Непослушная ученица - Сандра Хьятт Страница 17
Непослушная ученица - Сандра Хьятт читать онлайн бесплатно
— Достойный всегда справляется, — улыбнулась Ребекка. Будучи маленькой девочкой, она мечтала о рыцаре в сияющих доспехах, убивающем ради нее драконов.
Принцесса придвинулась ближе и уловила его легкий аромат, более искушающий, чем аромат роз. Логан надел солнцезащитные очки и немного сполз в кресле.
— Не вздумай заснуть, — предупредила она, — у всех на виду.
Он постучал пальцем по очкам:
— Никто не заметит.
Может, он поддразнивает ее? Она легонько толкнула его локтем, надеясь, что движение не заметит сторонний наблюдатель:
— Скоро все закончится.
— Не очень скоро. — Логан тряхнул головой. — Как ты научилась выглядеть на подобных мероприятиях такой невозмутимой, такой… бодрой? Сорок минут — и я готов сбежать отсюда.
— Кофе и тренировки. Не забывай, ты сам настоял на своем присутствии здесь. Кстати, если ты уснешь, то определенно попадешь на страницы газет, причем по причинам, нежелательным для тебя.
Логан сел прямее, но затем вздрогнул, поскольку выступающий забубнил опять.
— Как ты выносишь это? — спросил он.
— Это моя работа.
— И ты не можешь бросить ее.
Такая мысль даже не посещала ее.
— Мы обязательно должны сделать что-то, включенное в мой список, — пробормотал Логан. — Балет и розы слишком похожи на пытку.
— Ты сам хотел.
— Я знаю. От этого еще хуже, — сказал он с таким страданием, что Ребекка почти пожалела его.
— Следующим в программе стоит поло, — успокоила она Логана. — Тебе понравится.
— Это лучше. Лошади, соревнования, пот, шум.
— Цветоводы тоже соревнуются. В прошлом имели место обвинения в воровстве и вредительстве.
Выступающий наконец закончил под вежливые аплодисменты. Встал следующий.
— А этот надолго речь затянет? — поинтересовался Логан.
— Надеюсь, сейчас пойдет быстрее.
Он подавил зевок:
— Кто та женщина в первом ряду, в необъятной шляпе?
Ребекка поняла, кто заинтересовал Логана. Шляпа дамы, усыпанная шелковыми розами, была, возможно, самой большой в мире шляпой от солнца. Люди, сидящие справа и слева от нее, были вынуждены слегка наклониться в сторону.
— Это миссис Смит-Робинсон. Она обожает мероприятия с участием членов королевской семьи и знает о нас даже больше, чем мы сами. Ее вторая страсть — садоводство.
— Я подумал, может, она планирует сбежать отсюда, а ее шляпа — маскировка. Ну, знаешь, пригнувшись к земле, среди кустов, и на цыпочках — к выходу.
Ребекка подавила улыбку, представив дородную миссис Смит-Робинсон, ярую поклонницу протокола, крадущейся между растениями.
— Но если она не собирается сбежать, — продолжал неугомонный Логан, — то я устрою диверсию, а ты схватишь шляпу. Мы спрячемся под ней и бросимся со всех ног наутек.
Ребекка с трудом сдержала смех. Было необычно сидеть на скучном протокольном мероприятии с человеком, который даже не пытается воспринимать все это всерьез.
— Я думала, тебе необходимо показаться вместе с моим отцом.
— Фотографы сделали необходимые снимки, как только мы приехали.
На экране, установленном неподалеку, началась демонстрация слайд-шоу.
Ребекка сосредоточилась на своих обязанностях. Сейчас не время отвлекаться на Логана.
— Скоро предстоит разрезать ленточку, — сказала она.
— Разрезание ленточек — твоя работа? — спросил он.
Она кивнула:
— Это передаваемая по наследству обязанность. — Конечно, это бессмысленная обязанность для человека, владеющего международной корпорацией, которую он основал после того, как бросил учебу в колледже. — Я получила ее после смерти матери.
Матери, чью грацию и тепло Ребекка не забыла, хотя мама умерла, когда она была еще ребенком.
Логан слегка пожал ее руку.
— Надеюсь, ты довольно ловко обращаешься с ножницами и ножами, — заметил он полминуты спустя.
— Это один из моих талантов. Очень важно все проделать быстро и уверенно.
— Я знаю, что у тебя есть много других достоинств. Ты работаешь со школами и больницами. Местная индустрия моды и туризм считают свое развитие твоей заслугой. А Фонд принцессы собрал огромное количество денег для благотворительных учреждений.
— Я делаю свою работу.
— Так и есть. И ты делаешь ее хорошо. Я должен извиниться перед тобой.
— Извиниться? — Она улыбнулась. — Это слово, должно быть, не часто слетает с твоих губ.
Логан криво улыбнулся:
— Потому что я стараюсь не оказываться неправым. И в основном у меня это получается. Но я составил неправильное мнение о тебе, основанное на моем неприятии королевских нравов. Теперь я осознал, насколько был не прав. Так что — да, я извиняюсь.
— Спасибо. — Что еще она могла сказать?
— Опять твоя любезность. Она заставляет меня чувствовать себя еще хуже. Ты могла бы и позлорадствовать.
— Злорадство — не мой стиль.
— Я заметил. Кстати, это одно из твоих достоинств, которые восхищают меня.
— Ты что-то замышляешь? Есть какой-то список, который я не видела?
Логан засмеялся:
— Не совсем. Просто… ты совсем не похожа на женщин, которых я знаю. И, должен признать, мне это нравится. Что бы ни делала, ты остаешься безмятежной… Очень приятно быть рядом с тобой. Очень спокойно. У меня не так много спокойных моментов в жизни.
— Так спокойно, что ты уснул?
— Это не из-за тебя. Поверь, когда я с тобой, все как-то легко идет. Это приятное чувство.
— Я добавлю это к моему списку достоинств.
— Наверняка есть и другие достоинства, которые я хотел бы изучить в дальнейшем. — Его большой палец поглаживал ее руку.
Логан перестал строить фантастические планы побега с мероприятия и, судя по всему, переключился на другие фантазии, другие способы, чтобы смутить ее.
Его намек был очевиден. Но у нее нет тех талантов, которые он имеет в виду. Однако она могла бы научиться… Но хватит ли ей смелости сказать ему об этом?
Двадцать минут спустя Ребекка перерезала ленточку, и гостям наконец-то разрешили прогуляться по аллеям розария.
Логан и принцесса отстали от основной группы, окружившей принца Генри и цветоводов. Они добрели до небольшого холма и остановились. По озеру плыли несколько лодок.
— Выглядит умиротворяюще, — пробормотала Ребекка. — Я наблюдаю за лодками каждый раз, когда приезжаю сюда.
— Плаваешь на них?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments