Австралийская дикарка - Миранда Ли Страница 19
Австралийская дикарка - Миранда Ли читать онлайн бесплатно
– Не безнравственный. Честный.
– Неужели ты всегда получаешь то, что хочешь?
– Нет, – сказал он с натянутой улыбкой. – Некоторые вещи нельзя купить.
– Ты говоришь о любви?
– Отнюдь. Я могу купить любовь, Саманта.
– Нет, не можешь. Ты можешь купить секс, но не любовь.
– Пожалуй, ты права. Но я не ищу любви, и мне никогда не приходилось платить за секс. Его я могу получить бесплатно.
– О, в этом я уверена.
Бандар засмеялся, затем притянул ее к себе и поцеловал. К тому моменту, как он оторвался от ее губ, Саманта забыла все свои благие намерения, забыла, что лишь несколько минут назад поклялась себе больше не связываться с этим человеком. Она могла сопротивляться ему, но не тем желаниям, которые он в ней вызывал.
– Который час? – спросила она хриплым голосом.
– Только второй.
– Когда…
– Клео и Норман не вернутся раньше трех.
– Тогда мы можем…
– Ты действительно хочешь узнать все о сексе? Не просто позы и приемы, а действительно всё?
– Я думаю, да, – ответила Саманта неуверенно.
– Помнишь, как я сказал тебе по пути сюда, что ты должна учиться терпению? Мы проведем вместе целый уикенд и тогда сможем позволить себе все. Если мы воздержимся от секса сегодня, уикенд принесет тебе гораздо больше удовольствия, фейерверки будут гораздо ярче. Мысли о сексе иногда самая лучшая прелюдия. Ты часто думаешь о сексе, Саманта?
– С тех пор как встретила тебя, все время.
Его улыбка была неотразимо сексуальна.
– Я буду считать это комплиментом. И о чем ты думаешь?
Ее лицо пылало.
– Я не могу тебе сказать.
– Скажи. Разговаривать о сексе со своим любовником – это возбуждает гораздо сильнее, чем просто думать о нем. У тебя когда-нибудь был секс по телефону?
– Бандар, до тебя у меня, по-моему, вообще не было секса.
– Я не перестаю этому удивляться. Ты такая страстная.
– Мой острый язык отпугивает мужчин. Это еще одна вещь, которой ты должен меня научить. Как флиртовать.
– Флирту вряд ли можно научить. Но это начнет получаться у тебя само собой, когда ты будешь уверенно чувствовать себя в постели. Иди сюда. Садись на диван. Я налью тебе вина, и мы будем разговаривать.
– Только разговаривать?
– Может быть, я немного с тобой поиграю, – сказал он, доставая бутылку вина из маленького холодильника.
– О, нет, – застонала Саманта. – Я не выдержу.
Она рухнула на диван, потому что ноги у нее стали ватными.
– Представь, что ты связана.
Она задрожала.
– Но ты же не собираешься меня связывать?
– Нет?
– Нет. Не сегодня. Но я хочу, чтобы ты представила себе, что тебя, совсем голую, привязали к кровати. Или к стулу. Конечно, позволить такое можно лишь человеку, которому полностью доверяешь, – продолжал он, открывая бутылку и наливая бокал вина.
– Но зачем? – спросила она, затаив дыхание. – Я имею в виду… Думаешь, мне это понравится?
– Только представь. Ты связана, а значит – восхитительно беспомощна. Ты не способна остановить своего любовника. Ни в чем. Он может просто трогать тебя. Или овладеть тобой. Или заставить тебя ждать. Или возбуждать тебя снова и снова, пока ты не сойдешь ума от желания. Или, если он достаточно искушен, может довести тебя до самой грани взрыва и удерживать так часами. Что из этого ты предпочитаешь, Саманта? – спросил он, садясь рядом с нею и поднося бокал к ее губам.
У Саманты кружилась голова. Она потянулась губами к бокалу и отпила глоток вина, не отводя взгляда от глаз Бандара.
Он поставил бокал и поцеловал ее.
– Так что же? – прошептал он прямо в ее дрожащие губы.
– Всё, – ответила она тоже шепотом.
* * *
– Ты будешь моей рабыней весь уикенд, – сказал он, снова поднося бокал к ее губам.
Саманта отпила еще глоток.
– Но ты же не обидишь меня?
– Никогда. Если ты доверишься мне, я обещаю доставлять тебе только удовольствие. Но ты должна доверять мне.
После каждого глотка Бандар целовал ее, пока ее глаза не стали совсем пьяными от вина и любви. Сам он был настолько возбужден, что не знал, как доживет до следующего дня. Но его мужское самолюбие требовало держать себя в руках. Разве, не он говорил ей, что искусный любовник должен быть терпелив?
– Не отказывай мне, Бандар, – прошептала Саманта. – Возьми меня. Обещаю быть твоей рабыней весь уикенд в Сиднее. Но не могу ждать так долго. Я хочу тебя немедленно. Не знаю, что со мной, но я… я так хочу, чтобы ты вошел в меня…
Шейх застонал. Что можно на это ответить?
– Никогда не говори такое мужчине.
– Ты не понимаешь. Я схожу с ума. Я хочу тебя постоянно. Скажи мне, неужели это никогда не кончится?
– Ты хочешь, чтобы это кончилось? – Он схватил ее на руки и понес в спальню.
– Да. Нет. Не знаю. Я только хочу, чтобы ты занимался со мной сексом. Не переставая.
– Я попробую.
– Сколько у нас времени? – спросила она хрипло, когда он бросил ее на кровать и стал срывать с нее одежду.
– Мало. Полтора часа.
– Тогда скорее. Скорее.
– Знаешь, Саманта, мне кажется, ты нравишься Бандару.
Саманта помолчала минуту, чтобы собраться с духом, прежде чем посмотреть Клео в глаза.
– Дорогая, что за чушь ты несешь?
Когда Клео вернулась с покупками из города, Бандар рассказал ей запланированную историю про семейного врача, и верная Клео со всех ног помчалась к Саманте, чтобы узнать, что стряслось с подружкой. Саманта успокоила ее, сказав, что просто хочет повидать родных, а заодно решила заскочить к своему врачу.
Саманте очень хотелось остаться одной, но Клео напросилась на кофе, а это означало, что ей не терпится поделиться свежей сплетней.
– Никакая это не чушь, – настаивала Клео. – Я вижу, когда мужчина западает на женщину. Он меня о тебе расспрашивал.
Саманта нахмурилась.
– Насчет чего?
– Насчет твоей семьи.
– И что ты ему сказала?
– Ничего особенного. Голые факты.
– Я так и думала, – скептически протянула Саманта. Вот откуда Бандар знает про ее братьев. И вероятно, не только это. Клео никогда не ограничивалась голыми фактами.
– Он очень заинтересованно смотрел на тебя за ужином. Кстати, тебе тогда правда не понравился мой суп?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments