Любовь как наваждение - Яра Сен-Джон Страница 17

Книгу Любовь как наваждение - Яра Сен-Джон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Любовь как наваждение - Яра Сен-Джон читать онлайн бесплатно

Любовь как наваждение - Яра Сен-Джон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Яра Сен-Джон

Натали сделала огромный глоток вина.

– Я хотела рассказать тебе, но ты была занята с Ноланом.

– Мы лучшие подруги, – произнесла Челси. – Ты можешь приходить ко мне в любое время. Моя дверь всегда открыта. Даже когда мы с Ноланом поженимся, все останется по‑прежнему.

Натали взглянула на красивое кольцо с бриллиантом на пальце Челси:

– Тебе повезло. Ты нашла любящего мужчину, который хочет быть с тобой. Надеюсь, мне тоже когда‑нибудь повезет.

– Ты найдешь любящего мужчину, – ответила Челси, потянулась через диван и сжала ее руку. – Я искренне желаю тебе этого.

– Я думала, у нас с Джонатаном все получится.

– Ты всегда была к нему неравнодушна. – Челси потягивала вино. – Неудивительно, что ты сблизилась с ним, как только появилась такая возможность.

– Это была такая страсть! – Натали округлила глаза от волнения, вспоминая их горячий секс. – Я не знала, что бывают такие ощущения.

– С правильным человеком секс преображает. Кто предложил закрутить роман? – спросила Челси.

Натали подняла руку:

– Это была моя блестящая идея, но ты должна понимать, в каких обстоятельствах мы с ним были. Мы переспали, а наутро снова захотели друг друга. Джонатан испугался и приготовился сбежать, но я ухватилась за единственный шанс и сказала: все, что случится в Галвестоне, останется в Галвестоне.

– Ты просто так его отпустила?

Натали кивнула и низко опустила голову.

– Я не хотела, чтобы это заканчивалось, и боялась, что он уйдет, а мне придется его отпустить. Наши отношения зашли слишком далеко. Мы стали любовниками, и я проводила с ним каждую ночь.

– И ты влюбилась в него сильнее? – спросила Челси, смотря на нее поверх края бокала с вином.

– Да. Поэтому, когда Брент написал о проблемах с гостиничной кампанией, я использовала этот повод, чтобы сохранить лицо. Я не хотела, чтобы Джонатан увидел, как мне тяжело расставаться с ним. Но я не предполагала, что он даже не позвонит и не напишет мне, когда вернусь в Ройял. Он мог бы просто поинтересоваться, благополучно ли я добралась до дому. Такое ощущение, что ему на меня наплевать. Я лучше узнала его, стала его любовницей. Я неравнодушна к нему, и мне больно чувствовать себя отвергнутой.

– Конечно, потому что ты хочешь, чтобы он разделил твои чувства.

– Но он не отвечает мне взаимностью.

– Ты не знаешь этого наверняка. Если он провел с тобой шесть дней в Галвестоне, – сказала Челси, – значит, ты ему небезразлична.

– Тогда почему он молчит?

– Потому что он не знает, как ему поступить. Он пытается уважать твои желания. Несмотря ни на что, ты нравишься Джонатану. Начни его преследовать. Результат может тебя удивить.

Натали покачала головой:

– Нет, я так не могу.

– Я знаю Джонатана всю свою жизнь. Он хороший человек, и он пережил трудности в первом браке, но, возможно, он изменился. Посмотри на меня и Нолана. Мы с ним вместе, хотя все было против нас. Я думаю, у вас с Джонатаном все получится. Рискни и постарайся пробиться сквозь стены, которые воздвиг Джонатан.

Челси была права. Натали решила контролировать свою жизнь, а лучший способ сделать это – добиться того, чего она хочет. Она хочет Джонатана.

– Ладно, я это сделаю.

– Правда?

– Ты удивлена? – спросила Натали.

Челси пожала плечами:

– Нет. Ты ни разу не восторгалась другими мужчинами, потому что никто из них не сравнится с Джонатаном, которого ты считаешь эталоном.

– Ты права, – признала Натали. Ее школьная влюбленность в Джонатана уступила место чувствам взрослой женщины, которая знает, каково ей в объятиях своего возлюбленного. Она должна преследовать своего любовника до тех пор, пока он не поймет, что ни с кем, кроме Натали, ему не будет так хорошо.


Глава 11

Следующие дни тянулись медленно. Натали не могла выкинуть из головы совет Челси. Она пыталась найти лучший подход к Джонатану. У него было достаточно времени, чтобы прийти к ней и сказать, что он хочет возродить их роман, но он этого не сделал. Вместо этого подавал ей странные сигналы, кокетничая в антикварном магазине или ведя себя сдержанно в «Техасском клубе землевладельцев». Было трудно понять, чего он хочет.

Вместо того чтобы преследовать Джонатана, Натали решила отправиться на ранчо Латтиморов после того, как получила приглашение от Барбары Латтимор. Сегодня утром у Брента разболелся желудок, поэтому Натали отправилась на встречу одна. Она не знала, будет ли потом искать Джонатана. На случай если она столкнется с ним, Натали надела свое любимое платье с геометрическим принтом и широкими рукавами. Пояс на талии подчеркнул ее пышную фигуру.

Через час Натали въехала на своей машине в ворота ранчо Латтиморов, где никогда не была. Она много раз посещала ранчо Грандинов с Челси. Отец Челси убедил Натали заняться верховой ездой. Она опасалась садиться в седло, но мистер Грандин убедил ее, что она в надежных руках. И теперь Натали считалась опытной наездницей. Она не выиграла ни одного соревнования, но умела обращаться с лошадью.

Она припарковала машину у красивого двухэтажного дома с кирпичным фасадом, поднялась по ступенькам и позвонила в дверь. Через несколько секунд смуглая женщина с доброй улыбкой открыла ей дверь. На Барбаре были джинсы, стильная туника с вышивкой бисером вокруг V‑образного выреза и ковбойские сапоги.

– Вы Натали? – спросила Барбара Латтимор.

– Да. А вы миссис Латтимор?

– Единственная и неповторимая. Входите, пожалуйста. – Она указала Натали на гостиную. – Выпьете сладкого чая или лимонада?

– Все равно, – ответила Натали.

– Зовите меня по имени. Я сейчас принесу напитки.

– Спасибо, Барбара. – Пока мать Джонатана готовила напитки, Натали подошла к деревянной каминной полке, на которой стояли семейные фотографии.

Натали легко нашла Джонатана на семейных фотографиях. Она любовалась ими, когда Барбара вернулась с подносом, на котором был кувшин чая со льдом и лимонад, и поставила его на журнальный столик.

– У вас прекрасная семья, Барбара.

Барбара улыбнулась, налила напиток в стакан для Натали и протянула его ей:

– Надеюсь, вам понравится.

Натали сделала глоток:

– Вкусно, спасибо. Следует признать, я удивилась, когда вы пригласили меня на встречу.

Барбара наклонила голову набок:

– Джонатан очень хорошо отзывался о вас и вашей фирме.

– Да? – Натали нервно хмыкнула и отпила лимонада. Она не ожидала, что он что‑то сделает для нее. – Он упоминал вашу кулинарную книгу и новые продукты, но не сказал, что рекомендует меня.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.