Научи меня любви, профессор - Рина Мирт Страница 19
Научи меня любви, профессор - Рина Мирт читать онлайн бесплатно
—Профессор Фрилинг принимает?— Андреа произнесла это хриплым голосом, будто до этого долго кричала.
—Профессор занят, у него конференц-связь по телефону,— женщина указала на красную лампочку на стационарном аппарате, которая оповещала, что линия занята.
—Я могу подождать,— Энди не собиралась отступать, она хотела получить свою собственность обратно. От одной мысли, что Гейл мог открыть ее дневник, ее колени задрожали, а от лица отхлынула кровь.
—Не выйдет детка,— пробубнила женщина, она уже отправила пару долек апельсина себе в рот,— это надолго, минимум часа два,— женщина прожевала и продолжила,— в любом случае, даже если бы он не говорил по телефону, я бы все равно не советовала бы тебе, да и вообще никому, сейчас к нему соваться,— она сделала паузу, отделяя еще одну дольку,— он зол, как чёрт.
—Так что приходи завтра…— женщина закатила глаза вспоминая что-то,— …в три часа. Да, в три часа, у него завтра заседание в деканате, пока туда-сюда, в три будет тут.
Энди бросила еще один взгляд на дверь профессора и глубоко вздохнула:
—Хорошо, спасибо.
—Обращайся,— с этими словами женщина вернулась к прерванному разговору, а Энди на ватных ногах поплелась в общежитие.
20 июля, 01.30 p.m, университетский городок, MIT, Кембридж | Сейчас
Энди не спала всю ночь, гадая, прочел ли профессор ее сокровенные тайны, где он являлся главным героем. Воображение рисовало ей ужасные картины, что он читает ее мемуары о нем и смеется в голос, или как отдает ей ее дневник, при этом игриво подмигивая. Измученной девушке удалось уснуть лишь под утро, ей снилось как Гейл силой забирает у нее дневник в аудитории, полной студентов, и начинает листать прямо при всех. Она проснулась в холодном поту, полная решимости вернуть свою вещь любой ценой. И сейчас сидела под деревом прямо на траве вблизи здания, которое покинула вчера, карауля Гейла.
Она сидела тут уже несколько часов, прерываясь лишь на короткие прогулки недалеко от своего пункта наблюдения, чтобы хоть немного успокоиться. Она сделала круг вокруг здания и обратила внимание на окна на втором этаже. Девушка тут же узнала окно секретарской, она свернула за угол, ближайшее к краю окно должно было быть профессорским, и, о Боги, оно было открыто. Андреа увидела пожарную лестницу, примыкающую к соседнему от профессорского окну, и длинный и узкий карниз, который тянулся на всю ширину здания.
Не думая ни секунды, она бросилась к пожарной лестнице.
«Высоковато»,— подумала девушка.
Она оглянулась по сторонам, проверяя не видит ли ее кто-то и подпрыгнула, цепляясь за первый прут. Ее вес был легким и, без особого труда, она подтянула свое тело и быстро забралась по лестнице. Дальше было самое тяжелое: карниз был очень узким. Ступив на него, первым делом она посмотрела в окно, проверяя есть ли там кто-то, все еще держась за железные прутья лестницы. Убедившись, что кабинет пуст, она вжалась в углубление окна и засеменила к своей цели, плотно прижимаясь к стене. Энди смотрела лишь себе под ноги, боясь оступиться, сердце бешено колотилось, грозясь выпрыгнуть из груди.
Достигнув цели, она, даже не проверив кабинет на наличие хозяина, нырнула в открытое окно. Разумеется, никого в кабинете не было. Секретарша сказала, что тот придет лишь к трем, но, кто знает, может и раньше — времени было в обрез. Несмотря на этот факт, Энди дала себе пару секунд перевести дыхание и успокоиться. Высвободившийся адреналин разливался по конечностям приятным теплом, отдавая слабой пульсацией в висках.
У Энди не было времени думать, что она только что сделала. Назад дороги не было, она видела перед собой одну лишь цель — найти дневник. Как говорится, цель оправдывает средства.
В первую очередь надо было убедиться, что она попала в нужную комнату и Энди огляделась. Стол стоял совсем рядом с окном, так, что сидящий за ним был обращен спиной к свету и лицом к двери, ведущей в приемную. Слева от стола во всю стену стоял стеллаж, сверху донизу заполненный различными книгами, на одной из полок стояли спортивные награды. Справа же стена была увешана картинами, изображающими, в основном, пейзажи, и диплом в красивой рамке, в котором говорилось, что Эрик Гейл Фрилинг получил степень доктора наук.
«E.G.F.» Значит «E» — это все-таки Эрик.
***
…Из-за шума собственного сердца она не услышала, как ключ повернулся и дверь открылась. В кабинет кто-то вошел, но Энди все также продолжала свои поиски, уже добравшись до нижнего ящика, присев на корточки. Дверь закрылась с тихим щелчком, который она на сей раз услышала.
Вздрогнув, она быстро перевела взгляд, увидев длинные ноги в темных штанах и черных туфлях на шнурках. С ее нынешнего положения стол не давал возможности видеть что-либо выше линии ремня. Но для неё уже и так было понятно, кто сейчас стоит перед ней. Кровь отхлынула от лица, Энди инстинктивно задержала дыхание, словно это могло бы сделать её невидимой. Мужчина тем временем не двигался.
В кабинете повисла напряженная тишина: девушка была готова поклясться, что она слышит тиканье его наручных часов. Она думала, что прошла вечность, потому что перед её глазами вспыхнула вся её жизнь в виде самых ярких воспоминаний. В груди больно защемило, от нехватки воздуха в глазах начало темнеть. Она шумно выдохнула, разрывая эту гнетущую тишину и одним резким движением встала в полный, пусть и невысокий рост, полностью открывая себя своему «палачу».
Чувствуя, что он смотрит на нее, её щеки покраснели, но она не смела поднять глаз.
Энди так и продолжала бы гипнотизировать край стола, на который смотрела, если бы до боли глубокий знакомый голос не вывел ее из ее оцепенения, заставив поднять глаза и посмотреть прямо на него:
—Мисс Донован?
Мужчина смотрел на нее, в недоумении нахмурив брови. В руках он держал несколько папок, а через его плечо был перекинут рюкзак. Язык Энди присох к нёбу, ее самые страшные опасения сбылись: он поймал ее с поличным, копающуюся в его столе. Гейл повернул замок, закрывая дверь изнутри, и медленно двинулся к ней навстречу, чеканя слова:
—Что-ты-здесь-делаешь?— Глаза мужчины сверкнули злобой.
В два счёта он оказался около противоположного конца стола, нависая над ней горой, готовый излить на девушку свой гнев точно лаву. Она невольно опустилась на его кресло.
Он бросил все свои папки на стол, отчего она вздрогнула, а его рюкзак полетел на пол.
Мужчина уперся костяшками пальцев в дерево, приближая свое лицо, и спросил с ехидной усмешкой:
—Удобно?
На секунду у девушки мелькнула мысль выброситься в окно. С такой высоты она возможно сломает себе шею или позвоночник. Эта перспектива казалась соблазнительной, потому что сейчас взгляд профессора её откровенно пугал, она нервно сглотнула.
—Что ты искала здесь?— Задал вопрос мужчина, сверля ее взглядом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments