Частная жизнь - Кэрол Мортимер Страница 16
Частная жизнь - Кэрол Мортимер читать онлайн бесплатно
— Спасибо, с удовольствием, — сказал Джейк, когда Фин предложила ему зайти выпить кофе.
Сердце ее упало: она все-таки надеялась, что он откажется.
Пока они шли по дорожке, пока Фин открывала ключом дверь и потом, когда они очутились в уютной тишине дома, она все время ощущала присутствие Джейка. Теперь они стояли в ярко освещенном холле, и Фин не могла не заметить, как великолепно он выглядит в сшитых у хорошего портного брюках, белоснежной рубашке с неброским галстуком, завязанным аккуратным узлом, и темном клетчатом пиджаке, замечательно сидевшем на его широких плечах. Не без удивления она обнаружила, что он привел в порядок голову. Волосы были не просто подстрижены, но и причесаны по моде и лежали аккуратными темными волнами.
Перемена в его внешности заставила Фин критически оценить себя. Спортивный костюм, растрепанные волосы, никакого макияжа… Ну и ладно! Она ведь была всего-навсего на репетиции.
— Ездил поесть в город, — объяснил Джейк, поймав ее взгляд. — В коттедже ведь ничего нет.
Правильно, потому что Гейл обычно звонит ей заранее, говорит, что надо купить, и они привозят продукты перед ее приездом. Надо было и ему чего-нибудь привезти, раз уж он здесь, но ведь с этим человеком не знаешь, как лучше.
Внезапно Фин подумала с ужасом: а что, если Джейк был в том же ресторане, что и мама с Дэвидом? Вот ужас! Она до сих пор не может представить себе, сколько опасностей таит его пребывание здесь. Фин тяжело вздохнула.
— Я бы могла…
Она внезапно онемела, потому что дверь гостиной отворилась и в прихожую вышел Дэвид. Фин стала искать глазами мать, уверенная, что она идет за ним.
Дэвид проследил за ее взглядом — хорошо, что не за мыслями!
— Мама легла уже. Она устала после сегодняшнего вечера. А я… я сидел в гостиной… Думал.
В темноте. Потому она и решила, что никого нет дома. Фин вздохнула свободнее, узнав, что мать поднялась в спальню. Они с Джейком в двух шагах друг от друга — и не могут увидеться! Прямо фарс какой-то! Фин догадывалась, о чем думал Дэвид, сидя один в темной гостиной. Судя по его довольному лицу, он уже все знал и с благоговением думал о ребенке, который все-таки у него будет. Фин обняла его.
— Поздравляю! — сказала она хрипловатым голосом.
Она смотрела на Дэвида с нежностью, в глазах ее были слезы.
— Мама в порядке?
— Устала только немного, — сказал Дэвид. — И это событие, которого мы так долго ждали… Столько лет надеялись, и вот теперь наконец это произошло.
Он изумленно покачал головой и только тут заметил, что они не одни. Мужчину, который стоял сзади Фин, он никогда раньше не видел и сейчас смотрел на него одновременно приветливо и удивленно.
— Поговорим об этом позже, котенок. — Он ласково дотронулся до ее щеки.
У Фин горло перехватило от нахлынувших на нее любви и благодарности. Ведь Дэвиду очень важно, чтобы она была уверена — с появлением ребенка его отношение к ней не изменится. Сияющая улыбка, которой Фин его одарила, лучше всяких слов сказала ему, что она в этом не сомневается.
— Не будем утомлять твоего знакомого нашими семейными делами, — сказал Дэвид, продолжая с любопытством смотреть на Джейка.
Те полгода, что Фин встречалась с Дереком, она ни разу не приглашала в дом других мужчин, и Дэвиду было интересно знать, что же произошло.
— Вы меня нисколько не утомили, — сказал Джейк не очень уверенно, подходя к Дэвиду. — Джейк Денверз, — коротко представился он, протягивая руку.
— Дэвид Маккензи, — так же коротко отрекомендовался Дэвид.
Он рассчитывал узнать о незнакомце больше, но пока что узнал только, что у него сильная рука.
— Дэвид — мой отчим, — сказала Фин, видя, что мужчины продолжают с интересом разглядывать друг друга. Оба казались людьми сильными, только Дэвида — и Фин это хорошо знала — переполняли доброта и любовь, в то время как Джейк Денвера производил впечатление человека, считавшего все это недопустимой слабостью. Здесь, как понимала Фин, и было их главное различие: для Дэвида любить значило обрести силу, а не стать слабым. Может быть, все объясняется тем, что один был счастлив в браке, а у другого все сложилось так трагично.
— Я тут говорил о событии, которого мама Фин и я ждали столько лет… — начал Дэвид раздумчиво. — Так вот, речь идет о том, что, когда мы уже оставили всякую надежду и смирились, мы узнаем, что ребенок у нас будет. — Казалось, то, о чем Дэвид мечтал, обрело для него большую реальность, как только он облек это в слова. — Никак не могу поверить. Мне пятьдесят семь лет, и я только теперь узнаю, что такое быть отцом — отцом по генам, конечно. — Он с нежной улыбкой посмотрел на Фин. — Кажется, мне нужно выпить, — добавил он дрожащим голосом. — Не хотите присоединиться, Джейк?
— Видите ли, Фин пригласила меня выпить кофе… Но я предпочту бренди, — сказал он без долгих раздумий. — Выпьем, чтобы младенец шел головкой.
Фин почувствовала, что инициатива уходит от нее. Нельзя, чтобы эти двое подружились, а судя по тому, как непринужденно они разговаривали, идя в гостиную, они друг другу понравились.
— Бренди, Фин? — Дэвид смотрел на нее, держа графин над рюмкой.
Она предпочла бы сейчас кофе, но уйти варить его — значит оставить их наедине. В конце концов, выпить бренди тоже неплохо — нервы совсем сдали.
— Спасибо, — сказала она с некоторым напряжением в голосе, потому что чувствовала на себе аквамариновый взгляд, только усиливавший ее волнение, которое грозило стать заметным. Она старалась не смотреть на Джейка.
— Вы тоже заняты в пьесе? — простодушно поинтересовался Дэвид, протягивая Джейку рюмку.
Фин в это время подносила к губам свою, рука ее задрожала.
— Нет, — отрезал Джейк, воздерживаясь от объяснений.
Он вылил немного бренди себе в горло и проглотил, не поморщившись.
Фин знала, что подавится, если попробует выпить эту обжигающую жидкость таким же манером. Джейк, конечно, не был пьяницей, как она подумала о нем вначале, но пить он умеет.
— Кончился бензин, как раз когда я находилась Бог знает где, — поспешила объяснить Фин, надеясь, что Дэвид не спросит сразу, что она делала в такое время «Бог знает где».
Дэвид взглянул на нее доброжелательно, явно не возражая, чтобы она объяснила все так, как найдет нужным. По крайней мере сейчас.
— Джейк проезжал мимо и был так любезен, что остановился и предложил довезти меня до дома.
Фин понимала, что, объяснив это, она все равно не сказала главного. Но лучше Дэвиду с мамой поменьше знать о Джейке.
— Тебе действительно повезло, что Джейк проезжал мимо, — согласился Дэвид.
— Да, конечно, — пробормотала Фин, хотя лучше бы бензин кончился не так близко от дома, где живет сейчас Джейк.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments