Клон. История любви - Габриэлла Лопез Страница 19
Клон. История любви - Габриэлла Лопез читать онлайн бесплатно
Зато Жади обрадовалась, узнав, что Лукас будет жить рядом.Ура! Она развеселилась и начала танцевать, вовлекая в танец сестру. Только Латиффа,озабоченная пропажей кассеты, которую привезла из Рио Жади, сердито отмахнуласьот сестры. Латиффе срочно нужно было посмотреть снова интересные кадры, акассета куда-то запропастилась... А вдруг ее найдет дядя?!
Зорайде рассеянно наблюдала за сестрами.
— Ты поможешь мне увидеться с ним? — вновь привязалась к нейЖади. - Ну, пожалуйста, я тебя очень прошу...
Она жила ожиданием встречи с Лукасом.
В доме Феррасов было мрачно. Леонидас бродил по комнатамподавленный, осунувшийся, отрешенный от всего... Он вспоминал сына...
На похороны Диогу собралось немало народа, пришла и Иветти.Но Леонидас прогнал ее, грубо и холодно. Он понимал, что поступает неправильно,что ей надо было позволить проститься с юношей, но ничего поделать с собой немог.
Иветти не слишком была смущена поступком Леонидаса. И, какни в чем не бывало, продолжала ему звонить. Далва, услышав ненавистный ейголос: «Здравствуйте, а львеночка можно?» сразу бросала трубку и с огромнойобидой смотрела на «львеночка».
Он ни на что не реагировал.
Позвонила Маиза, подружка Диогу, и напросилась в гости,чтобы взять что-нибудь на память о нем. Далва была просто счастлива видеть ее,но хозяин не вышел к ней вообще.
А Иветти атаковала дом Леонидаса с настойчивостью танка сосломанной задней передачей.
И, наконец, ей удалось увидеть старшего Ферра-са возле дома.Леонидас как раз садился в машину, но, едва заметив свою «ненаглядную», чутьее не задавил.
Чего я добилась? — грустно подумала Иветти. Все осталосьпо-прежнему, только мы оба страдаем все больше и больше... И каждый водиночестве... Вместе со своей подругой Лауриндой Иветти отправилась на мессупо Диогу, думая замалить грехи. Но думала она вовсе не о своих грехах, а о том,что против нее плетутся интриги, и ей специально не дают поговорить с«львеночком». И решила обратиться за помощью к Албиери. Лауринда одобрила этотплан.
Иветти явилась в клинику Албиери злая и сходу начала рватьи метать.
— Меня унижают и оскорбляют на каждом шагу, а кто-нибудьскажет, что я сделала?! — заорала она прямо в холле больницы.
Доктор с большим трудом смог ее успокоить и повел в свойкабинет.
— Если он дарит мне золото и бриллианты, он думает, что 'имеет право топтать меня ногами?! — пробурчала, немного притихая, Иветти.
Албиери постарался максимально сгладить ее настроение. Ноона добилась своего, профессор согласился поговорить с «львеночком» о ней.
В это время угрюмый Леонидас читал духовные тексты. И,увидев Аугусто, сразу начал казнить себя в смерти Диогу... Но если бы он казнилтолько себя... Леонидас еще больше обвинял во всем эту женщину, от которой иявился сейчас генетик. Он принес драгоценности Иветти.
Едва выслушав друга, Леонидас велел слуге немедленновозвратить все побрякушки Иветти.
Вопреки ожиданиям, она отнеслась к случившемуся стоически ине потеряла ни оптимизма, ни воинственного настроения.
— Ерунда... — сказала Иветти, рассеянно перебираявернувшиеся к ней «брюлики». — Как только я встречусь со «львеночком» лицом клицу, он
не устоит... Лишь бы мне увидеть его... И вообще,
раз он заставил меня отказаться от моей работы, пусть тогдаи оплатит все мои счета!
Она снова выследила Леонидаса и велела таксисту ехать заего машиной, жалуясь ему по дороге на несправедливость и рассказывая какую-то бессмыслицупро Святого Антония и талисман, подаренный ей. В итоге она подарила этот талисмантаксисту, который так ничего и не понял из ее рассказа.
В кафе Иветти, экстравагантная, в красном обтягивающемплатье, попыталась помириться со «львеночком». Но опять ее постигла неудача.Ле-онидас даже не пожелал ее слушать. У него появилась другая женщина, решилаИветти и попыталась вынудить Ферраса оплатить ее счета.
- Ты заставил меня когда-то уйти с работы! И бросил меня!Чем я буду теперь жить? — твердила она. — Тебе надо быть великодушнее и благороднеепо отношению ко мне!
Раздраженный Леонидас молча встал и отправился в туалет.
Иветти ждала долго и терпеливо, но, так и не дождавшисьсвоего «львеночка», в бешенстве ворвалась в мужской туалет и начала проверятьвсе
кабинки, застав врасплох какого-то бразильского красавца.
И она стала вновь обдумывать свои планы.
Тяжкие дни Албиери после похорон Диогу усердно скрашивалаЭдна, все еще «гостившая» у доктора. Что бы я сейчас делал без нее? — думалпрофессор. Как бы жил? Она появилась очень вовремя.
И прощал секретарше все ее активные действия и очевидныепроекты завоевания старого холостяка. Он пробовал отвлечься и работой, однакослишком часто видел перед собой лицо своего любимца...
Эдна переживала, видя, как равнодушен и холоден к нейдоктор. И-, наконец, сдалась, поняла, что проиграла, и пришла к Албиери.
— Мне лучше всего уехать к родственникам, — сказала Эдна. —Я здесь лишняя...
Но профессор неожиданно смутился.
— Подожди... — пробормотал он. — Зачем тебе родственники?Выходи за меня замуж...
— Я согласна, — прошептала ошеломленная Эдна.
— Ты знаешь, что я очень хорошо отношусь к тебе, но это нелюбовь, — начал объясняться честный доктор.
Только его слова пропали зря. Эдна была в полнойуверенности, что ее шеф от нее без ума и уже давно. Секретарша тотчас побежаладокладывать всем о своем счастье. Она не подозревала, что после ее уходаАлбиери сидел неподвижно, раскаивался и признавался сам себе во всем: онсделал предложение просто из чувства вины. Ученый уже искренне жалел опринятом решении. Ему явно не хотелось жениться. Он поспешил... Зачем?..
Многие отговаривали от замужества и Эдну. Ее знакомыепонимали, что брак будет неравным, и советовали ей выбрать другого мужчину, посебе. Но все слова были напрасны. Эдна ликовала и даже надела чересчурвызывающий наряд.
Лугусто тоже приходилось сообщать всем «радостную» новостьо своей женитьбе. Правда, он всякий раз добавлял, что это получилось само собой...И повторял, что его смущает настойчивость Эдны, но она слишком сильно еголюбит.
От нехороших мыслей о будущем доктора отвлекала, каквсегда, работа. К нему приехал специалист по нетрадиционной медицине Малино.
И опять начался очередной разговор про клонирование. Малинобыл против него.
— Мне очень не нравятся эти разговоры о клонировании.Таблетки дают нам секс без детей, а клонирование — детей без секса...
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments