Свадьба для золушки - Джессика Харт Страница 18
Свадьба для золушки - Джессика Харт читать онлайн бесплатно
Даже когда перед ней выросла знакомая фигура, она заставила себя дышать спокойно. Если ее щеки и покрылись румянцем, что ж, в темноте этого никто не увидит.
Рейф остановился перед ней.
— Почему ты сидишь тут одна в темноте, Миранда?
— Даю ногам отдохнуть.
Весь вечер Рейф искал взглядом свою помощницу. И в конце концов нашел ее, хотя ему пришлось взглянуть на нее дважды, чтобы убедиться в том, что это действительно она.
До сих пор он ни разу не видел ее в вечернем платье.
Дизайнерский наряд облегал точеную фигурку Миранды, как перчатка. Цвет платья изумительно гармонировал с ее кожей и волосами. Рейф был потрясен. Миранда выглядела элегантной и соблазнительной.
Настоящая красавица.
Каждый раз, когда к ней подходил очередной мужчина, Рейф напрягался. Ему была неприятна мысль, что он не единственный заметил ее красоту.
Рейф увидел, как Миранда вышла на террасу. Ему стоило огромных усилий не последовать за ней. Он напомнил себе, что устроил сегодняшний бал лишь затем, чтобы найти подходящую жену.
Поэтому он продолжал танцевать, а когда танец закончился, усадил свою партнершу за столик и пригласил другую девушку. Как и все остальные, с кем он танцевал, она оказалась привлекательной и остроумной. Устав от очередного обмена любезностями, Рейф проводил девушку до столика, извинился и вышел. Именно это ему хотелось сделать с тех пор, как Миранда исчезла.
Сначала он не смог ее разглядеть, но потом заметил в темноте знакомый силуэт. Миранда сидела в одиночестве, откинувшись на спинку скамьи. Рейф почувствовал, как его сердце переполняется нежностью.
— Пойдем потанцуем, Золушка, — предложил он. — Ты весь вечер работала.
— Ты должен танцевать со своими гостьями, — напомнила Миранда, пытаясь противостоять его обаянию.
— Я танцевал с ними весь вечер, а теперь хочу потанцевать с тобой.
— Почему?
Действительно, почему? — спросил себя Рейф. Он не знал ответа на этот вопрос, но желание с каждой секундой становилось все более непреодолимым.
— Чтобы отблагодарить тебя, — нашелся он. — Ты потрясающе поработала. Все говорят об успехе бала, и ты должна разделить этот успех, а не прятаться здесь.
— Я не прячусь. Я устала, и у меня болят ноги. — Она кивнула на свои босые ступни. — Я больше не надену эти туфли!
— Тогда танцуй босиком. — Рейф взял ее за руку и заставил подняться. — И ты можешь оставить здесь свои записи, — добавил он, забирая у Миранды стопку бумаг. — Они тебе больше не понадобятся.
Взяв Миранду за руку, он потащил ее вверх по ступенькам, потом по террасе, не обращая внимания на ее попытки вырваться.
— Знаешь, ты мог бы просто сказать «спасибо». Или прислать мне завтра цветы. Или, что даже лучше, выписать премию!
Рейф резко остановился у самых дверей, но продолжал держать Миранду за руку.
— Почему ты не хочешь со мной танцевать? — спросил он.
Миранда молча уставилась на него. Она не могла признаться Рейфу, что, находясь так близко от него, не доверяет самой себе. Что она боится возможной реакции своего тела.
— Я не умею танцевать, — пробормотала она. — Ты это знаешь.
— Мы уже танцевали.
— Да, но тогда в зале не было зрителей.
— Никто не обратит на нас внимания, вот увидишь. Да и многие гости уже разъехались.
В это мгновение оркестр начал играть медленную мелодию.
— Видишь? — улыбнулся Рейф. — Это не вальс. Нам просто нужно держать друг друга в объятиях и покачиваться в такт музыке.
Именно этого она и боялась.
— Я бы все же предпочла премию!
Рейф рассмеялся и потащил ее в зал.
— Я люблю, когда ты становишься невыносимой, Миранда!
На танцполе, вопреки ожиданиям, оказалось довольно много пар. Рейф взял Миранду за руку, а другую ее руку положил себе на плечо. Обняв партнершу, он с наслаждением вдыхал аромат ее волос.
Рейф понял, что ему хотелось это сделать на протяжении всего вечера. Он танцевал с женщинами гораздо красивее и утонченнее Миранды, но именно она была ему нужна.
Это безумие, сказал себе Рейф. Миранда совсем ему не подходит. Она не испытывает к нему даже симпатии.
Что бы он почувствовал, если бы заставил ее трепетать от удовольствия?
Его мозг заработал. Миранда мечтает о сказке. На меньшее она не согласна.
Но он не Прекрасный Принц. Зачем разбивать ее мечты, тем самым причинив боль? Меньше всего Рейфу хотелось причинить боль Миранде.
Нет, он должен сопротивляться своему порыву. Сегодня вечером он познакомился со многими интересными привлекательными женщинами.
Любая из них могла бы стать достойной миссис Найтон.
Завтра он перезвонит наиболее понравившимся ему женщинам. Но пока в его объятиях пылкая и стройная Миранда…
— Ты замечательно выглядишь в этом платье, — сказал он.
— Твоя бабушка настаивала на том, чтобы я его надела.
— У Эльвиры всегда был отменный вкус. У платья изумительный оттенок.
Миранда улыбнулась.
— Бабушка упомянула, что это цвет сливы-венгерки.
— Он прекрасно гармонирует с твоими глазами.
Они находились так близко друг к другу! Рейфу нужно лишь немного повернуть голову, и, если она последует его примеру, их губы встретятся. Что бы она тогда почувствовала? При этой мысли у Миранды учащенно забился пульс.
Когда музыка умолкла, ей захотелось заплакать. Рейф по-прежнему держал ее в объятиях.
— По-моему, мне лучше уйти. У меня еще есть незаконченные дела.
— Какие же?
Миранда молчала.
— Так, ничего существенного. — Она сглотнула. — Уверена, ты без труда найдешь партнершу для следующего танца.
— Я предпочел бы танцевать с тобой. Ты действительно хочешь уйти, Миранда?
Нет, кричало ее сердце, нет, не хочу! Но рассудок взял верх над чувствами.
— Да, — сказала она, не встречаясь с ним взглядом.
Рейф разжал объятия.
— Тогда ты, конечно, должна идти. Спасибо за танец. И спасибо за все, что ты сделала для меня сегодня вечером.
— Спокойной ночи, — хрипло произнесла Миранда. Она повернулась и бросилась прочь, надеясь укрыться в полутьме сада. Ее утешала лишь мысль о том, что она поступила разумно.
Миранда дождалась, пока бармен наполнит бокалы шампанским. Потом она взяла поднос и снова зашагала к гостям. На этой неделе она работала уже третий вечер.
После бала прошли долгие три недели. Она получила новую работу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments