Волшебные перемены - Джуди Дуарте Страница 16

Книгу Волшебные перемены - Джуди Дуарте читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Волшебные перемены - Джуди Дуарте читать онлайн бесплатно

Волшебные перемены - Джуди Дуарте - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Дуарте

— Вот это да! — коротко хохотнул Так. — Ты действительно красавица, малышка.

— Надеюсь, вы не очень заждались? — Синди взглянула на Блейка, проверяя, разделяет ли он мнение Така.

Но Блейк едва смотрел на нее. Он не может позволить ей в таком виде выходить из дому. Тем более ехать в «Алиби».

— Что случилось? — удивленно спросила она.

— Ты собираешься ехать в этом?

Она оглядела себя.

— Что-то не так?

— Тебе не кажется, что для «Алиби» такое платье не подходит?

— Я там никогда не была. Не знаю.

Это хонки-тонк. Джинсы и фланелевая рубашка больше подойдут к такому заведению.

И не привлекут к ней ненужного внимания, к которому она явно еще не готова.

Синди рассерженно нахмурила брови.

— Я хочу быть красивой. Разве это плохо?

— Ты отлично выглядишь, — успокоил ее Так. — Поехали.

Но Синди не интересовало сейчас мнение деда. Она ждала слов Блейка, пристально глядя на него. Она подозревала, что его беспокоит вовсе не ее одежда.

— Что у тебя на уме?

— Ничего, — Блейк схватил свою шляпу и вышел за дверь.

Когда они остались одни, дед посмотрел на нее сбоку.

— Ты хорошо выглядишь, Синди Лу. Слишком хорошо. Это его и беспокоит.

Синди улыбнулась и вслед за дедом вышла из дома. Теперь у нее уже не подгибались колени, когда она шла в туфлях на высоких каблуках по ступеням. Она уже привыкла ощущать себя леди. И ей это ощущение понравилось. Очень понравилось.

Блейк ждал их в кабине, включив двигатель.

Дед открыл перед ней пассажирскую дверцу.

— Полезай, Синди Лу.

Усевшись, она старательно тянула юбку вниз, но та все равно едва прикрывала колени. Синди искоса взглянула на Блейка, пытаясь понять, обратил ли он на это внимание.

Кажется, обратил, и она не смогла сдержать насмешливой улыбки. Она производит на него впечатление. Лед тронулся!

Может, не такое сильное, как его любовницы, особенно одна из них, но все равно.

Дед закрыл дверцу, и Блейк рванул с места.

Синди нравилось сидеть рядом с Блейком, прижимаясь к нему боком, а когда машину потряхивало, то и плечами. Запах его одеколона, терпкий и незнакомый, будоражил ее воображение.

Будь они вдвоем, без дедушки, можно было бы представить, что у них свидание. Настоящее свидание. И они едут в настоящий хонки-тонк-ресторан не просто есть жареное мясо или чизбургеры, а романтично проводить время.

Ее жизнь изменилась. И сегодняшний вечер тому подтверждение.

Они ехали молча минут пятнадцать, пока не подъехали к ресторану, который Синди много раз видела, но никогда не была внутри. Спереди вспыхивала и переливалась неоновым светом вывеска, гласящая, что «Алиби» открыто.

Пыльная стоянка постепенно заполнялась автомобилями и грузовиками, и Блейк припарковался рядом с красным пикапом.

— К девяти здесь уже будет полно народу, — сказал Так.

Деревянное строение было неказистым. Оно явно требовало ремонта, по крайней мере снаружи. Синди сгорала от любопытства. Интересно, что там внутри?

— Комиссия по этике уже целый год пытается закрыть это местечко, — вспомнила она.

— Ну, им это ни за что не удастся, — усмехнулся дедушка. — Людям нужно место, где можно было бы повеселиться.

Так торопливо выбрался из кабины, не сказав больше ни слова.

Блейк придержал дверцу, ожидая, когда она выйдет, пристально глядя на нее.

— Лучше бы ты надела джинсы, — осуждающе заметил он.

Она замерла от неожиданности.

— Но ты же сам говорил, что у меня красивые ноги.

— Так и есть. — Он оглядел ее бедра, колени, лодыжки. Потом опомнился, поднял взгляд кверху на вечернее небо и тяжело вздохнул.

Синди неловко улыбнулась, губы у нее задрожали от обиды.

— Ты не поможешь мне? Я все еще никак не привыкну к каблукам.

Он вобрал побольше воздуха и, стараясь не обращать внимания на ее обнаженные бедра, помог Синди выйти из автомобиля и машинально привлек к себе.

От восторга у нее перехватило дыхание. Даже немного дрожали колени и подкашивались ноги, и Синди ухватилась за его руку, чтобы удержаться. Тут же их глаза встретились, они оба почувствовали какое-то смятение, словно в техасском вечернем воздухе повеяло чем-то незнакомым.

Ее сердце затрепетало. На один едва уловимый миг ей показалось, что он собирается ее поцеловать.

Но Блейк этого не сделал.

— Ты в порядке? — откашлявшись, спросил он.

Она кивнула, но в этом кивке уже не было такой самоуверенности, как раньше. Потом она улыбнулась ему. Но вместо того, чтобы улыбнуться в ответ, Блейк с суровым выражением лица пробормотал что-то неразборчивое.

А потом повернулся и направился к входу, оставив ее в одиночестве. Вздохнув, Синди поплелась следом. Каблуки вязли в земле, и ей тяжело было идти.

Догнав Блейка у входа, она дотронулась до его руки.

— У тебя сзади колючка. Только теперь я поняла, что тебя беспокоит.

Блейк ничего не ответил. Они стояли рядом, словно двое детей на школьном дворе, готовых поссориться. Потом лицо его смягчилось, и он, погладив ее по голове, сказал:

— Извини, Синди. Конечно, у тебя красивые ноги. Слишком красивые, особенно для подобного места.

Синди вопросительно подняла бровь, но промолчала. Она боялась что-либо спрашивать.

— «Алиби» — не притон, — добавил он. — Но многие парни хотят здесь оттянуться и хорошо провести время. А ты так и излучаешь привлекательность и желание развлечься.

Почему он так думает? Неужели она выглядит настолько вульгарно?

Ей захотелось кинуть в него чем-нибудь, но она выбрала ответ более достойный взрослой леди:

— Сегодня вечером я действительно собираюсь повеселиться. С тобой или без тебя.

И она направилась внутрь, намереваясь насладиться своим первым вечером в городе. Пусть даже это захудалый хонки-тонк и ей на каждом шагу приходится сражаться с Блей ком Серое Перо.

Блейк вошел в «Алиби» вслед за Синди.

Он давненько здесь не был. С тех пор, когда они с Трейсом, будучи несовершеннолетними, захаживали сюда по субботам и любезничали с официантками, заказывая себе пиво.

Вспоминая прошлое, он вдруг удивился, что у них ни разу не возникло серьезных неприятностей в «Алиби».

Теперь шериф Блоссома Трейс не станет мириться с продажей спиртного несовершеннолетним. И тут Блейк с ним полностью согласен.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.