Жизнь продолжается - Джуди Кристенберри Страница 16

Книгу Жизнь продолжается - Джуди Кристенберри читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Жизнь продолжается - Джуди Кристенберри читать онлайн бесплатно

Жизнь продолжается - Джуди Кристенберри - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джуди Кристенберри

- Разве? Нет, мама и папа всегда находили подарки поделкой!

Только Элизабет нашлась, что на это сказать:

- Ты прав, Тоби, значит, мама и папа верили в Сайту.

- Они верили! Я знаю, что Молли тоже верит, и ты, бабушка, раз спрашиваешь меня, чего я от него хочу. Остается только дядя Ричард. Если ты веришь в Сайту, он обязательно придет к нам.

— Понятно. Раз так, то я верю в Санту, потому что он, конечно же, придет к тебе.

— И к тебе тоже, дядя Ричард! Я хочу, чтобы он ко всем пришел, чтобы мы все были счастливы.

Ричард и Молли переглянулись. Он прочел в ее глазах благодарность.

- Это очень мило с твоей стороны, Тоби. Я уверен, мы все получим подарки.

- Бабушка, ты бы чего хотела?

- Духи. «Шанель N 5». Но они очень дорогие, так что не вздумай покупать.

Тоби тяжело вздохнул.

— Что-то не так, дорогой?

— Нет, все в порядке. Обед был очень вкусный, бабушка.

— Я передам Делорес, ей будет приятно.

— Мы с бабушкой говорили о развлечениях на Рождество... — начал Ричард.

— Про катание на лошадях? Это можно устроить?

— Да, и еще сходим в торговый центр в Северном Парке; будем делать покупки и любоваться иллюминацией.

— Да, как я буду делать вам покупки, когда вы все рядом?

Молли успокоила Тоби, не сводя предупреждающего взгляда с Ричарда:

— Мы с тобой отойдем.

Но Ричард не пожелал отступать.

— Мы с тобой пойдем в одну сторону, а они в другую. Я буду рад побыть в чисто мужской компании. - Ричард уголком глаза следил за Молли. Кажется, она разволновалась. Зато Тоби сиял. — Завтра не пойдем, по субботам там не протолкнуться. Пойдем в понедельник или во вторник. Согласны?

— Ура! — закричал Тоби.

— Знаете что, идите втроем. Меня торговый центр утомит, — вдруг заявила Элизабет.

— Мама, ты уверена?

— Да, Ричард. Уверена, что вдвоем вы как-нибудь справитесь с одним мальчиком.

— Конечно, мама, если ты настаиваешь. - Ричард взглянул на Молли. - Понедельник или вторник вам подходит?

— Да, но если у вас есть другие дела, я могу одна сходить с Тоби. — Она даже улыбнулась, и Ричард заподозрил неладное. Она захотела устранить его от рождественских праздников с Тоби? Или избегает именно его?

— Нет, я с удовольствием прогуляюсь с Тоби и с вами.

- Хорошо, — сказала она, не поднимая глаз. Ба, за этим явно что-то кроется!


- Здорово, что мы пойдем в магазин вместе с дядей Ричардом? — спросил Тоби, залезая на кровать.

- Наверное. Но деньги я дам тебе заранее. Не трать больше, чем у тебя будет. Если дядя захочет дать тебе денег, скажи, что у тебя есть свои.

- Хорошо. — Он протянул к ней руки, Молли наклонилась и поцеловала его.

Выключив верхний свет, она оставила только ночник и поспешила к себе, нужно было надписывать подарки, которые она сегодня купила.

Кто-то постучал, она быстро запихнула сумки и свертки под кровать.

- Минуточку, я только надену халат! — Убедившись, что все спрятала, она открыла дверь. На пороге стоял Ричард.

- Симпатичный халатик, - сказал он, окинув ее взглядом.

Молли поняла, что забыла накинуть халат.

- М-м, я забыла, что одета.

Ричард заглянул ей через плечо, но не заметил ничего подозрительного.

- Что вы делали?

- Читала.

- Не вижу никакой книги.

- Я... я уже закончила.

Он прислонился к дверному косяку.

- Вы отчего-то очень нервничаете.

- Вы пришли ко мне в комнату с какой-то целью, Ричард? Или просто чтобы потревожить?

Он вскинул руки, как бы сдаваясь.

- Я просто... я сказал маме, что ваша мать живет в Сиэтле. Она очень расстроилась, что вы солгали ей и Тоби.

Молли, на секунду прикрыв глаза, спокойно ответила:

— Спасибо, что сообщили.

— Что происходило за обедом?

— Не понимаю, о чем вы говорите.

— Понимаете. Тоби все время брыкался, а вы все время меня прерывали.

— Я не хотела, чтобы вы им сказали, что я ездила в торговый центр. Тоби не заснул бы после обеда, огорчаясь, что я пошла без него. А ваша мать могла посчитать грубостью, что я ей ничего не сказала.

— Ответ правдоподобный, но неискренний.

Он прав, но как она может ему сказать, что не хочет, чтобы кто-то знал об их тихих моментах наедине? Или о ее реакции на эти моменты?

— Думайте что хотите. Ричард, я устала и хотела бы прилечь.

Его рыскающий взгляд наткнулся на кусок красной материи на полу.

— Что это такое?

Оглянувшись через плечо, Молли поспешно вытолкала его за дверь. Он подумал было стучать, пока она не откроет, но стук могли услышать мать и Тоби. Он засунул руки в карманы и пошел по коридору, временами оглядываясь, не откроется ли дверь, но она оставалась закрытой.

Он сдался и вошел в свою комнату. Надо было многое обдумать. Няня начала секретничать, и он не мог понять почему.


Наутро Тоби первым делом сказал ей, что вчера они забыли нарядить елку.

— Верно, Тоби. Давай попросим Элизабет сделать это сейчас.

— Здорово! Только сначала позавтракаем.

- Минутку. На тебе та рубашка, которую ты надевал вчера?

— Да. Я торопился, а она была под рукой.

— По-моему, надо сменить рубашку.

— Молли, это тяжелый труд!

— Для того и я, чтобы тебе помогать.

Мальчик вернулся с ней в свою комнату, всем своим видом показывая, как он недоволен. Дело было недолгим, но к завтраку они пришли последними. Молли не думала, что там будет Ричард. Он и мать сидели за столом и ели блинчики.

— Доброе утро, дорогой, — сказала Элизабет. — И вам, Молли. Как вы себя чувствуете?

— Прекрасно. Извините, что опоздали.

— Чепуха, для завтрака нет установленного времени, тем более в выходные дни.

— Делорес! — позвал Ричард. — У вас появились два голодных клиента.

— Вам добавки, Ричард? — В дверях показалась Делорес. — О, вы имели в виду Тоби и Молли. Сейчас принесу.

— Спасибо, Делорес, — сказала Молли.

- Какие красивые блинчики, - сказал Тоби, глядя на тарелку бабушки. Та хотела дать ему кусочек, но Молли сказала:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.