Кольцо с бриллиантом - Карен Брукс Страница 17

Книгу Кольцо с бриллиантом - Карен Брукс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Кольцо с бриллиантом - Карен Брукс читать онлайн бесплатно

Кольцо с бриллиантом - Карен Брукс - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Брукс

- Я совсем не хитрю. Ты прекрасный любовник и всегда удовлетворяешь меня. Все?

- Нет, не все! Я же вижу, ты чем-то раздражена или недовольна.

- Ничего подобного.

- Значит, ты не скажешь мне?

- Да что мне говорить?! - возмутилась наконец Юлиана.

- Юлиана, не надо меня обманывать. Что-то беспокоит тебя, а тебе не хватает мужества признаться.

Она вздохнула.

- Блейк, не делай из мухи слона. Все нормально. Честно. Я просто не в духе, вот и все. Пожалуйста, сядь. Сейчас я приготовлю что-нибудь еще.

В какой- то момент ей показалось, что он сейчас хлопнет дверью и уйдет. Это было совсем не похоже на Блейка, который никогда, ни при каких обстоятельствах не терял самообладания. Его дурное настроение или неудовольствие обычно выражались лишь презрительной усмешкой.

Сейчас Юлиана впервые в изумлении наблюдала внутреннюю борьбу своего мужа с нахлынувшим на него шквалом эмоций. Не зная Блейка, в этот момент его можно было принять за обыкновенного вспыльчивого супруга.

Но не прошло и минуты, как не знакомый ей доселе Блейк снова стал прежним. С вновь обретенной невозмутимостью он пожал плечами.

- Мне просто непривычно видеть тебя в дурном настроении, - сказал он, как бы оправдываясь за свою вспышку.

Юлиана сжала пластмассовую лопатку, подавляя в себе желание запустить ею в него. Ну хоть однажды покажи, что ты нервничаешь, психуешь из-за меня! Ну выйди из себя, накричи, затопай ногами! Это было бы намного лучше, чем постоянно видеть перед собой человека-робота.

Стиснув зубы, она промолчала и только в сердцах громыхнула сковородой. А Блейк, как ни в чем не бывало, стараясь не касаться опасных тем, завел непринужденный разговор. Несмотря на внешнее спокойствие, Юлиана пребывала в настоящей панике. Чем же все это кончится? Насколько ее хватит, чтобы снова не взорваться из-за какого-нибудь пустяка? Ну что делать, если он не способен на большее?

Ситуация казалась совершенно тупиковой. Еще ночью Юлиана была твердо уверена, что приложит все усилия, чтобы сохранить свой брак. Теперь же у нее пропала вера в то, что это ей удастся. Может быть потому, что она поняла, чего ей это будет стоить…

В конце завтрака зазвонил телефон. Юлиана вздрогнула от неожиданности - ее нервы были на пределе. Блейк недоуменно взглянул на нее и поднял трубку.

- Да? - ответил он, не представляясь.

Из разговора Блейка не было никакой возможности понять, ни кто звонит, ни по какому делу.

- А, здесь… Правда? Спасибо за заботу… Да, мы будем… Перешли их на такси… я заплачу… Еще раз спасибо… Да, конечно… Пока.

- Кто звонил? - спросила Юлиана, когда он повесил трубку.

- У Джека Мардсона два билета в театр на сегодня, а они не могут пойти. У Глории заболела мама, и уик-энд им придется провести с ней. Он вспомнил, что ты любишь всякие зрелища, поэтому предложил билеты нам. Мы договорились, что он перешлет их на такси. Между прочим, «Безумная любовь»!

- Ой, как здорово! - обрадовалась Юлиана. Дурное настроение как рукой сняло. Она уже видела этот спектакль год назад и с тех пор сгорала от желания попасть на него снова. Вся проблема заключалась в том, что спектакль шел достаточно редко и все хорошие места бронировались за месяцы вперед. - А как Джек узнал, что мне это нравится? - спросила она, убирая со стола.

- Наверное, я как-то обмолвился ему, а он как ловкий бизнесмен претворил идеальное в материальное. Джек хочет, чтобы я вложил некоторые инвестиции в его строительство. Он купил бы эти билеты даже на черном рынке, если бы был убежден, что это поможет ему в нашей сделке.

Юлиана вздохнула и опечаленно посмотрела на мужа.

- Какой же ты циник!

- Я реалист, Юлиана, а не циник.

- Какая разница…

Он помрачнел.

- Знаешь, а мне казалось, ты любишь меня.

- Не глупи, Блейк, конечно люблю.

- Но не мой так называемый цинизм.

- Вот видишь, ты сам все прекрасно понимаешь.

Они замолчали. Юлиана снова принялась за уборку кухни.

- Через два месяца у нас с тобой первая годовщина свадьбы, - хмуро прервал он затянувшуюся тишину.

Она подняла на него глаза и натянуто улыбнулась.

- Да. А что это ты вдруг заговорил о ней?

- Просто решил напомнить наш уговор. Ты не забыла, о чем мы с тобой договорились перед свадьбой? Что если за первый год нашей совместной жизни мы не сможем наладить семейные отношения или если кто-то из нас влюбится в кого-нибудь другого, то наш брак расторгается.

Юлиана проглотила подступивший к горлу комок и поморщилась словно от боли.

- Что… что ты хочешь этим сказать? Ты в кого-нибудь влюбился?

Он недовольно покривился.

- Какая чушь. Любовь и я - понятия несовместимые. Надо же такое придумать!

- Тогда что же?

- Мне всегда казалось, что ты счастлива со мной. Но вчерашняя ночь и сегодня… - Он в замешательстве пожал плечами.

Юлиана немного успокоилась, поняв, на что он намекает. Ну вот, началось. Блейк уже теряется в догадках, испугалась она. Возьми себя в руки, пока не поздно. Обними, приласкай его, наговори массу нежных слов и убеди, что тебе хорошо с ним, и ты никогда не оставишь его.

Он прервал ее размышления, сам придя ей на помощь.

- Черт, что я делаю! Глупо - правда? - вбивать себе в голову всякую ерунду, только из-за того, что ты слегка не в духе. Уверен, если бы у тебя появилось желание порвать со мной, все бы сразу открылось. Ложь - не твоя епархия. - Он хлопнул себя по коленям и улыбнулся. - Итак? Что мы сегодня будем делать?

Юлиана чуть не разревелась от досады. И вот в этом весь он! Все чувства, эмоции под огромным замком. Да есть ли они у него вообще? Как же невыносимо трудно жить с человеком, окружившим себя тяжелой, непробиваемой броней, чтобы, не дай бог, не оказаться уязвимым!

- Не знаю, как ты, - вспылила она, - а я хотела пройтись по магазинам. Потом мне надо постричься, а после этого думаю вздремнуть часок, если, как ты говоришь, у меня такие синяки под глазами. И если тебе нечем заняться, тогда можешь составить грязную посуду в моечную машину.

С этими словами она повернулась и быстро вышла из кухни. Блейк, не ожидая такого взрыва, ошарашенно проводил ее взглядом.

6

Юлиана вернулась из парикмахерской достаточно поздно и, в передней столкнувшись с миссис Доусон, предупредила ее, что не будет обедать, и попросила принести несколько сандвичей к себе в комнату.

- А мистер Престон? - поинтересовалась экономка. - Вы не знаете его планов?

Юлиана остановилась и хмуро взглянула в ее сторону.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.