Королевское искушение - Чарлин Сэндс Страница 17
Королевское искушение - Чарлин Сэндс читать онлайн бесплатно
Хуан-Карлос оглядел местность.
– Как и тогда, вы здесь ради предметов искусства. Поэтому нет, мы не станем подниматься на скалы. Пещеры наверняка находятся внизу. Мы можем добраться до них, не взбираясь наверх.
Она облегченно вздохнула, потому что не любила высоту и высота не любила ее, поэтому она рада оставаться внизу.
– Я взволнована. У меня хорошее предчувствие. Подозреваю, что шедевры запрятаны в где-то в горе, глубоко в пещере.
– В таком случае пойдемте и найдем их.
Он спешился, подошел и снова поднял руки. Вокруг поднялась пыль, сильный ветер приносил острый запах конского пота и земли. Над головами собралось еще больше густых облаков. Порция вздрогнула, когда скользнула в его объятия.
Поставив ее на землю, он взял поводья обеих лошадей, и они пошли к скалам, стоявшим в ряд, как пятиэтажные здания.
Хуан-Карлос остановился у подножия скального образования, где два гигантских булыжника словно расступились, открыв проход не шире двухдверного холодильника.
– Подождите здесь, – велел он. – Останьтесь с лошадьми. Я посмотрю, куда ведет этот проход. Это может оказаться тупиком. Сейчас вернусь. – Он вынул фонарик и повернулся к ней. – Договорились?
Она взяла поводья одной рукой, а другой погладила нос Шугар.
– Я не слишком терпелива.
– Приятно узнать, – улыбнулся он немного кривовато.
Неужели правда? Этот человек ни о чем другом думать не может!
– Придете за мной, если что-то отыщете?
– Обязательно. Ведь мы партнеры.
Хуан-Карлос исчез. В этот момент порыв ветра взметнул ее волосы. Сегодня он был особенно свиреп. Порция спряталась за лошадьми, позволив им принять на себя холодный порыв. Но зубы все равно стучали. Боже, казалось, Хуан-Карлос отсутствует уже много часов, хотя прошло не больше двух минут.
Вдруг Порция услышала скрип подошв по камням. Слава богу.
Ее охватило волнение. Она действительно нетерпелива, когда речь идет о шедеврах. Хоть бы они нашлись сегодня.
Но стоило взглянуть на него, как ее плечи опустились.
– Ничего не нашли?
– Только не здесь. – Он покачал головой, внимательно оглядывая ее. – Вы замерзли.
– Я – нет.
Он скривил губы, отвернулся и схватил седельные сумки, бросив через плечо.
– Пойдемте. Внутри теплее. Кроме того, я кое-что хочу показать вам.
– В самом деле? Что именно?
– Увидите.
Он взял ее ледяную руку, и она начала медленно согреваться. Можно подумать, он пылающая печь, а его прикосновение способно мгновенно разжечь жар.
Хуан-Карлос повел ее в темноту, освещая путь фонариком. Порция зажмурилась, пока глаза не привыкли к полумраку. Каменные стены образовали нечто вроде пещеры, достаточно высокой, чтобы стоять в полный рост, и настолько широкой, чтобы дать кров группе охотников. Воздух был прохладным, но в отсутствие ветра здесь было почти тепло.
– Вы правы, здесь теплее.
– Взгляните на это. – Он направил фонарь в дальний угол.
Сначала показались глаза, круглые и испуганные. Потом свет упал на животное, растянувшееся на земле. Кошка кормила своих детей.
– Котята!
Пять крохотных голодных существ прильнули к животу матери. Кошка, рыжая в коричневую и серую полоску, настороженно оглядывала Хуана-Карлоса и Порцию.
– Она боится, – вздохнула Порция. – Бедная мамочка.
У нее был опыт работы волонтером, и она не раз наблюдала рождение щенят и котят.
– Вероятно, она домашняя. Иначе шипела бы и царапалась, чтобы прорваться наружу. Малышам, кажется, всего несколько недель.
– Думаете, она заблудилась?
Порция присела на корточки, изучая кошку на расстоянии.
– Скорее ее завезли сюда беременную и бросили. Она повиновалась зову природы и нашла спокойное место, чтобы окотиться. Рожающие кошки любят уединенные места.
– Что же, она отыскала такое, – тихо сказал Хуан-Карлос.
Оба шептали, боясь напугать кошку.
– Она, наверное, голодна. Кажется очень тощей.
– Все, что у нас есть, – вода и сэндвичи.
– Воду обязательно нужно. И мы можем вынуть из сэндвичей кусочки мяса и сыра. Если она достаточно голодна, съест все.
– Хорошая идея. Я проголодался. Может, нам стоит остаться здесь и поесть.
Снаружи выл ветер. Убежище, которое они нашли, будет принадлежать им, пока погода не улучшится.
Они вынули из сэндвичей кусочки мяса и сыра и положили на полотняную салфетку. Но куда налить воду? У них были только бутылки с узкими горлышками. И ничего вроде чашек.
– Вот. – Хуан-Карлос вручил ей свою перевернутую шляпу. – Она нуждается в шляпе больше, чем я.
В тусклом свете фонаря его глаза были полны сострадания. Он привык решать проблемы, но сейчас старался не только ради Порции, но и милого кошачьего семейства.
– У вас замерзнет голова, когда будем возвращаться домой.
– Не замерзнет, если останемся здесь на ночь.
Ее сердце тревожно забилось. Наедине с ним всю ночь? Она не может! Он не это хотел сказать! Трудно осознавать, что он спит в комнате ниже по коридору!
– Но мы не можем?
Его глаза искрились.
– Это приятная мысль. В одной пещере с вами всю ночь, следить за котятами.
Кровь прихлынула к ее щекам. Холодная сырая пещера неожиданно раскалилась. Порция кашлянула, скрывая непрошеные мысли о возможности провести ночь с Хуаном-Карлосом под одним одеялом, чтобы согревать друг друга. Он обнимет ее, их обнаженные тела сольются, и он войдет в нее.
– Вы в порядке, милая?
Он знал. Искры в его глазах загорелись еще ярче.
– В полном порядке.
– Уверены?
– Абсолютно, – отрезала она. Господи, она орет как ведьма!
Он пожал плечом и усмехнулся, отдавая ей кошачий обед:
– Хотите отнести это ей?
– Попытаюсь. Надеюсь, она не сбежит.
Порция осторожно направилась к кошке, надеясь, что та не примет ее приближение за угрозу. Кошка повела хвостом, вскинула голову. Тигриные глаза наблюдали за каждым движением Порции. Потом она мяукнула.
– Все хорошо, милая мамочка. Я не причиню тебе зла. Смотри. У меня еда. Надеюсь, ты ее съешь.
Кошка зашипела, скорее для того, чтобы защитить детей.
– Дальше я не пойду, – тихо пообещала Порция. – Смотри.
Она положила салфетку на землю, и, едва отошла, кошка стала принюхиваться к еде.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments