Мучительно прекрасная связь - Кэрол Мортимер Страница 18

Книгу Мучительно прекрасная связь - Кэрол Мортимер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Мучительно прекрасная связь - Кэрол Мортимер читать онлайн бесплатно

Мучительно прекрасная связь - Кэрол Мортимер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Мортимер

Дэвид молча сунул коробку в карман пиджака и вышел. Лия заметила, как он бросил на охранников взволнованный взгляд и быстро пошел в сторону офисов.

За столом повисла напряженная тишина. Лия краем глаза посмотрела на Грегорио. Он напряженно хмурился.

– Я думала…

– Ты вообще не думала, – резко бросил он. – Иначе бы не стала встречаться с Ричардсоном наедине.

– Я…

– Я больше не позволю тебе ослушаться меня в подобной ситуации, Лия. Ты меня поняла?

– Но…

– Мы уходим, – внезапно объявил Грегорио.

– Куда мы идем?

– Туда, где сможем поговорить наедине.

Глава 8

– Может быть, сбавишь темп, пока я не упала или ты не вывихнул мне сустав?

Грегорио быстро вел Лию за собой. Люди, видя их, инстинктивно шарахались. Выражение лица Грегорио не предвещало ничего хорошего. Все понимали, что лучше не стоять у него на пути. Впечатления добавляли два телохранителя за его спиной. Этакие горы мышц.

– Грегорио.

– Лучше помолчи сейчас. – Он даже не смотрел на нее.

– Но…

Dios, ты когда-нибудь слышишь, что тебе говорят? Понимаешь, как рисковала, встречаясь с Дэвидом в одиночку?

Теперь она понимала.

– Я не совсем одна к нему пришла, ведь один из твоих охранников всегда следует за мной. К тому же Дэвид никогда бы…

Лия замолчала и поморщилась, вспомнив, что нынешний Дэвид существенно отличается от мужчины, который завоевывал ее сердце. Теперь он свирепый зверь, загнанный в угол, готовый наброситься и разорвать противника в клочья.

– Не пытайся убедить меня, когда сама в это больше не веришь!

– Это не так.

– По-прежнему любишь его и поэтому хочешь верить в его невиновность.

– Нет!

Грегорио не мог не услышать уверенность в ее голосе.

– Тогда почему ты вообще пошла на встречу с ним? И это после того, как я рассказал тебе о моих подозрениях на его счет?

– Хотела убедиться лично, способен ли он совершить то, в чем ты его подозреваешь!

– И как, успешно?

– Он более чем способен на это. Я уже собиралась найти предлог, чтобы уйти, когда пришел ты. Кстати, вел себя как пещерный человек.

Учитывая ситуацию, Грегорио полагал, что его поведение было весьма сдержанным. В действительности ему хотелось оторвать Ричардсону голову просто за то, что дышал тем же воздухом, что и Лия. Видела бы она его реакцию, когда Сильвио сообщил о том, с кем она обедает. Когда он увидел, как уютно она устроилась за столиком с Ричардсоном, злость только усилилась, а когда услышал, как тот мерзавец насмехается над ее прежним социальным статусом и нынешней работой, и вовсе захотелось разбить ему морду.

– Уверен, я вел себя очень сдержанно.

– Это что, оправдание чепухе, которую ты нес про кольцо на помолвку?

– Таким образом я хотел дать Ричардсону понять, что теперь ты не одна в этом мире.

– Поэтому ты представил все так, будто мы помолвлены?

– Но ведь сработало!

– А если он решит кому-то рассказать о нашей фальшивой помолвке? Возможно – прессе? Ты об этом подумал?

Конечно, не подумал. Единственной мыслью Грегорио было защитить Лию.

Когда он увидел Лию с другим мужчиной, ее волосы были распущены и ниспадали на плечи, как ему нравилось, все мысли вылетели из головы, осталось лишь желание избавиться от Ричардсона. И в голове крутилось единственное слово.

Моя.

Лия уже принадлежит ему, знает она или нет. Наверное, надо ей это показать.

Он снова решительно потащил ее за собой.

– Грегорио!

Лия еще сильнее заволновалась, когда они вошли в отель через подземную парковку, где находился лифт до пентхауса. Теперь, когда они оказались в замкнутом пространстве, она ощущала его тепло и напряжение. Он даже не смотрел на нее. Настолько зол? И теперь, как никогда раньше, он походил на высокомерного и жестокого Грегорио де ла Круза.

– Думаю, я должна извиниться перед тобой за то, как повела себя и что наговорила вчера вечером.

Грегорио неожиданно прижал ее своим телом к зеркальной стене, захватил оба ее запястья и поднял их над ее головой, припав к ее губам в жарком поцелуе. Они были настолько близко, что она чувствовала, как сильно он возбужден. И немедленно отреагировала на его страсть, поцеловала в ответ, выплескивая накопившиеся эмоции, приоткрыв губы, позволила его языку проскользнуть внутрь. Он целовал властно. Доминировал как хищник над добычей. Словно конкистадор, с которым она однажды его сравнила. И ей это нравилось.

Неужели она в него влюбляется? Не слишком ли быстро, чтобы знать наверняка? Но так хотелось целовать его, потеряться в безумном желании, которое овладевало всякий раз, когда они оказывались рядом. Она прижалась к нему еще теснее, один жаркий поцелуй сменялся другим. Они и не заметили, как двери лифта открылись и закрылись. Кабина стала спускаться.

Dios mio! Ты сводишь меня с ума настолько, что мы застрянем в лифте на весь день.

Лия тихо засмеялась.

– Мне бы хотелось провести это время в постели!

– Мне тоже.

– И это все? Просто «мне тоже»?

– Да уж, в разговорном жанре мы явно не сильны. Не хочу все испортить, как вчера.

– Это по моей вине. Я запаниковала, когда пришли Кэти и Рик. Но я в любом случае не должна была так с тобой разговаривать. Ты тоже сводишь меня с ума, Грегорио.

– Я польщен.

Двери лифта открылись на нижнем этаже, где ожидали удивленные Сильвио и Рафаэль. Грегорио даже не попытался отстраниться от Лии.

– Не могли бы вы проинформировать мистера Харрингтона, что Лия проведет остаток рабочего дня со мной в моем номере?

Лия захихикала и уткнулась лицом ему в грудь. Двери лифта закрылись, и они предприняли вторую попытку подняться в пентхаус.

Грегорио никогда раньше не слышал, как она смеется. Это был приятный, теплый звук. Означало ли это, что она счастлива? Он очень надеялся.

Лия растерялась, когда они зашли в номер Грегорио. У него было много женщин, а у нее всего один любовник, и то не способный ее удовлетворить. Рядом с Дэвидом она считала, что физическая совместимость и влечение не имеют значения. Они ведь любили друг друга, вращались в одних социальных кругах, да и родители одобряли их союз. Отсутствие удовлетворения в постели не казалось ей столь уж важным.

Какой же она была идиоткой, наивной и неопытной. Однажды испытав оргазм в объятиях Грегорио, Лия страстно желала вновь ощутить это наслаждение. Дэвид всегда удовлетворял с ней свои потребности, но сможет ли она подарить наслаждение Грегорио?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.