Коварная соперница - Сильвия Торп Страница 18
Коварная соперница - Сильвия Торп читать онлайн бесплатно
Мистер Спарроу тем временем занимался своей частью работы с ловкостью, которая приходит только с практикой. Два джентльмена в карете с готовностью и быстротой отдали кошельки, кольца и часы, исчезнувшие во вместительном кармане камзола Неда, и оба разбойника отъехали, не встретив никакого сопротивления.
В ту ночь на их пути встретился только еще один путешественник, и все же они вернулись в коттедж богаче на тридцать фунтов, не считая безделушек. Нед смотрел на ночную добычу с некоторым пренебрежением, но капитану Клеру его первый доход показался весьма приличным.
На следующий день они снова отправились на охоту, на этот раз днем, поскольку днем было больше проезжающих, а следовательно, добыча могла быть больше. После обеда, когда они подступили к почтовой карете, в которой ехал хорошо одетый господин с двумя маленькими сыновьями, Нед заметил несколько человек верхом. Завидев карету и напавших на нее, они поспешили на помощь.
— Уходим, капитан! — прохрипел Нед. И, не сказав больше ни слова, развернул лошадь.
Адриан последовал за ним, и, поскольку Нед знал местность как свои пять пальцев, они легко ушли от погони. Но один из мальчиков оказался очень наблюдательным, и, когда его отец рассказывал о происшествии властям, сообщил, что один из грабителей был одет как Джентльмен — в шляпе с позолоченным краем и кружевами вокруг шеи и на манжетах — и что его компаньон называл его «капитаном».
Адриан, не зная об этом и без всяких дурных предчувствий, которых было немало у его слуги, сообщил Тайтусу, вернувшемуся из Бристоля, что новое занятие ему вполне по вкусу. Тайтус, смирившийся к тому времени с решением хозяина, но вовсе не успокоившийся, выслушал его молча и, поскольку стало ясно, что теперь времени у него будет хоть отбавляй, отправился к Джейфету Барнби и предложил свою помощь по гостинице. Джейфет с готовностью принял его предложение, и Тайтуса вскоре приняли в круг его семьи.
Прошло уже три дня с последнего визита Адриана в «Кумб Ройал», и его охватило нетерпение, которое не могли ослабить даже его приключения на большой дороге. От Элен не было ни слова, и он уже решил было ехать туда, не ожидая приглашения, когда на третий день, вернувшись в гостиницу ближе к вечеру, он увидел на скамеечке у дверей мужчину, в котором узнал грума. Адриан спешился, протянул поводья Диккону и уже собирался войти в дом, когда человек встал со скамейки, приподнял шляпу и с уважением заговорил:
— Капитан Клер?
Капитан подтвердил, что это его имя, и почувствовал в своей ладони свернутый листок бумаги. На записке не было адреса, но когда он раскрыл ее, то нашел два слова, написанные почерком Элен: «Сегодня ночью».
У него бешено забилось сердце. Посланец, смотревший куда-то поверх левого плеча Адриана, тихо сказал:
— Не по главной аллее, капитан. В поле, четвертью милей дальше, есть еще ворота и дорога, ведущая к конюшням. В десять часов, сэр.
Адриан кивнул и бросил монету в руку грума. На лестнице он встретил Кристину и ответил на ее приветствие с таким отсутствующим и рассеянным видом, что она остановилась и с испугом посмотрела на него.
Вся семья Барнби знала о его связи с Джерими и Недом, поэтому его приказ оседлать лошадь в поздний час никого не удивил. Следуя полученным наставлениям, Адриан подъехал к «Кумб Ройал» окольным путем. У конюшни его встретил человек, приносивший записку. Он взял у капитана лошадь и указал на тропинку, которая, как он объяснил, приведет его к боковой двери, где его ждут.
Дом стоял молчаливый как призрак, но, как только Адриан добрался до двери, к которой привела его указанная тропка, она открылась, и свет свечи озарил фигуру женщины, которая, как он предположил, была горничной Элен.
Не говоря ни слова, она повела его по неосвещенному коридору вверх по спиральной лестнице, огибавшей угол дома. Еще один коридор… Наконец его проводница остановилась и тихо поскреблась в дверь. Мгновение постояла, потом открыла ее, пропустила Адриана и бесшумно затворила за ним дверь.
Комната, в которой он оказался, была теплой и ароматной и вся переливалась, как внутренность морской раковины. Свет мерцавших свечей наполнял комнату переменчивым, мерцающим сиянием, сквозь которое к нему шла Элен с развевающимися по плечам волосами, протягивая ему руки.
Капитан Галант
Сведения, сообщенные мужчиной в почтовой карете, были первыми, которые получили власти о капитане Клере, но не последние. В последующие дни подобные жалобы стали регулярно повторяться, и, хотя разбойники не были редкостью на той или иной дороге, вскоре стало ясно, что он отличался от всех остальных. Его жертвы с одинаковым красноречием описывали его элегантную внешность и вежливые манеры, его дерзость и частоту нападений, что было так не похоже на простых разбойников, которые, заполучив добычу, скрывались до тех пор, пока у них не кончатся деньги, а капитан едва ли не каждый день брал дань с какого-нибудь неудачливого проезжающего. Нед Спарроу, быстро сменивший роль лидера на роль ведомого, мрачно покачивал головой и просил не искушать судьбу слишком часто, но все было напрасно. Адриану было мало заработать на пропитание — он собирался накопить достаточное количество средств и при необходимости выйти из игры.
Мистер Спарроу сожалел не только о безрассудстве, проявляемом его учеником, но и о чрезмерной, по его мнению, щепетильности капитана Клера. Был, например, такой случай: они остановили богатую карету, в которой ехали трое очень молоденьких и испуганных девушек в сопровождении еще более испуганной гувернантки. Увидев их, Адриан извинился и разрешил кучеру ехать дальше, скомандовав Неду отпустить их таким тоном, какового он не слышал со времен службы в армии. А позже капитан Клер очень вежливо пояснил ему, что не намерен грабить женщин и детей и что если он желает продолжать их сотрудничество, то должен смириться с этим.
И этому принципу Адриан остался верен все время его карьеры на большой дороге. Слава о таинственном разбойнике росла, а его постоянная вежливость, наряду с прочими качествами, снискала ему имя, ставшее широко известным, — капитан Галант.
Были предприняты энергичные усилия, чтобы поймать его, но это было все равно что пытаться схватить блуждающий огонек. Днем и ночью один или с компаньоном или даже с двумя (когда рана Джерими Бригга затянулась, он иногда присоединялся к Адриану) он мог возникнуть из небытия, молниеносно атаковать и снова исчезнуть среди меловых холмов или в лесистой долине. Рассказы о его любезности, галантности, щедрости ко всем, кто нуждался, передавались из уст в уста и обрастали фантастическими подробностями, и те, кто никогда не видел его, стали относиться к нему как к легендарной личности, идеализированному, собирательному образу разбойника.
Но те, кто видел его, слышал его пистолетные выстрелы и терял деньги и драгоценности, ехали жаловаться в Бат или Мальборо или даже к властям графства.
Эти жалобы набирали вес, так как все жертвы капитана Галанта были богатыми и влиятельными людьми — он никогда не обирал скромных проезжающих, — поэтому чаще негодование было направлено на власти, чем на самого разыскиваемого. Тайна капитана Галанта хорошо охранялась.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments