Романтический пикник - Монс Дейвсон Страница 16

Книгу Романтический пикник - Монс Дейвсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Романтический пикник - Монс Дейвсон читать онлайн бесплатно

Романтический пикник - Монс Дейвсон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Монс Дейвсон

— Я везу Норди домой, Лори. Ты готова ехать?

Удивившись, что время пролетело так быстро, она сразу же кивнула и, пожелав Джо спокойной ночи, побрела за мистером Маком к машине.

Миссис Нордстроум подвинулась, освобождая для нее местечко на широком пассажирском сиденье, улыбнулась и похлопала ее по руке:

— Рада вас видеть, Лори. Мы не встречались с тех пор, как вы приезжали к нам на барбекю в «Литл-Рэпидс». Как вы поживаете, дитя мое?

— Хорошо, миссис Нордстроум, спасибо. — Лори улыбнулась в ответ, глядя в прозрачные голубые глаза, такие же яркие, как у Брэда. — Мне понравилось смотреть на обжиг тростника. Но полагаю, это зрелище вам очень хорошо знакомо.

— Да уж, я вижу это каждый год. И все равно зрелище никогда не перестает доставлять мне удовольствие. — Норди откинулась на спинку сиденья и вздохнула. — Я чувствую себя совершенно усталой. Наверное, старею.

Лори смотрела на расстилавшуюся впереди ленту дороги, машина летела как на крыльях, стремительно приближаясь к «Литл-Рэпидс». «Брэд, должно быть, дома», — подумала девушка, увидев мелькнувший за деревьями свет. Как только машина остановилась, Норди вышла, поблагодарила Мака, затем наклонилась к Лори и с улыбкой пожелала ей спокойной ночи.

— Приезжайте как-нибудь повидать меня, — сказала она напоследок, но Лори знала, что никогда просто так, случайно, она не приедет в этот дом в предгорьях, чтобы навестить миссис Нордстроум. Для этого у нее не хватит мужества.

В четверг вечером все обитательницы общежития собрались в гостиной, ужин закончился, домашняя работа была сделана, и девушки могли отдохнуть в свое удовольствие. В дверь позвонил Гай. Со своего обычного места у окна Лори увидела, как за ним по ступенькам взбежал Брэд. Войдя в гостиную, он пошептался о чем-то с Верой, затем перекинулся парой словечек с Джоан и посекретничал со Стеллой, стоявшей у радиолы. Сосредоточив все свое внимание на шитье, Лори, тем не менее, не упустила ни одного его движения и прекрасно видела, как он взял стул, придвинул его поближе к ней и уселся, закинув ногу на ногу.

— Ну, Лори, вам понравился «Обжиг»?

Лори с облегчением обнаружила, что голос не собирается ей изменять, и охотно поделилась впечатлениями. Но она совершенно смешалась, когда Брэд вдруг спросил:

— Когда вы отправляетесь на ярмарку, Лори?

— Я, право, не знаю. — Она была немного сбита с толку. — Мы еще этого не обсуждали. До нее целых десять дней. Но полагаю, мы поедем туда в пятницу вечером, потому что всегда так делаем.

— Кто это — мы?

— Ну, Мэри, наверное, и все остальные… возможно, мои тетя и дядя тоже захотят поехать.

— Мне кажется, Гай сам повезет Мэри, — проговорил Брэд, уставившись в потолок.

— О! — Лори сердито вспыхнула. — Я и забыла! Конечно, он сам ее повезет, и я ему не помеха. Я и без них как-нибудь доберусь.

— Уверен, что доберетесь, но дело в том, что мы с Гаем собирались пригласить вас всех в знак благодарности за гостеприимство, которым в последнее время ужасно злоупотребляем.

Лори заставила себя взглянуть на него, и он продолжил:

— Джо Каталино уже несколько недель донимает Гая — требует познакомить его с кем-нибудь из вашего девичьего царства. Я думаю, нам надо найти еще одного кавалера и заявиться на ярмарку теплой компанией из восьми человек.

— Из восьми? — озадаченно повторила Лори.

— Из восьми, — передразнил он ее, усмехаясь. — Стелла заявила, что у нее свидание.

Лори знала, что это действительно так: Стелла договорилась с Джулианом.

— Я подумал, что Джо прекрасно подойдет вашей Джоан, — продолжал Брэд, задумчиво глядя на девушку. — Она робеет в мужском обществе, однако с Джо у нее не будет времени стесняться. Он так много говорит, что она постоянно будет озабочена тем, как бы не отстать от его мысли.

— Какой вы молодец, Брэд! — засмеялась Лори. — Умно придумали. Они идеально подойдут друг другу!

— На вашем месте я не стал бы так улыбаться мужчине вроде меня, Лори. Вам могут не понравиться последствия. — Насмешливое выражение исчезло с его лица, как только он увидел, как краска залила нежные щечки, а белокурая головка девушки поспешно опустилась. Резко отодвинув стул, он поднялся и отрывисто произнес: — Я поговорю с Гаем и Мэри насчет ярмарки.

После того как мужчины ушли, Вера в своей обычной ехидной манере заметила:

— Милые дамы, только что нас покинули два профессиональных массовика-затейника! Троекратное ура! Интересно, кто, согласно гениальному плану Брэда, удостоится чести сопровождать меня? Он обещал мне найти кого-нибудь выдающегося. Ему придется постараться, иначе я повешусь на него самого, а кое-кому из вас придется довольствоваться предназначенным мне негодным кавалером. Как ему такое понравится? — Гораздо важнее, — рассердилась Мэри, — чтобы это понравилось тебе самой!

Дни, оставшиеся до ярмарки, казалось, никогда не пройдут. Но вот, наконец, наступил четверг накануне праздника.

— Я не хочу завтракать! — крикнула Лори в ответ на раздавшийся утром стук в дверь.

Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула Вера.

— Ты правда ничего не хочешь, Лори? — спросила она. — Или слишком обленилась, чтобы спуститься и поесть?

— Я на самом деле не голодна, спасибо за заботу.

Но она все же приняла чай, который через несколько минут подруга просунула ей под москитную сетку со словами:

— Выпей это, и никаких возражений. У меня достаточно хлопот с Джоан. Она клянется, что сегодня ночью не могла уснуть, поскольку ее тошнило, и заявляет, что никуда не поедет. Ты ведь знаешь, какая она трусиха!

— Она не трусиха, — возразила Лори, — просто ей тяжело общаться с незнакомыми людьми. Помнишь, как она поначалу вела себя с Брэдом? А теперь ничего, привыкла к нему.

— О, Брэд! К такому типу привыкнуть невозможно. Джоан я сейчас его сторонится. Я сама сто раз хорошенько подумаю, прежде чем что-то сказать или сделать в его присутствии. Он не относится к числу моих любимцев. И не хмурься, Лори! — воскликнула Вера, заметив выражение, появившееся на лице девушки. — Я вовсе не питаю к нему ненависти. Напротив, я восхищаюсь и любуюсь им, как любовалась бы тигром в клетке в зоопарке. Именно так и следует общаться с подобными мужчинами — стоя на безопасном расстоянии. Иногда я задумываюсь, Лори, — медленно продолжила она, — почему мистер Сомерс так часто сюда приходит. Он как будто не интересуется ни одной из нас. Возможно, с тобой он обращается как-то по-особому, но это, вероятно, потому, что ты работаешь в школе, которую он спонсирует, а ко всему, что его касается, мистер Сомерс проявляет повышенное внимание. Сначала я пришла к выводу, что этими визитами мы обязаны его желанию побольше узнать о Мэри, то есть что он старается ради Гая. Но у Мэри с Гаем давно все наладилось, а визиты продолжаются — значит, не из-за нее. И я решила: все дело в том, что мы принимаем его просто как друга Гая и никто здесь на него не охотится. Ведь он наверняка уже не знает, куда деваться от назойливых поклонниц. — Вера пожала плечами. — Ладно, зачем гадать — мы все равно никогда не узнаем истинной причины. Пойду, поддержу Джоан.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.