Крылья бабочки - Бронуин Джеймсон Страница 19

Книгу Крылья бабочки - Бронуин Джеймсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Крылья бабочки - Бронуин Джеймсон читать онлайн бесплатно

Крылья бабочки - Бронуин Джеймсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Бронуин Джеймсон

— Или ты хочешь спать со мной, или не хочешь. Все очень просто. Это не какой-то сложный вопрос, и у меня нет скрытой цели. По-моему, ты можешь это оценить и принять решение без моих подталкиваний.

Она с минуту смотрела на него все еще недоверчивыми глазами, потом засмеялась и покачала головой.

— Прости, но ты генетически не способен не подталкивать.

— Что это должно значить?

— Это значит, что твои руки все еще держат меня. И ты дал мне ровно три секунды на размышление. И тут же стал говорить, что я слишком долго вожусь с простым вопросом, и стал подталкивать меня. Да, ты подталкивал меня, Макс! К ответу. — Диана замолчала, чтобы перевести дыхание. — Для меня это не простой вопрос. Я знаю, как должно быть. И это не так, как у нас.

— Так твой ответ «нет»?

— Если тебе нужен ответ немедленно, то, по-моему, ты прав.

Он резко кивнул.

— Тогда покажи мне, где гостевая комната.


Невыносимо смотреть, как он уходит.

У Макса всегда было тайное намерение, задача, цель, к которой он стремился с такой непреклонностью, что обязательно добивался успеха. Сегодня он отступил. Не воспользовался преимуществом, когда Диана чувствовала себя бесконечно уязвимой. И ей надо бы поблагодарить его. Ведь он вселил в нее свою силу, когда она чуть не упала в обморок. Он развлекал ее шутками. Поцеловал ее с бесконечной нежностью. Остался ночевать, чтобы защищать ее.

И он дал ей то, в чем она и правда нуждалась, — возможность вернуться к нему на собственных условиях, сделать выбор без какого-либо давления.

Всю ночь Диана мысленно спорила с Максом. Просила прощения, объясняла. Она еще не готова прийти к нему. Сейчас неподходящее время. Не прошел страх от вторжения Грега. Не прошла боль от рассказа о вынужденном браке.

Наконец она заснула, решив утром извиниться и подумать, что делать.

* * *

Диана по привычке проснулась рано. Но Макс встал еще раньше. Она прошла в кухню, чтобы приготовить кофе, и обнаружила его в залитой солнцем комнате. Диана замерла на месте. С кружкой в руке, другой рукой опершись на раму, он смотрел на ее заснеженный двор.

Макс был без рубашки.

Она не могла оторвать от него глаз.

Она смотрела, как солнце освещает его лицо, как серебрятся кончики спутанных в постели волос.

Пальцы искали фотоаппарат. Схватить теплый оттенок кожи, грубовато очерченные скулы.

Он не чувствовал ее присутствия и казался полностью погруженным в свои мысли. Она увидела, как напряглись его мышцы. Пальцы сжались в кулак. Он ударил по оконной раме, но не сильно, а с таким отчаянием, что у нее перехватило горло.

Затем Макс обернулся и увидел ее. Несколько минут она не могла ни думать, ни говорить, ни двигаться.

— Я приготовил кофе. — В голосе еще слышалась утренняя хрипотца. — Надеюсь, ты не против.

— Конечно, нет. Я рада, что ты все нашел. Ты хорошо спал?

Глупый вопрос. Диана это поняла, как только его темные, как лес, глаза остановились на ее лице.

— А ты?

— Не очень, — призналась она.

Сейчас есть шанс попросить прощения за прошлую ночь. Но прежде чем она подобрала нужные слова, заговорил Макс. Тон резкий, содержание четкое.

— Тебе надо поехать в полицию и сообщить о вчерашнем вторжении. Дому необходима приличная система безопасности. Вчера вечером Грег спокойно вошел через парадную дверь. И посмотри сюда. — Он протянул руку к окну. — Из парка видно, что происходит в доме.

Диана посмотрела, куда он показывал. Мурашки забегали по коже. И не от зимнего пейзажа. А от прямоты его замечания. Она туже завязала халат на талии, но дрожь не проходила.

— Если тебе так будет легче, я сообщу в полиции.

— Когда?

— Послушай, я не собираюсь позволять Грегу врываться ко мне в дом, если он вернется. И ты напугал меня разговором о безопасности и о людях, заглядывающих ко мне в окна.

— Хорошо, если так. Но вчера вечером, когда я шел по тропинке… когда услышал, как бьется фарфор, и раздраженные голоса…

Макс резко замолчал. Он никогда не признается, но искренне испугался за нее. Досада Дианы на его хозяйский тон прошла без следа.

— Ты, правда, беспокоишься? — Она смягчилась.

— Да, я беспокоюсь. Мне отвратительна мысль, что я уеду отсюда, не убедившись, что ты в безопасности.

От волнения его голос звучал грубо. Сердце Дианы пропустило несколько ударов, но потом забилось ровно. Она приняла решение. Оказывается, это не так уж трудно.

— Ты будешь знать, что я в безопасности, если я поеду с тобой.

— В Кентукки?

— Да. — Ее уверенный взгляд встретился с его. Они оба знали, чему она говорит «да». — Я с удовольствием поеду с тобой, если твое приглашение еще действует.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Они летели на частном самолете Форчунов и прибыли в аэропорт Лексингтона чуть позже десяти. Управляющий синдикатом, которому принадлежал жеребец, прислал для них машину. Когда водитель, который представился как Роланд Кей, узнал, что Диана никогда не бывала здесь, он взял на себя обязанность везти их по самой живописной дороге.

— Только если это не вызовет задержки. — Диана озабоченно взглянула на Макса. — Когда назначена встреча?

— У нас уйма времени, — заверил ее водитель, глядя в зеркало заднего вида. — Босс не появится в отеле раньше, чем через час.

— Ты хочешь посмотреть окрестности? — спросил Макс.

— Конечно, она хочет, — вмешался Роланд. — Каждому надо видеть, почему у нас выращивают самых быстрых в мире лошадей и делают лучший в мире бурбон.

Он не позволил им открыть рта и возразить, пока не закончил красноречивый монолог. Он отметил все выдающиеся вехи в графстве за последние шестьдесят три года.

— Я здесь родился, и никогда у меня не появлялось даже мысли отсюда уехать, — заключил он, прежде чем перешел к достоинствам ипподрома. — Когда-нибудь вы участвовали здесь в скачках? — спросил он Макса.

— Не имел удовольствия.

— Вам нужно исправить это вопиющее недоразумение. Привезите вашу жену весной. Купите ей красивую шляпу и приведите сюда в День скачек на приз. — Он тихо присвистнул. — Да, сэр, именно хорошенькие девушки и делают прекрасным День скачек.

Диана посмотрела на Макса. Он вроде бы не обратил внимания на ошибку водителя, а она промолчала.

Кровь бросилась в лицо, когда она поняла свой ненамеренный обман.

Снова проснулись сомнения в принятом рано утром решении. Она хотела брать пример с Макса, с его бесстрастности. Все утро он мало говорил. Держался будто на расстоянии. Несомненно, погруженный в обдумывание предстоящей встречи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.