Торнадо по имени Холли - Эмили Роуз Страница 17

Книгу Торнадо по имени Холли - Эмили Роуз читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Торнадо по имени Холли - Эмили Роуз читать онлайн бесплатно

Торнадо по имени Холли - Эмили Роуз - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эмили Роуз

Но вот он свернул на тропинку к одному из коттеджей, полной противоположности дома Эрика в Уилмингтоне. Уютное, гостеприимное и совершенно неформальное строение.

— Это твой коттедж?

— Да.

— А мы далеко от берега? — Она слышала океан, но не видела его.

— Дом смотрит на океан. — Эрик остановился. — Это очень выгодное месторасположение. Если я захочу продать дом, то можно просить хорошую цену.

Она подняла руку, словно останавливая его.

— Не порть мне впечатление, утверждая, что деньги были главной причиной твоей покупки. Скажи лучше, что дом покорил тебя своей красотой, как сейчас меня. Покажи мне его сразу, а вещи можно разобрать позже.

— В нем четыре спальни для гостей и три ванные комнаты на первом этаже. Гостиная и моя спальня находятся наверху.

В доме немного пахло затхлостью, но это вполне естественно, раз в нем никто давно не жил. Она распахнула двери и вышла на веранду в противоположной фасаду части дома. Ей открылся удивительный вид на берег и на Атлантический океан, поблескивавший между дюнами.

— Потрясающе! Ты часто здесь бываешь?

— Пару раз в году.

— Ты владеешь уголком рая и приезжаешь сюда только два раза в год?

— Работа, прежде всего, — пожал он плечами.

— Эрик, тебе нужно хобби, которое заставляло бы тебя, почаще приезжать в это сказочное место.

Холли совершила небольшую экскурсию по дому, посидела в кожаных креслах песочного цвета, изучила стеклянные столы и пол из мореного дуба. Все было красиво, но абсолютно безлико, ничто не выражало вкусовые предпочтения Эрика.

— Моя спальня там, — он кивнул головой в сторону сводчатого коридора.

Холли поймала его взгляд. Что в нем? Предостережение? Приглашение?

— Хорошо. Я выберу комнату внизу.


Полностью пропавший день, решил Эрик. Он мог бы проанализировать условия очередной сделки, все документы он взял с собой. Мог бы пойти в местный клуб и установить новые полезные связи. Вместо этого он сидел в кресле перед коттеджем с холодным пивом в руке и наблюдал за Холли.

Впрочем, приятное занятие.

Он по природе лидер, но с тех пор, как они ступили на остров, он повсюду следовал за торнадо по имени Холли. Он боялся, что если хоть на минуту оставит ее без присмотра, она внесет хаос и в его жизнь и в жизнь ни в чем не повинных соседей.

В настоящий момент Холли стояла по колено в воде с удочкой в руке. В бикини зеленого цвета и в надвинутой на глаза бейсболке.

Эрик посмотрел на часы. Скоро ему предстоит тяжелейшее испытание — втирание солнцезащитного средства в ее спину. Когда он первый раз наносил лосьон на кожу цвета слоновой кости, ему потребовались неимоверные усилия, чтобы не уступить инстинктам.

О да, он безумно хотел Холли Прескотт!

— Эй, перестань. — Холли резким движением ноги плеснула в него холодной водой. — Не смотри на часы. Лучше бы оставил их в коттедже.

Она намотала леску на катушку и зашагала по воде к нему. Капельки пота, словно алмазы, сверкали на ее теле. Все его тело заныло от желания слизнуть их языком.

Как он мог подчиниться ей и отменить все развлечения? То есть остаться с ней в коттедже один на один? Он составил плотное расписание мероприятий, при котором они все время проводили бы на людях. А потом после ее просьбы отменил его.

— После велосипедной прогулки мы можем завернуть в клуб и посидеть за коктейлем, — предложил Эрик, протягивая ей полотенце. Она не стала вытираться, а закрутила его вокруг пояса.

— Что-то мне не хочется, — покачала головой Холли. — Ведь именно из-за текилы я и попала на аукцион. Нет, пить надо поменьше.

— Тогда другое предложение — провести время в доме. Вдвоем. Наедине.

Холли моргнула.

— А что, если нам после обеда завернуть в кафе, где подают мороженое?

— Отлично!


Нет, поедание мороженого — слишком сексуальное занятие!

Холли слизнула с пальца каплю шоколадного мороженого. Она делала вид, будто не замечает потемневших глаз Эрика, следивших за каждым движением ее языка.

— Как ты думаешь, Октавия найдет нас здесь? — прокашлявшись, спросила Холли.

— По правилам аукциона я обязан был сообщить ей, что мы едем на остров и сообщить наш маршрут, — помолчав, начал Эрик. — Но есть несколько благоприятных моментов. Во-первых, ты изменила наш распорядок дня. Во-вторых, у нее девятнадцать пар, за которыми надо следить. И все они не на острове. И в третьих. Сюда можно попасть только на пароме. Вряд ли капитан возьмет ее на борт. У нее ведь нет на острове дома, а отелей здесь нет.

— Нет, все-таки я когда-нибудь убью эту Октавию. Нельзя так лезть в личную жизнь других людей.

— А ты взгляни на случившееся с точки зрения бизнеса. Какая газета продается лучше? Конечно, та, в которой описываются эротические встречи!

— Да, да, знаю, но это же неправда.

— Неправда? Снимки вполне реальные, Холли.

— Согласна, но все равно воспринимаю ее поведение, как предательство. Мне еще надо благодарить небо, что она не слышала твоих слов о жиголо. Иначе она изваляла бы мое имя в грязи. Я в этом так же уверена, как в том, что завтра взойдет солнце.

— Прости, — сморщился он.

Брови Холли удивленно поползли вверх. Эрик извинился? Невероятно!

— Не надо извиняться, если не чувствуешь себя виноватым.

— Я чувствую свою вину.

— Почему же так сказал? — Проходила секунда за секундой, но он молчал. — Эрик, не ищи вежливого ответа. Тебе бы уже следовало знать, что я больше всего ценю в людях честность.

— Потому, что ты не одна висишь на волоске, — выдохнул он. — Меня тоже влечет к тебе. Я борюсь с собой. Но иногда бывает очень трудно. Вот и пытался этими словами оттолкнуть тебя.

Его ворчливое признание ошеломило ее. Значит, Эрик в тот вечер не был таким холодным, как она думала.

— Ты хотел меня?

Он взглянул на нее. От страсти, мерцавшей в его глазах, у Холли перехватило дыхание.

Может быть, если они удовлетворят свое желание, им потом станет легче бороться с ним?

— Так чего же мы сидим здесь? Давай вернемся в коттедж и лучше узнаем друг друга.

— Ты же говорила, что мы не можем быть вместе. Ты, мол, боишься потерять себя, подругу...

— Правильно, я это говорила. Но только если мы попытаемся, как-то оформить наши отношения. А короткие отношения могут быть очень, очень хорошими. То, что случится здесь на острове, пусть на острове и останется.

— Слишком рискованно. — Что-то сверкнуло в глазах Эрика. — Холли...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.