Короткий роман с продолжением - Люси Гордон Страница 18
Короткий роман с продолжением - Люси Гордон читать онлайн бесплатно
Элли и Леоницио пробыли на фабрике все утро и поели в столовой для персонала.
– Не помню, когда я получала такое удовольствие от отдыха, – улыбнулась Элли.
– Я для вас отдых? – насмешливо спросил Леоницио.
– Нет, я не имела в виду… просто…
Что сказать? Как выразить то, что им обоим известно: они стараются узнать друг друга, чтобы понять, что ждет их в будущем. Чем больше она наслаждалась Римом, тем сильнее росло ее замешательство. Ее жизнь до сих пор была устроена, а каким образом туда вписывается Леоницио, она так и не решила.
Но ей следует помнить одну вещь: Леоницио трогательно о ней заботится, хотя главная причина – это то, что ему нужно получить от нее. Она же находится на грани того, чтобы позволить себя одурачить.
Еще есть время к отступлению.
– Мне пора уезжать и возвращаться к работе, – сказала Элли.
– Так скоро? Неужели нельзя задержаться?
– Нет, у меня много дел… я не могу долго отсутствовать. Здесь было чудесно.
Он пожал плечами.
– Хорошо. Но мы оба отправляемся в Англию. Я хочу быть там, чтобы ускорить развод и подписать все необходимые документы.
– Да, так будет проще.
– Я должен остаться на фабрике на пару часов, чтобы дать распоряжения на время моего отсутствия.
– Не стану вам мешать и вернусь домой. Посмотрю телевизор – проверю, насколько хорош мой итальянский.
– Договорились. До вечера. А сейчас я вышлю за вами машину.
– Не нужно. Я вернусь пешком, это не далеко, и мне нравится ходить по улицам.
Элли с удовольствием прошлась, а дома уселась, приподняв ноги, и стала смотреть телевизор. Потом она взялась за чтение газеты и обнаружила, что понимает намного больше, чем предполагала. Она даже подумала, что пора переходить к чтению книг.
Она вспомнила, что Леоницио листал объемистую книгу о Риме и положил на верхнюю полку. Книгу она увидела сразу и потянулась, чтобы взять, но нечаянно задела другие книги, и одна упала на пол. Элли нагнулась, чтобы поднять ее, и застыла. Это оказался фотоальбом, и он раскрылся на фотографии мужчины и женщины в свадебных нарядах.
Мужчина, несомненно, Леоницио. Он с любовью смотрит на невесту – должно быть, Харриет, – а невеста, скорее, дразнит его улыбкой.
Может, история их брака отразилась в этой фотографии? Он ее обожал, а она вероломно его использовала.
В альбоме было еще много фотографий Леоницио и этой женщины, и Элли все их просмотрела. На одной – пляж, Леоницио стоит в плавках. Элли отметила, какая у него отличная фигура, подтянутая, мускулистая. Да любая женщина, глядя на него, захочет затащить к себе в постель!
К фотографиям была приложена записка от приятеля, сделавшего эти фото:
«Ты, наверняка, захочешь посмотреть, что получилось. Как приятно видеть тебя и Харриет такими счастливыми. Желаю счастья и в будущем».
Просмотрев альбом до конца, Элли наткнулась на еще одну фотографию: пара сидела рядом, его рука – у нее на животе. И опять тот же обожаемый взгляд, но на этот раз направленный на ребенка – это ясно. Он предвкушает скорое счастье.
Элли сделалось больно. Как же жестоко было разбито его сердце!
Вдруг что-то нарушило тишину. Элли подняла глаза и увидела Леоницио: он стоял и смотрел на нее.
– Простите, – пробормотала она. – Я не хотела совать нос куда не следует. Я случайно на это наткнулась.
– Ничего страшного. Вам ведь известна та часть моей жизни?
– Да, и теперь я смогла узнать вас немного лучше.
– Каким образом?
– Я заметила, что в вашем голосе, когда вы говорили о Харриет, прозвучало что-то похожее на ненависть. Я не поняла тогда, как глубоки были ваши чувства к ней.
– Вы считаете, что любовь не может превратиться в ненависть? Очень даже может. Чем глубже любовь, тем сильнее ненависть.
Он произнес это спокойно, но глаза яростно сверкали. Перед ней человек, который способен не только на любовь и привязанность. Он любил с такой неистовостью, что подошел к роковой черте.
Каково это – испытывать такие чувства? Элли не знала.
– А вы? – спросил он. – Вы не знаете, что такое – ненавидеть?
– Нет. Никто не вызывал у меня ничего подобного.
– А тот человек, о котором вы мне рассказали… ну тот, что ушел от вас к другой женщине?
– Я выбросила его из жизни. Когда я решила, что он больше не существует, то… он и перестал существовать.
– Вас послушать, так все очень легко.
– Легко, если вы по-настоящему этого захотите.
Теперь его взгляд стал пустым.
– Это иногда случается, – тихо произнес он. – Кто-то будет для вас всем, а если этот человек предаст вас, у вас ничего не остается.
Элли проняла дрожь.
– Совсем ничего? – спросила она.
– Ничего.
Из соседней комнаты Элли услышала звук своего мобильника. Она поспешила туда и в дверях обернулась.
Леоницио смотрел на фотографию Харриет, и такой печали она не видела никогда ни у кого. Это была картина полного отчаяния.
Элли задержалась, не зная, как поступить: заговорить с ним или нет. А какие слова подобрать? Телефон надрывался, и она торопливо вышла.
Звонил Алекс Даллон.
– Все в порядке, – сказал он. – Я получил окончательные документы.
– Все?
– Все. Лучше вам вернуться. Вам обоим.
– Хорошо. Я перезвоню, когда поговорю с ним.
В дверях появился Леоницио.
– Что-то случилось? – спросил он.
– Это Алекс. Дело на последнем этапе. Он предлагает и вам приехать вместе со мной.
– Замечательно. Отправимся как можно скорее.
– Я выясню, какие в Лондоне хорошие отели, хотя уверена, что вы это знаете.
– Отели? Я-то рассчитывал, что вы пригласите меня остановиться у вас. – Он усмехнулся. – Вы бы видели сейчас свое лицо! На нем написано, что вы думаете о моем предложении.
– Просто моя квартира очень тесная. И второй кровати у меня нет.
– А диван есть?
– Есть, но…
– Значит, я буду спать на диване. И внесу свою лепту в уборку. Не спорьте. Будем считать, что договорились.
– От вас, как я вижу, не отделаться, – шутливо заметила она, хотя визит не очень-то ее радовал.
– Все зависит от того, насколько вы хотите отделаться от меня, – парировал он.
– Наверное, я еще ничего не решила.
– Тогда позвольте мне вам в этом помочь.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments