Вся правда о нас - Дженнифер Хейворд Страница 18
Вся правда о нас - Дженнифер Хейворд читать онлайн бесплатно
— Что заставило тебя изменить свое решение?
— Команда моих менеджеров считает, что нам нужно привлечь общественность на свою сторону.
— И ты дашь интервью?
Алекс кивнул:
— При некоторых условиях. — Он пристально посмотрел Иззи в глаза.
— Каких?
— У нас будет полный контроль над последней редакцией.
— Этому не бывать.
— Тогда никакого интервью.
Иззи нахмурилась:
— Что еще?
— Репортером будешь ты.
— Джеймс поручил мне это задание. Интервью и так мое.
Алекс откинулся на спинку кресла и скрестил руки на груди.
— А вот этого я как раз не понимаю. Репортер ведет расследование? Прокладываешь путь вверх по карьерной лестнице как в голливудском фильме?
Она стиснула кулаки, опасный огонь загорелся в ее глазах.
— Что я должна сделать, чтобы ты мне поверил? Я не знала, что это был ты, Алекс!
— Брось, — скучающим тоном протянул он. — Мы напрасно тратим время. Скажи, — хмыкнул он, — ты все еще входишь в пакет услуг?
Лицо Иззи стало пунцово-красным, в точности как его спортивный «феррари».
— Это удар ниже пояса.
— Сейчас мы играем по моим правилам, — ухмыльнулся он. — И я тебе нужен.
Она опустила взгляд на свои руки, сцепленные в замок на коленях:
— Ты сказал, что условий несколько…
Алекс кивнул.
— Полагаю, ты хотела бы начать интервью прямо сейчас? — спросил он.
Иззи кивнула.
— У меня дела в Калифорнии на этой неделе, — протянул он. — Тебе придется поехать со мной.
Иззи приоткрыла рот от удивления.
— Я… мы… я не могу! Мы можем сделать предварительное интервью по телефону…
Алекс покачал головой:
— Либо мы делаем это лично, либо никак.
Иззи прикусила нижнюю губу, сомнения читались в ее карих глазах.
— Что такое? — подстрекал ее Алекс. — Той ночью в Лондоне моя компания тебя не смущала.
— Тогда все было по-настоящему, — прошипела она. — А сейчас это деловое соглашение.
Он окинул оценивающим взглядом ее соблазнительные изгибы:
— Ну, мы неплохо сочетали удовольствие с делом, правда?
— Хватит! — Она выпрямила спину.
— Я признаю здоровые амбиции, Из. — Его губы изогнулись в медленной улыбке. — Я их принимаю. Я тоже могу быть безжалостным и жестоким. Почему бы не удовлетворить свои желания?
— Сейчас между нами лишь деловые отношения. — Она обожгла его гневным взглядом.
— Твой босс знает, что мы переспали? Как далеко ты решила зайти?
Иззи встала:
— Разговор окончен.
— Собери вещи, Из. — Алекс тоже поднялся. — Мы уезжаем завтра утром.
— Я не могу этого сделать. — Она в упор смотрела на него. — У меня есть материал, над которым я работаю.
— Передай его кому-нибудь, — приказал Алекс. — Грейс позвонит тебе и расскажет детали. Да, — добавил он, снова усевшись в кресло, — не забудь купальник. Бассейн производит неизгладимое впечатление.
Иззи стиснула зубы и молча вышла. Алекс улыбнулся своим мыслям и подвинул к себе пачку документов.
Он готов был поспорить на свой «феррари», что Иззи великолепно выглядит в бикини. И ему не терпелось поскорее в этом убедиться.
Глядя на идеально чистое калифорнийское небо, Иззи подумала, что ей стоит почаще бывать на солнце. Она плавала на спине в огромном бассейне Алекса, спасаясь от жары.
Она вздохнула и опустила ладонь в воду. Это был один из тех знойных дней калифорнийского лета, которые делали всех немного сумасшедшими. Так что Иззи сделала именно то, что сделал бы любой уважающий себя урожденный калифорниец, в то время как Алекс находился на совещании в Сан-Франциско: она вышла к бассейну, прихватив с собой кувшин холодного лимонада и книгу.
Солнце уже немилосердно припекало, и Иззи собиралась в скором времени уйти в дом. Ей казалось, что огромный бассейн плавно переходит прямо в Тихий океан, до которого было всего чуть больше сотни футов.
Дом Алекса, построенный в испанском стиле и расположенный на золотистых пляжах Малибу, был просто великолепен. Акры тропических садов утопали в цвету, а сам дом украшали работы великих импрессионистов.
Иззи взмахнула рукой, и россыпь переливающихся на солнце капелек сорвалась с кончиков ее пальцев. Ей казалось, что здесь маленький кусочек рая, такой же неуловимый, как и человек, которого она интервьюировала целую неделю. А ведь она до сих пор почти ничего о нем не знала! Та ночь в Лондоне не была исключением: Алекс ничего о себе не рассказывал, только односложно отвечал на ее вопросы — и все.
Иззи прикрыла глаза от слепящих лучей солнца. На завтра Алекс запланировал вечеринку для деловых партнеров, после чего она возвратится обратно в Нью-Йорк, с репортажем или без него. Это означало, что сегодня она должна его разговорить. Задача практически невыполнимая: собеседник должен доверять репортеру.
Иззи оттолкнулась от бортика бассейна и поплыла. Она сделала все возможное, чтобы убедить Алекса в том, что она говорила правду, но это было равнозначно общению с глухой стеной.
Мужчина, которого она повстречала в Лондоне, исчез, а незнакомец, появившийся на его месте, пугал ее. Он может ненавидеть ее, но он все еще ее хочет, Иззи чувствовала это. Именно поэтому она так поспешно сбежала со вчерашнего ужина в интимной обстановке уютной террасы.
«Двадцать четыре часа, — сказала она себе. — Еще одни сутки, и я буду в безопасности. Но прежде мне нужно с ним поговорить».
— Занимаешься исследованием облаков?
Саркастическое замечание, произнесенное глубоким мужским голосом, застало Иззи врасплох. Она попыталась встать, но в этом месте оказалось слишком глубоко, и Иззи ушла с головой под воду, болтая руками и ногами.
— Ты всегда так подкрадываешься? — возмутилась она, вынырнув и отдышавшись. — Ты напугал меня до смерти! — Она откинула мокрые волосы с лица.
Алекс окинул ее взглядом. Пока его не было, она успела облачиться в крошечное бикини. Алекс снял пиджак и бросил его на шезлонг.
— Разве тебе не нужно провести кучу исследований? Пробежать пять миль? Проплыть пятьдесят кругов?
— Мне нужно поговорить с тобой. Только застать тебя решительно невозможно, ты все время чем-то занят! — Она в упор посмотрела на него.
— Зато я умею отдыхать. — Алекс присел на корточки у края бассейна. — А вот ты помешана на самоконтроле.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments