День рождения для двоих - Барбара Ханней Страница 16

Книгу День рождения для двоих - Барбара Ханней читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

День рождения для двоих - Барбара Ханней читать онлайн бесплатно

День рождения для двоих - Барбара Ханней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Ханней

— Брось, Лиам! Я и сама могу справиться. Прочь с глаз моих…

— Хорошо, если ты так хочешь, я ухожу, — нежно поцеловав ее в щеку, согласился он.

— Вот и умница, что слушаешься меня.

Пять минут спустя Лиам уже заказал такси и вышел на улицу. Ночь благоухала непередаваемой смесью запахов моря, экзотических цветов и раскаленного асфальта. Он сделал глубокий вдох и вдруг понял, насколько взвинченным был все это время из-за Элис Мэджикан: «Она вооружена и очень опасна! И главным ее оружием является удивительное сочетание красоты и сексуальности с трогательной уязвимостью когда дело касается чувств и переживаний. Не знаю, как другие мужчины, но я просто не в силах противостоять ее чарам…»

Стоило ей открыть дверь и увидеть на пороге Лиама Конвея, как кровь разом отхлынула от лица, делая ее невероятно бледной. Чтобы не упасть она даже схватилась рукой за косяк:

— Ах, это ты…

— Здравствуй Элис. Извини, что так поздно. Надеюсь, я не поднял тебя с постели?

— Нет, я еще не ложилась.

Она выглядела очень эффектно в красных джинсах и разноцветном топике, а распущенные иссиня-черные волосы и красивые серые глаза придавали ее бледности какой-то аристократический шарм.

— Мне так жаль, что ты вдруг заболела. Надеюсь, ничего серьезного? — прерывая затянувшееся молчание, сказал он.

Элис молча кивнула и вдруг едва заметно улыбнулась:

— Только не подумай, что у меня вошло в привычку сбегать с работы пораньше…

— Ну что ты! Можно войти? — Лиам опустил руку в карман и нащупал там бархатную коробочку. — А может, ты слишком устала, чтобы принимать гостей?

— Да, я устала, — ответила она, но недостаточно уверенно, чтобы он развернулся и ушел.

Напряжение между нити при желании можно было резать ножом. Сделав шаг вперед, Лиам погладил ее по щеке и прошептал:

— Я так скучал по тебе, Элис.

Она быстро отвернулась, но он успел заметить, как в ее прекрасных серых глазах блеснули слезы. Они оба не знали, что им следует сказать или сделать в данной ситуации, поэтому в воздухе снова повисла напряженная тишина. Решив непременно выяснить всю правду, Лиам не выдержал первым:

— Ты наверняка уже получила посылку из Сиднея. Ну и как тебе мой подарок? Понравился?

— Очень. Настоящее венецианское стекло сейчас большая редкость! Спасибо тебе…

— Ты уже нашла ему место в своей Зеленой коллекции?

— Да, — обернувшись и делая шаг назад, тихо ответила она.

Он даже подумал, что Элис хочет пригласить его в квартиру, чтобы показать, где стоит чудесная ваза, но ошибся. Если у нее и возникла такая мысль, то она решительно отказалась от нее, взявшись за ручку двери.

— Полагаю, в мое отсутствие в офисе было все в порядке? — торопливо, как утопающий хватается за соломинку, поинтересовался Лиам.

— Справлялись, — лаконично, даже с некоторой издевкой ответила она.

— Кажется, я начинаю понимать: ты злишься на меня за то, что я ни разу не позвонил тебе, пока был в Сиднее, не так ли? — К его удивлению, Элис не стала ни возражать, ни возмущаться, а просто опустила глаза. — Прости. На меня навалилось сразу столько проблем, что голова пошла кругом! В чем дело? Почему ты молчишь? Или причина твоей холодности совсем не в этом?

— Не только в этом, — едва слышно прошептала она.

В ее голосе прозвучало столько затаенной боли, что Лиам не стал ждать ее разрешения и решительно вошел в квартиру. Элис оставалось лишь закрыть дверь и покорно последовать за ним в гостиную. Остановившись посреди слабо освещенной комнаты и дождавшись, пока она сядет на диван, он мягко начал:

— А теперь, дорогая, успокойся и расскажи мне, что случилось. Я могу тебе чем-нибудь помочь?

На ее прекрасном лице появилось выражение отчаяния.

— Мне не нужна твоя помощь…

Какое-то время они молча смотрели друг на друга в тусклом свете торшера. Вот тут-то Лиам настоящему испугался и невольно повысил голос:

— Неужели все так плохо? Немедленно говори, в чем дело!

— Десять баллов по десятибалльной шкале неприятностей…

— Неужели у тебя возникли серьезные проблемы со здоровьем?!

— Скорее, наоборот. О, Лиам, даже не знаю, как начать… — Элис закрыла лицо руками. — Мне так стыдно об этом говорить…

— Ничего не бойся, дорогая, — мягко сказал он, садясь рядом и нежно обнимая ее за плечи. — Я умею молчать…

— В общем, я… беременна!

— Как?! Когда?! — бессвязно бормотал ошарашенный Лиам.

— Той ночью… в командировке. Я знаю, о чем ты сейчас подумал… Но поверь: у меня и в мыслях не было обманывать тебя!

— Но ты же сказала, что не можешь иметь детей…

— До недавнего времени я и сама искренне верила в это, клянусь! Но, как оказалось, напрасно… Тод так часто повторял, что я никогда не смогу подарить ему наследника, что в конце концов убедил меня… Теперь-то я понимаю, что должна была пройти еще одно независимое обследование, чтобы подтвердить первоначальный диагноз… — Элис молитвенно сложила руки и заглянула ему в глаза. Ты имеешь полное право ненавидеть меня, я знаю. Ты ведь злишься на меня, не так ли?

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Лиам нервно расхаживал по комнате, а Элис думала о том, имеет ли она право обнять и поцеловать его после долгой разлуки — теперь, когда они оба знают секреты друг друга. Неожиданно он резко обернулся и посмотрел на нее так холодно, почти враждебно, что она невольно поежилась:

— Мне больше нечего тебе сказать. Совесть моя чиста, беременность стала для меня такой же шокирующей неожиданностью, как и для тебя. Но не беспокойся я давно привыкла решат свои проблемы самостоятельно…

— И что же ты собираешься делать? Аборт?

— О боже! Нет, конечно. Я имела в виду, что не нуждаюсь…

— …в твоей помощи, — горько усмехнулся Лиам. — Значит, сделав свое дело, я тебе больше не нужен?! Ты не хочешь, чтобы я вмешивался в жизнь своего ребенка, не так ли?

— Прошу, не спеши с выводами. Дело не в этом. Я не хочу навязывать тебе какие-либо обязательства, вот и все…

— Так или иначе, но я уже взял на себя львиную долю ответственности за все, что с тобой произошло и еще будет происходить, с тех самых пор, как фактически заставил тебя лететь со мной в командировку. А что ты скажешь, если я предложу тебе выйти за меня замуж?

Мысль о возможном браке с Лиамом Конвеем — главой «Канга-Турс», собственным боссом потрясла ее. Честно говоря, она ожидала, что он предложит ей деньги или посоветует сохранить теплые дружеские отношения, чтобы вместе воспитывать малыша, но только не брак!

— Вот уж не рассчитывала услышать от тебя предложение руки и сердца…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы

Comments

    Ничего не найдено.