Разум и чувства - Джоанна Троллоп Страница 18
Разум и чувства - Джоанна Троллоп читать онлайн бесплатно
— А ты спрашивала?
— Мам, — с упреком ответила Марианна, — ну как я могу?
— Но это все так странно.
— Он и сам странный.
— Я думала…
— Знаю.
— Может, ему Фанни не позволяет?
Марианна медленно поднялась с кровати.
— Сомневаюсь. По-своему он весьма упрямый.
— И как нам быть?
Марианна посмотрела на нее сверху вниз.
— Мы ничего не можем поделать, мам.
— Может, напишешь ему СМС?
— Не могу.
Белл снова взялась за книгу.
— Твоя сестра для меня загадка. Мое сердце разбито из-за переезда из Норленда, а ей хоть бы что. Мы все не в своей тарелке в этом новом доме, вдали от привычных мест, а она занимается тем, что расставляет приправы по алфавиту, как будто ее ничто не волнует, кроме порядка на кухне. А тут еще Эдвард. Неужели она безразлична к нему?
Марианна опустила глаза.
— Похоже, она решила для себя, что не станет скучать по Эдварду, точно так же, как решила бросить университет. Она не собирается переживать о несбыточном, тратить на это силы, как я. Она думает, прежде чем дать волю чувствам. Ты это прекрасно знаешь, мама. Тем не менее, по-своему, она все же скучает по Эдварду.
— По-своему?
Стоя на пороге спальни, Марианна с неожиданной решимостью воскликнула:
— Да. Но я совсем другая. У нас с ней мало общего — точно так же, как со всеми этими полоумными, у которых мы были в гостях. Я жду… жду…
Она остановилась. Белл мгновение помолчала, а потом спросила:
— Чего, дорогая?
Марианна взялась за ручку двери и повернулась к матери лицом.
— Всепоглощающего чувства, — ответила она.
На следующее утро сэр Джон, в своей жизнерадостности ни на секунду не задумываясь о том, что гостям, возможно, не помешает отдохнуть от его общества после вчерашней вечеринки в Бартон-парке, отправил за ними Томаса на «Рендж Ровере», чтобы поехать на экскурсию в офис и дизайн-студию. Маргарет негодовала громче всех.
— Я не собираюсь любоваться эскизами его дурацкой одежды!
— А я, — заявила Марианна достаточно громко, чтобы от Томаса не ускользнуло ее недовольство, — не собираюсь позировать в них. Нет уж, спасибо!
Томас, который стоял, опираясь на барную стойку в кухне, с чашкой чая, приготовленной для него Белл, невозмутимо ответил:
— Боюсь, у вас нет выбора.
Все четверо уставились на него.
— Вы хотите сказать, что нам придется поехать?
— Угу, — сказал он и добавил с ухмылкой, глядя на Маргарет, — он ведь тут хозяин. Леди Эм и миссис Джей, конечно, могут порой пошуметь, но в конце концов делают так, как он скажет.
Томас отпил из чашки.
— Мы все подчиняемся ему.
— Значит, — сказала Марианна, свернув волосы в узел, а затем отпуская их так, что они каскадом упали ей на плечи, — он нас вроде как купил?
Томас пожал плечами.
— Он добряк до мозга костей. Но ему нравится постоянно быть среди людей, и нравится, чтобы люди делали то, что он хочет. И он любит свой бизнес. Мы все любим то, что у нас получается.
Белл поглядела на Маргарет.
— Пойди обуйся, дорогая.
— Но я…
— Обуйся, — повторила Белл. — И, пожалуй, тебе не помешает причесаться.
Пытаясь оставаться честной, но одновременно не выдать Томасу их бедственного положения, Элинор заметила:
— Кстати, мы ведь тоже могли бы у него поработать, правда?
Белл с недоумением воззрилась на нее.
— О чем это ты?
— Я хотела сказать, — начала Элинор, сражаясь с пуговицами на старом кардигане, — что если бы для тебя нашлось какое-нибудь занятие в дизайн-студии, а Марианна и Маргарет ну… пригодились бы для каталога, это ведь было бы кстати?
Белл развернулась и оглядела дочь с ног до головы.
— Кстати для кого?
Элинор слегка выпрямила спину.
— Для нас.
— В каком смысле?
Элинор увидела, что Томас предпочел отвести взгляд и теперь пристально рассматривал свою кружку с чаем.
— В финансовом, мам, — негромко ответила она.
— Ну почему, — капризно воскликнула Белл, — ты только и думаешь что о деньгах?
— Потому что, — сказала Элинор все тем же приглушенным тоном, — кто-то должен о них думать.
— Но у нас же есть…
— Этого недостаточно. Не для четырех женщин, живущих в коттедже в глуши, одной из которых в среду предстоит идти в школу.
Маргарет появилась снова, в стоптанных кедах с развязанными шнурками, и громко заявила:
— Я не хочу в школу.
Томас решительным жестом опустил кружку на стол.
— Так положено, — твердо сказал он.
— Спасибо, — откликнулась Элинор.
Белл поглядела на Марианну.
— Похоже, мы с тобой в меньшинстве, дорогая, — с напускной веселостью произнесла она.
— Если ты имеешь в виду, — внезапно обессилев, сказала Элинор, — что, по-твоему, вам не придется вносить какой-то вклад в наше общее хозяйство, то да, вы в меньшинстве. Это предстоит нам всем.
Последовала короткая пауза, а потом Марианна, рассматривая свои волосы на предмет секущихся кончиков, как бы между прочим поинтересовалась:
— И какой же вклад собираешься вносить ты?
На мгновение Элинор показалось, что она вот-вот взорвется. Однако тут она поймала взгляд Томаса — понимающий и сочувственный. Сглотнув, она оставила пуговицы на кардигане в покое.
— Вообще-то, — произнесла Элинор, — я в любом случае собиралась переговорить с сэром Джоном о работе. Думаю, сегодняшнее утро для этого прекрасно подойдет.
— Вот и славно, — отозвалась Марианна с едва уловимым сарказмом. Потом она опять встряхнула волосами и улыбнулась Томасу.
— Тогда вперед и покончим с этим, да?
— Конечно, я мечтал полностью сохранить производство в Девоне, — разглагольствовал сэр Джон. — Как вам уже известно, поначалу я взялся перевозить сюда станки из Ханитона, просиживал ночи напролет, изучая трудовое законодательство, но из этого ничего не вышло. Прибыль нам не светила: рабочая сила в Британии слишком дорога. Так что станки — теперь-то они совсем устарели — так и остались пылиться в конюшнях, а производство я перенес в Северную Португалию. У нас там современная фабрика, в промышленном районе. Конечно, таких красот там не найдешь, зато дело идет. Качество — высший класс. — Он прервался и поглядел на Маргарет, а потом без обиняков спросил:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments