Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон Страница 16

Книгу Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон читать онлайн бесплатно

Ты поверишь мне - Вивьен Уоллингтон - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вивьен Уоллингтон

— Ты сказала, что отец Кэйти напомнил тебе меня, — заметил он. — Ты имела в виду внешность или то, что он такой же безответственный, каким тебе нравится считать меня?

Сюзи опустила глаза под его пристальным, тяжелым взглядом.

— И то, и другое, — пробормотала она. — У него такие же темные глаза и черные волосы, как у тебя, и он… он также не может быть надежным мужем.

— Значит, ты и твоя мать по-прежнему считаете, что я — копия твоего отца, полный неудачник, у которого нет будущего.

От его горьких слов у нее сжалось сердце.

— Мак…

— Тебе бы следовало заглянуть поглубже, Сюзи. А ты видела только то, что хотела видеть. — Губы Мака насмешливо искривились. — Твоя мать превратила тебя в параноика.

— Ты не жил с моим отцом! — закричала Сюзи.

Не надо слушать его! Он просто старается сломать ее, лишить защиты, чтобы прокрасться обратно в ее жизнь. Или в ее постель.

— Слушай, мне нужно идти, — сказала она. — До свидания, Мак. Удачи тебе, чем бы ты ни занимался здесь, в Мельбурне. — Она повозилась с ключом и открыла дверь.

Мак положил свою руку на ее, и сердце Сюзи остановилось. А потом учащенно забилось.

Его руки, его прикосновение всегда производили на нее необыкновенный эффект. Ослабляли ее. Это были такие красивые руки, теплые и сильные и вместе с тем нежные, руки, которые давали женщине чувство любви и защищенности.

— Ты все еще любишь его, Сюзи? — В его голосе слышалась мрачная настойчивость. — И все еще видишься с ним?

— Я не знаю, что испытываю к нему, — хрипло выдохнула она. — Я… я не хочу больше иметь с ним ничего общего. Я должна думать о том, что будет лучше для Кэйти. — И для меня, думала она в отчаянии.

Наконец она вырвалась и завезла детскую коляску в холл. Кэйти проснулась и заплакала, ее крошечный ротик открывался и закрывался, глаза были зажмурены, хорошенькое крошечное личико сморщилось. Если бы Мак увидел ее в таком виде, то не нашел бы никакого сходства.

— До свидания, Мак. — Она попыталась сказать это так, будто расставалась с ним навсегда.

Она слышала, как Мак что-то сказал. Что-то вроде "приятно было снова увидеть тебя, Сюзи", но слов не было слышно изза криков Кэйти.

Она с облегчением вздохнула, захлопнув дверь, отделив от себя Мака. Он не догадался. Он не подозревал.

Пока. * * *

Сюзи и ожидала, и боялась повторного визита Мака на следующее утро, хотя не дала ему практически никакого повода для возвращения. Но когда он не появился ни утром, ни на следующий день, ни через неделю, она поняла, что хочет его увидеть, зная тем не менее, каким опасным может оказаться его появление.

Как только он увидит Кэйти…

Она вздохнула. Нельзя и дальше скрывать от Мака, что у него есть дочь. Какое она имеет право держать его в неведении?

Но сначала надо побольше разузнать о Маке. Интересно, будет ли его новая работа с Веб-редактором постоянной? Или она скоро завершится, как и многие другие блестящие идеи и проекты? Он все еще увлекается азартными играми? Все еще пьет? Он купил новую машину на заработанные тяжелым трудом деньги или благодаря выигрышу в казино? Она сможет это выяснить, только чаще встречаясь с Маком.

Но что, если он не вернется? Теперь, увидев ее с младенцем — возможно, ребенком другого человека, — он может решительно откланяться и уйти из ее жизни навсегда.

О, Мак… Мак…

Теперь когда он жил в Мельбурне, ей стало вдвойне трудно не думать о нем. Несмотря на безграничную радость, которую приносили ей дочка, и шитье, и моделирование, и даже домашние дела, она думала о Маке постоянно, становясь все беспокойней и меланхоличней с каждым днем. Даже Присцилла заметила это.

— Что-то не так? — спросила она наконец, когда в салоне никого не было. — Ты всю неделю нервничаешь и отвлекаешься, порой не слышишь, когда я задаю тебе вопрос. Даже миссис Феншоу спросила меня сегодня утром после примерки, не случилось ли с тобой что-нибудь. Ведь обычно ты весела и разговорчива.

Сюзи вспыхнула и грустно улыбнулась. Худшее, что с ней может случиться, — это потерять работу.

— Извини, Присси, думаю, я немного устала за последние несколько дней. У Кэйти режутся зубки, и она не очень хорошо спит ночью. Я извинюсь перед миссис Феншоу.

— О, можешь не волноваться. — Присцилла уже не думала о клиенте. Она была больше обеспокоена своей молодой сотрудницей. — Это все из-за того парня, которого ты встретила у магазина на прошлой неделе? — спросила она прямо. — Сюзи, я знаю, что ты не хочешь говорить о нем…

— Присси, — со вздохом ответила она, — мне нечего рассказывать.

— Ты уверена? — Присцилла положила руку ей на плечо. — Иногда поговорить с кем-то очень помогает. И я умею слушать, Сюзи. К тому же я буду держать рот на замке. Ты и сама знаешь, сколько всяких сплетен мы слышим каждый день от наших клиентов, и я никогда их не пересказываю.

Сюзи беспомощно покачала головой. Ведь даже Маку она не сказала, что он отец Кэйти.

— Он очень красив. — Присцилла словно размышляла вслух. — Мрачный, задумчивый, интересный стиль. Такой сексуальный парень понравится любой женщине.

Сюзи надеялась, что Присси не заметит, как покраснели ее щеки.

— Никогда бы не подумала, что это твой тип, — едко заметила она.

Присцилла засмеялась.

— В нем есть страсть и энергия, а под чертовски привлекательной внешностью, за его завораживающими глазами скрываются сильные эмоции. Это чувствуется сразу, он просто излучает жар.

Сюзи была поражена. Присцилла, представительная дама, счастливая в браке, заметила так много в человеке, которого видела всего несколько минут.

— О, ты совсем не знаешь его. Он… — Она помедлила, покусывая губу.

— Немного дикий? Немного порочный? — Присси усмехнулась. — Мы, женщины, любим плохих мальчиков, тебе не кажется? Плохие мальчики более романтичны и интересны. И так соблазнительно вызывающи. Ты всегда думаешь, что будешь той единственной, которая исправит сорванца. Гарри был таким, пока я не приручила его.

— В самом деле? — Сюзи попробовала представить ее мужа с улыбчивыми глазами плохим мальчиком, но не смогла. Гарри был ответственным, преуспевающим бизнесменом, к тому же счастливым отцом семейства. Два сына обожали его. Несколько раз ее приглашали к ним домой, и Гарри становился большим ребенком, когда дурачился со своими мальчишками.

— Я не собираюсь пытаться исправить Мака Чейни, — проворчала она, сжав губы при мысли о долгих годах, которые ее мать потратила, стараясь изменить своего мужа.

— Мак Чейни… А! — Когда Присцилла повторила его имя, Сюзи опомнилась, но было уже поздно. — Значит, это был он. Он выглядит по-другому на ваших свадебных фотографиях. И тогда он был одет в черную кожу. Это так романтично!

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.