало, подумала Лидия, ее тайное мероприятие и без того под угрозой разоблачения.
— Не думаю, что это хорошая мысль.
— Почему нет? Отличная идея, — нахмурившись, сказал Расс.
— Для вас может быть.
— Ну да. — Расс скрестил руки на груди и уставился на Лидию.
Она старалась скрыть страх, который вызвали его слова. Она знала, что Рассу нужны деньги, и сочувствовала ему, но игорный зал?..
Лидия постаралась смягчить голос:
— Расс, это означает, что в отеле допоздна не будет покоя, в игорном зале стоит суета, приходят и уходят люди, среди них, боюсь, будут не самые добропорядочные граждане.
— Они будут тратить деньги.
— Мы с Наоми тоже живем здесь.
— У нас равные доли. Половина отеля — ваша.
— Я не об этом.
— Тогда о чем? — резко сказал Расс. — Объясните.
— Две незамужние женщины, живущие в отеле, где допоздна толкутся мужчины? Пострадает наша репутация.
— Дьявол… Они же не будут являться к вам в комнату.
— Откуда вам знать?
Расс опустил руки и сделал шаг к Лидии.
— Послушайте, моя сделка с Джулиусом сорвалась только потому, что…
— Расс… — предостерегающе произнес Эф. — Мисс Кент права. Это будет дурно выглядеть. Люди сразу подумают о плохом.
Лидию удивило, что друг Расса согласился с ней. Расс провел рукой по лицу, и сердце Лидии сжалось — он выглядел таким усталым и расстроенным. Видит бог, она хотела бы помочь ему, но не такой ценой. Устройство в отеле игорного зала поставило бы под угрозу все мероприятие, которое Лидия и Наоми так стремились сохранить в тайне.
— Мне жаль, — начала Лидия, чувствуя себя отвратительно. — Я знаю, что вам нужны деньги. Я все понимаю.
Расс махнул рукой:
— Вы правы. Ваша с мисс Джонс репутация важнее. Я просто не подумал об этом.
— Может быть, вместе нам удастся найти какое-то решение.
— Нет. — Расс посуровел. — Это моя проблема, и я сам придумаю, как ее решить.
Кажется, он ошибся. Лидия вовсе не хотела этого. Разве он не может просто так принять ее помощь?
— Расс, я…
На лестнице раздались тяжелые шаги. Это явно была не Наоми. В коридоре появился шериф Дэвис Ли Холт. Лидия постаралась скрыть охватившую ее панику. Она и не подумала, что кто-то может подняться по лестнице, считала, что главное — задержать наверху Расса и Эфа. Черт!
Высокий темноволосый шериф зашагал к ним, на ходу снимая шляпу.
— Как поживаете, мисс Кент?
— Прекрасно, шериф, а вы?
— Не жалуюсь. Кажется, мисс Джонс ищет вас внизу.
Надеюсь, это означает, что женщины прибыли, подумала Лидия.
— Тогда мне лучше спуститься.
— Не задержитесь на минутку? — спросил шериф. — Я кое-что нашел в седельной сумке того убитого мужчины и хотел бы поговорить с вами и Рассом об этом.
Эф двинулся к двери:
— Я, пожалуй, выйду.
— В этом нет необходимости, — отозвался Расс. — Если Лидия не против…
— Вовсе нет.
Пока она не узнает, зачем ее ищет Наоми, лучше задержать мужчин наверху.
Чернокожий кузнец пожал широкими плечами и вернулся в комнату.
Дэвис Ли полез в задний карман брюк.
— С тех пор как мы похоронили мистера и миссис Доукинс, я все пытался выяснить, приехала эта женщина в наш город с какой-то целью или она была здесь проездом, стремясь найти безопасное место. Их вещи заперты в участке, и, поскольку никто не пришел за ними, я заглянул в сумку Доукинса и нашел там письмо.
Лидию охватило дурное предчувствие. Теребя часики, она старалась взять себя в руки.
— Кому было адресовано письмо? — поинтересовалась она безразличным голосом.
— Мистеру Доукинсу от частного сыщика. Судя по всему, за миссис Доукинс следили, и довольно давно.
— Так, значит, наше предположение о том, что она пыталась скрыться от своего мужа, было верным? — спросил Расс.
Дэвис Ли кивнул:
— Судя по синякам на ее теле, муж регулярно избивал ее.
Лидия содрогнулась, вспомнив окровавленное лицо женщины, ее тело, безжизненно распростершееся на полу. То же случилось и с ее сестрой.
— В письме было что-нибудь еще?
— Только список мест, где она бывала. Кажется, она приехала из Алабамы.
— Гм… — Нервы Лидии были туго натянуты. Знал ли частный сыщик, что «Источник» был звеном в тайной цепочке? Если да, то написал ли он об этом в письме? Пока Дэвис Ли ничего такого не сказал, но страх, охвативший Лидию, не ослабевал.
— Свяжусь с полицией в тех местах, где побывала миссис Доукинс, — сказал шериф. — Посмотрим, что удастся выяснить.
Нет! Лидия чуть не выкрикнула это вслух. Если она начнет протестовать, неизбежно навлечет на себя подозрения.
— Прекрасно, — сказала она, когда шериф взглянул на нее.
— Я дам вам знать, когда получу информацию.
— Спасибо, Дэвис Ли, — устало сказал Расс.
— Да, спасибо, — пробормотала Лидия, надеясь, что ее голос звучит искренне. Она определенно не чувствовала благодарности.
Шериф вышел в коридор, и Лидия услышала его голос:
— Добрый вечер, мисс Джонс. Рад вас видеть. Наоми пробормотала что-то в ответ, и Лидия ощутила, как начинает спадать охватившее ее напряжение. Подруга, наверное, хочет сообщить ей, что гости прибыли и надежно укрыты от посторонних глаз. Лидия наконец может спуститься вниз и перестать думать о Рассе и его ослином упрямстве.
Вместо того чтобы подождать Лидию на лестничной площадке, Наоми направилась к ней. Лидию это удивило: обычно девушка старалась держаться подальше от мужчин. Наоми остановилась рядом с Лидией, застенчиво улыбаясь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments