Поверь в любовь - Вирджиния Спайс Страница 18

Книгу Поверь в любовь - Вирджиния Спайс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Поверь в любовь - Вирджиния Спайс читать онлайн бесплатно

Поверь в любовь - Вирджиния Спайс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вирджиния Спайс

– Огонь! – крикнула она, не найдя коробок. Она надеялась, что пес выведет ее отсюда. – Огонь, где ты? – Маргарет ощупывала темноту руками. Что-то здесь было не так. Где собака?

Было слишком тихо. Запах плесени вызывал тошноту.

– Огонь!

Маргарет услышала лай, но где-то очень далеко. Она поднялась и побрела на звук. Глинистая почва вдруг обвалилась под ногами, увлекая ее в небытие. Маргарет сделала последний шаг, уже в пустоту, и полетела вниз.

– Дже-е-ейк!

ГЛАВА 8

Джейк выругался, схватил ружье, приложил деревянный приклад к плечу и выстрелил. Он едва почувствовал удар от отдачи. Четвертая пуля попала в цель. Он выдохнул, освобождаясь от напряжения. Он вдребезги разнес четыре бутылки из-под виски, и ему стало немного лучше. Но не очень. «Обидно, что это были не конокрады», – думал Джейк. Три дня он охотился за неуловимыми мерзавцами, угнавшими сто голов скота.

Он пустил лошадь галопом, подставив разгоряченное лицо ветру. Огромному животному, возможно, тоже было нужно выплеснуть накопившуюся энергию. И эта бешеная скачка обоим доставляла наслаждение.

Джейк немного расслабился, но не забылся. Он представлял сейчас свой дом и женщину, оставшуюся в нем. Он был не в состоянии выбросить Маргарет из головы все два дня. Пытался вообразить, что он почувствует, если она не дождется его возвращения.

Она ворвалась в его жизнь, как комета, Он даже не думал, что это может произойти так быстро. Ее уход должен бы стать большим облегчением, но теперь, на пути домой, в нем росло неуемное желание снова увидеть ее.

Подобные мысли были опасны, и Джейк понимал это. Но чем сильнее пытался он сдерживать свои чувства, тем больше они укреплялись. Безумные мысли о Маргарет роились в его голове с самого утра. Ее непослушные золотистые волосы, молящий взгляд кротких оленьих глаз… По необъяснимой причине он сходил с ума от желания целовать ее, дотрагиваться губами до этого милого, нежного лица. Но самым живым и мучительным был образ насквозь промокшей Маргарет на пороге гостиной. Ночь за ночью она снилась ему, разрушая его разум. Он ощущал чуть ли не физическую боль, когда представлял, как снимает с нее белье, как дотрагивается до влажной кожи и сжимает в своих руках ее маленькие трепетные груди.

Джейк даже застонал от таких мыслей. Он все подгонял и подгонял и без того летящего во весь опор Быстроногого. Только один раз он хочет пройти весь путь с Маргарет Бентли. Без обмороков, без предостерегающих сигналов, без внезапных перерывов. Ничто не остановит его! Он хочет обнять и любить ее, и войти в нее так глубоко, как только сможет. Только однажды войти в ее открытое лоно, встать на дыбы, как взбесившийся жеребец, и выплеснуть в нее свое семя – до последней капли. Но… не слишком ли много он хочет?

Он резко дернул поводья, остановив лошадь на всем скаку. Пыль поднялась столбом – Быстроногий затанцевал на месте в нетерпении освободиться. Но Джейк не отпускал поводья. «Если бог есть на небесах, – прошептал он, – если есть сострадание в этом мире, Маргарет Бентли должна исчезнуть, пока я доберусь до дома».

Солнце уже поднялось над холмами, когда Джейк подъехал к ранчо. Он не увидел никаких признаков жизни внутри дома, но, возможно, Маргарет еще не встала. Или господь услышал его молитвы?

Дверь дома была открыта, и Огонь бросился навстречу спешившему Джейку. Он протянул руку, чтобы приветствовать взволнованное животное, и взглянул на дверь, ожидая увидеть Маргарет. Но она не появлялась. И Джейк забеспокоился. Немного усмирив обезумевшего пса, он снял седло со спины жеребца. Позже он накормит и уставшее животное. А сейчас Джейк хотел лишь побыстрее войти в дом и все проверить.

– Тише, Огонь, – сказал он овчарке, когда ее лай стал невыносимо резким, – я приехал, как только смог.

Он повесил седло на перила крыльца, уздечку швырнул куда-то в сторону и взбежал по ступенькам.

– Какого черта? – он остановился, как вкопанный, уставившись на цветы, коврики и занавески… Пол сиял так ярко, что хотелось зажмуриться. Дикая ярость поднялась в нем, когда он понял, что сделала Маргарет. Эта чистоплюйка превратила его дом в проклятую похоронную контору.

– Мэгги! – закричал он, глядя на собаку. – Где эта женщина, черт побери!

Огонь побежал к двери спальни и заскулил, повернувшись к Джейку.

Он не решался двинуться. Страшная догадка пригвоздила его к полу. Потом он бросился за просящим помощи животным. Первое, что увидел с порога, – открытую дверь в туннель.

– О Господи! Нет! – в ужасе закричал он.

– Мэгги, Мэгги! – выкрикивал Джейк, пробираясь сквозь кромешный мрак.

Яркий луч фонаря освещал лишь скользкую дорожку. Голос Джейка отдавался от заплесневевших стен и сливался с протяжным воем собаки. Тяжелый воздух затруднял дыхание, обостряя гнетущее предчувствие беды. Пещера казалась пустой. Джейк осветил глинистую площадку и сразу понял, что случилось. Комья грязи на краю карьера подтвердили его предположения.

– О Боже, нет. Мэгги, нет…

Пес взбесился, когда Джейк приблизился к огромной яме. Фонарь дрожал в руке Джейка, когда он пытался достать лучом дна западни. Тихий стон донесся из глубины. Джейк направил свет в угол карьера и увидел распростертое тело Маргарет. Она лежала в неестественной позе, уткнувшись лицом в грязь. Джейк опустился на колени.

– Мэгги, ты жива?

Она пошевелилась и, собрав силы, подняла голову.

– Джейк?

Все лицо ее было измазано глиной.

– Ты слышишь меня, Мэгги? Ты не поранилась?

– Нет, – произнесла она еле слышно. – Думаю, только ушиблась. Ох, Джейк, где же ты так долго был? Я боялась, что ты не вернешься.

Джейку казалось, что его сердце вот-вот вырвется наружу. От потрясения он даже ничего не мог ей ответить. Был момент, когда он подумал, что она погибла. Сейчас как можно скорее нужно вытащить ее из ямы. Он опустил туда веревочную лестницу и по ней на руках вынес Маргарет. В спальне он уложил ее на кровать и присел рядом, вытирая ей слезы своими пальцами. Неясность нахлынула на него. Он благодарил бога, что с Маргарет все в порядке.

– У меня талант приносить неприятности, правда? – сказала Маргарет минуту спустя. Ее глаза уже сияли легкой радостью.

– Но ты хорошо прыгаешь, – сказал Джейк, стараясь быть строгим.

Она улыбнулась за двоих.

– Куда ведет этот туннель-людоед? И зачем он вообще?

– Он уже был, когда я купил дом. По рассказам, здесь некогда скрывалась шайка воров. Они в случае погони удирали через подземный ход. А яма – для тех, кто отваживался преследовать преступников. Отличная ловушка, да?

Он поймал себя на мысли, что хочет погладить волосы Маргарет и сказать ей то, что говорить женщине никогда раньше не пришло бы ему в голову. Глуповатые романтические слова неуклюже прозвучат из уст Джейка Стоуна.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.