Брачный капкан для повесы - Келли Хантер Страница 17

Книгу Брачный капкан для повесы - Келли Хантер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Брачный капкан для повесы - Келли Хантер читать онлайн бесплатно

Брачный капкан для повесы - Келли Хантер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Келли Хантер

Прошло полтора часа, а Тео по-прежнему сидел в своем кресле и ни разу не взглянул на стопку бумаг, требовавших его внимания. Разве только поискал отчеты, где говорилось о звонках Бенедикта. Но пока ничего не нашел. И тут в дверь постучал начальник его охраны, которому было велено проследить за отъездом Бенедикта. Незаметно, конечно.

— Он уехал? — спросил Тео.

— Да. Но сначала он разыскал приехавшую с визитом принцессу и перекинулся с ней парой слов.

— Он вел себя надлежащим образом?

— Он превзошел самого себя. Сказал принцессе, что, несмотря на разорванную помолвку с Казимиром, она выглядит просто божественно. Она рассмеялась и спросила, как его здоровье. Они немного поговорили о картине, которую оба хотели купить на каком-то аукционе, но им не повезло. Потом он спросил, как долго принцесса собирается гостить в Лизендахе. И она ответила, что неделю. Он пожелал ей приятного времяпрепровождения и посоветовал посмотреть произведения искусства, которые находится в гостиной в восточном крыле. Затем он ушел.

— Разве я просил запись их разговора?

— Нет, сэр. Наверное, она не представляет никакой важности?

— Напротив. — Тео получил очень важную информацию. Бенедикт ничего не сказал Мориане о том, что петиция отозвана. И не стал доставлять неприятности, что было очень необычным для него. — Спасибо.

— Сэр, я хотел также спросить насчет охраны для принцессы. Она не привезла свою, а тех людей, которых я приставил к ней, она разместила слишком далеко от себя.

— Ее телохранители приедут после обеда. — На этом настоял Огастас.

Тео поднял трубку телефона, стоявшего на столе, и принялся вспоминать номер в покои королевы. Кажется, ноль-ноль-два. Но он не мог сказать с уверенностью, потому что давно не пользовался им.

— Привет, — весело ответила Мориана. Кажется, его принцесса находилась в лучшем расположении духа, чем он сам.

— Нам нужно обсудить вопросы безопасности. Через десять минут за тобой зайдет охрана и проводит в мой кабинет.

— Вообще-то, я только что попросила подать мне чай в самую романтическую гостиную, какую я когда-либо видела в своей жизни, — возразила она, и в ее голосе послышался смех. — Тут на столе стоит огромная ваза с душистыми розами, через открытые окна щедро льется солнечный свет, и легкий ветерок колышет занавески. Я чувствую аромат леса и только что обнаружила парочку белых кожаных кресел, на которых можно загорать или делать массаж. В любом случае я сейчас лежу на облаке, и твои шансы вытащить меня отсюда в ближайшее время равны… нулю. Более того, если ты собираешься обсуждать вопрос моей безопасности, я хочу, чтобы разговор проходил здесь, в этой гостиной.

— Я буду у тебя через пять минут, — процедил Тео, которому приходилось идти на поводу у женщины.

— Я закажу больше чая, — спокойно ответила Мориана и повесила трубку.


Настроение Тео не улучшилось, когда Мориана озвучила свои пожелания насчет охраны. Он отменил большинство ее предложений, согласился только с двумя из них и молча встретил ее испытующий взгляд, когда приставленные к ней телохранители снова вернулись на свое место.

— Мне кажется, это перегиб, — заявила она.

Но Тео никогда не шутил с вопросами безопасности.

— Я не из тех, кто рискует. Мне нужно спать по ночам, и я не хочу беспокоиться о безопасности людей, которые находятся под этой крышей.

— Ладно. — Мориана поняла, что спорить с ним бесполезно. — Чего хотел Бенедикт?

— Слишком многого.

— Значит, либо ты отказал ему и не уверен, что поступил правильно, либо согласился на то, чего тебе делать не хочется. Что из двух?

— Ты считаешь меня черствым? — вдруг спросил Тео.

— Нет.

— А безжалостным или расчетливым?

— И то, и другое. Но покажи мне хорошего правителя, который обходится без этих качеств.

— Мой дядя при смерти.

Ее брови поползли вверх.

— Он хочет провести свои последние дни здесь, во дворце.

— Вот оно что, — пробормотала Мориана. — А что с петицией?

— Бенедикт сказал, что она отозвана.

— Интересно. Ты веришь ему?

Тео беспокойно заерзал под ее оценивающим взглядом.

— Не знаю.

— Сколько ему осталось?

Этого он тоже не знал, но мог получить ответ от врача, номер которого оставил ему Бенедикт.

— Где у тебя тут телефон?

Мориана вышла за дверь и вернулась с позолоченным телефоном, сделанным в виде весов. Тео посмотрел на телефон, а потом снова перевел взгляд на Мориану.

— Это самая нелепая вещь, которую я когда-либо видела. Думаешь, почему я так веселилась, когда говорила по этой штуковине?

Тео связался с лечащим врачом своего дяди и узнал, что Бенедикт не преувеличивал состояние здоровья Константина Лизендахского. По прогнозам врачей, тому оставалось жить считаные дни. Он уже терял сознание, и начали отказывать его внутренние органы. Константин отказался от того, чтобы его подключали к системе жизнеобеспечения, и согласился только на паллиативную помощь.

— Счет пошел на дни, — сказал Тео. — Если он не умрет по дороге.

— Что ж, теперь мы знаем, — тихо ответила Мориана. — Ты устроишь ему государственные похороны?

— Нет. — Он даже думать не хотел о том, чтобы хоронить с почестями этого убийцу. — Хотя его похороны пройдут достаточно помпезно для бывшего принца-регента.

— Хочешь узнать мое мнение?

— Да.

— Тогда слушай. Десять лет назад ты разобрался с этим человеком, но не изгнал его. И теперь до или после его смерти тебе придется вернуть его домой. Ты попытаешься и придашь смысл его жизни и его поступкам, а потом выскажешься публично о непостоянстве человеческой натуры, искушении и прощении, и не важно, будут эти слова иметь для тебя значение или нет. Сделай так. Продемонстрируй своему народу и Константину милость сильного короля.

Тео отвернулся от окна и глянул на Мориану, которая спокойно пила чай и излучала абсолютную безмятежность.

— Теперь твой дядя не представляет для тебя никакой угрозы. Бенедикт, храни его Господь, находится в том же положении, что и ты. У него нет ни жены, ни детей. Но он не будет выступать против тебя. Он не может этого сделать. Так что трон целиком и полностью твой.

Ее мудрость восхищала его.

— Мне по-прежнему нужна королева.

— Но теперь тебе незачем спешить, и ты можешь поискать как следует и найти ту, которая подойдет тебе лучше всего.

Но он уже нашел. Как Мориана могла быть такой проницательной в том, что касалось его дяди и кузена, и не видеть, что она и была самой лучшей кандидаткой на роль его жены?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.